Mon Nov 18 00:52:23 1996
From owner-tc-list Mon Nov 18 00:52:23 1996
Return-Path:
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
id AAA08019; Mon, 18 Nov 1996 00:50:00 -0500
From: REElliott@aol.com
Date: Mon, 18 Nov 1996 00:46:05 -0500
Message-ID: <961118004604_704920161@emout04.mail.aol.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Uncials & majuscules et al.
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1437
In a message dated 96-11-04 10:33:10 EST, Jimmy Adair writes:
<< To say that a versional witness is secondary to a particular Greek witness
(i.e., its Vorlage) is true enough, but to go on to claim that the
testimony of the versions _as a whole_ is secondary to the testimony of
the Greek mss _as a whole_ is simply not true. To oversimplify the
matter, suppose that an Old Syriac ms were translated from the autograph
of Mark. It would be a witness much closer to the original than a twelfth
century Greek ms with 20 copies separating it from the autograph.
Obviously the limitations of the Syriac language in rendering Greek and
aspects of the translation technique would have to be taken into account
in reconstructing the Greek readings lying behind the versional witness,
but its value as a witness to the text would remain great. Versional
witnesses are secondary only in the sense that translation technique and
similar matters limit to a greater or lesser extent the certainty of the
retroversion into Greek. They should not be considered secondary to the
entire Greek ms tradition simply because they are not written in Greek. A
similar case can be made for the value of patristic testimony, although of
course other factors are involved. >>
Bravo Jimmy! This is also what was intended in my original writ, but may
have been missed due to it's brevity. Thank you for the clarification.
Rich Elliott
Back