Sun Feb 9 00:18:02 1997

From owner-tc-list  Sun Feb  9 00:18:02 1997
Return-Path: 
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA12930; Sun, 9 Feb 1997 00:18:02 -0500
Message-Id: 
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sun, 9 Feb 1997 07:22:56 +0200
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: habas@netvision.net.il (Dr. E. Habas)
Subject: professional scribes
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1249


Dr. Schmid's revised statement as to scribes' practices is very
interesting. If indeed "...no scribe reproducing Greek
NT MSS..." has managed to produce a perfect (or close to it) manuscript
(and yet the chronological boundaries of this are not clear to me), than
either there is a marked difference in the professional level between these
scribes and those copying Hebrew OT texts for use in Jewish communities,
which would seem odd, or one could suggest a marked difference in the
*attitude* of the former and the latter scribes to the texts that they were
copying. Could that be the case? I wonder... Maybe a different solution has
escaped me - I don't know enough about Greek NT scribes.

Effie Habas

> In fact, I had a closer look at
>one scroll of Genesis, but experts confirmed that this piece of writing
>from   >the
>13th century doesn't meet professional standards.)

Again, you gave no details, but normally any OT text which is not perfect
(namely, contains a mistake) would be put aside and never used, though such
texts would not be thrown away in the usual manner (luckily for anyone
using material from the Cairo Geniza). So we *do* have many examples of
imperfect texts, but we know they were not used.

sincerely,

Effie Habas



Back