Wed Dec 27 14:22:43 1995

From majordom  Wed Dec 27 14:22:43 1995
Return-Path: 
Received: by scholar.cc.emory.edu (5.0/SMI-SVR4)
	id AA02955; Wed, 27 Dec 1995 14:22:43 +0500
Date: Wed, 27 Dec 1995 14:22:38 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" 
X-Sender: jadair@scholar
To: TC List 
Subject: parthenos in Isa 7:14
Message-Id: 
Mime-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Content-Length: 744
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk

Those of you on the Ioudaios list have already seen some discussion on 
this subject, but I think more could be said from a text-critical 
perspective.  Does the fact that the LXX was transmitted exclusively by 
Christians (after a certain point) imply that parthenos was substituted 
in all available LXX mss in Isa 7:14 on the basis of Mt 1:23, replacing 
the earlier neanis?  I doubt it myself.  If not, then can we say with 
certainty that parthenos means "virgin" in Isa 7:14 rather than "young 
woman"?  Again, I have my doubts.

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


Back