Thu Apr 11 16:12:50 1996
From majordom Thu Apr 11 16:12:50 1996
Return-Path:
Received: by scholar.cc.emory.edu (5.0/SMI-SVR4)
id AA13265; Thu, 11 Apr 1996 16:12:50 +0500
Date: Thu, 11 Apr 1996 16:09:58 -0400
From: HuldrychZ@aol.com
Message-Id: <960411160957_269560800@emout07.mail.aol.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Jn 2:1
Content-Length: 213
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
The text of this verse seems fairly straightforward. Why, then, do some
translations have "on the second day"; or something like it. There are no
variants which read "second day" are there?
Thanks,
Jim West
Back