Mon Jan 20 02:49:08 1997
From owner-tc-list Mon Jan 20 02:49:08 1997
Return-Path:
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
id CAA02276; Mon, 20 Jan 1997 02:48:01 -0500
From: "Mirkovic, Alexander"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: The Original Text
Message-ID:
Date: Mon, 20 Jan 1997 01:45:37 -0500 (EST)
Priority: NORMAL
X-Mailer: Simeon for Windows Version 4.0.9
X-Authentication: none
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3215
Dear List,
It has been a real pleasure to read all your comments and
discussions. In light of the recent discussion on the
"original text" I've decided to write something of my own.
I am a Ph. D. student at Vanderbilt in New Testament with a
strong interest, aside from my major area, in Classical
Studies. My interests are in Johannine studies and Gospel
studies in general, Gnosticism, Hellenistic Literature,
Religion, and Culture, and, of course, Greek language and
textual criticism.
Following on the previous discussion, I believe
that it is not wise to make a very sharp distinction
between literary and textual criticism. John is a good
example, as well as, Romans, Mark, etc. John 7:53-11 is not
part of many manuscripts. Is it a part of the "original
text?" The dilemma is: to print it, or not to print it? NA
is wise in this regard, because it chooses to put it in
brackets. The same holds for the endings of Mark. The
interpretation changes, if these passages are included and
it changes substantially. It is necessary to have all the
available data in front of us and read the text in many
possible ways. If it is in the manuscript tradition,
somebody thought that this is meaningful. We have to have
the opportunity to cut both ways!
Some post-modern theory (deconstruction) might be
useful here. There is no original text! Every text is
"intertextual." Think of Derrida and the idea of
logocentrism! Authorial intention (a logocentric idea) and
the "original text" are connected: they are our
idealizations. Writing dissertations and academic papers
comes to mind. When I write, I usually have several
versions in the computer. Which one is the "original
version." Probably, the one that I have submitted. This
means that the "original text" is "proclaimed" by an
outside authority, not the author. New Testament texts are
products of their authors and their readers, early
Christians. Early Christian communities have decided for us
which are the "original texts," but they have also
produced many "original texts." I write in plural, because
all of the variants were "original" for somebody,
somewhere, at some point in time. Reception of the text is
as much important as the author. What was the "original
text" of John for one community, must not have been the
"original" for another community.
Therefore, I would define TC as a study of the
manuscript tradition which aims to establish relationships
between variant readings. If the study shows that all the
variant stem from one single manuscript, that is fine.
But this is not the "original," just the earliest version
available. I am not an "eclectic" and I am for
constructing the stem for the manuscripts if this is
possible, but we should be aware that the stem speaks more
about relationships, than about the "original."
I wish that we could deconstruct this cold weather as well!
Greetings!
Alexander
*************************************************
Alexander Mirkovic
Senior Teaching Fellow for Koine Greek
Vanderbilt University
Graduate Department of Religion
Email: mirkova1@ctrvax.vanderbilt.edu
Phone: (615) 421-8331
*************************************************
Back