From owner-tc-list  Thu Jan  2 09:54:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA26721; Thu, 2 Jan 1997 09:52:03 -0500
Message-ID: <MAILQUEUE-101.970102124716.288@m4-arts.bham.ac.uk>
From: "Amy Anderson" <ANDERASA@m4-arts.bham.ac.uk>
Organization:  Fac of Arts:The Univ. of Birmingham
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date:          Thu, 2 Jan 1997 12:47:16 GMT
Subject:       Re: James
Priority: normal
X-mailer: Pegasus Mail v3.22
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 459

In reference to the bit of discussion recently on the differences 
between TR and Majority text, etc., could someone provide a simple 
definition of the following terms which helps to keep them 
differentiated?  I mean, really simple, like no more than 4 sentences 
per term.

TR
Majority Text
Byzantine Text
Koine Text

The next question would be if all/most text critics agree on these 
definitions....

In any case, it would sure be a help to me.  Thanks!

From owner-tc-list  Thu Jan  2 10:56:11 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA27059; Thu, 2 Jan 1997 10:54:20 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007805aef196421543@[199.86.33.147]>
In-Reply-To: <MAILQUEUE-101.970102124716.288@m4-arts.bham.ac.uk>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Thu, 2 Jan 1997 09:52:52 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Byzantine editions (Was: Re: James)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1984

On Thu, 2 Jan 1997, "Amy Anderson" <ANDERASA@m4-arts.bham.ac.uk> wrote:

>In reference to the bit of discussion recently on the differences 
>between TR and Majority text, etc., could someone provide a simple 
>definition of the following terms which helps to keep them 
>differentiated?  I mean, really simple, like no more than 4 sentences 
>per term.
>
>TR

TR = Textus Receptus. An edition substantially identical to that which
Erasmus published in the early sixteenth century. The most widely
mentioned TR editions are those of Stephanus, Beza, Elzevir, and the
Oxford edition of 1873.

>Majority Text

The text found in the majority of manuscripts. Usually the same as
the TR, but there are some thousands of differences. (E.g. the
Majority Text does not include the Three Heavenly Witnesses in 1 John 5.)

When the reference is to a particular *book*, it will usually be to the
edition by Hodges & Farstad.

>Byzantine Text

This is more difficult. It could mean the Majority Text. It could mean
the text used in Byzantium. I personally tend to use it to refer to the
original form of the text which eventually evolved into the Majority
Text. This text probably, but by no means certainly, evolved in
Byzantium. (BTW -- I use the term "Byzantine Text" in this way not
because this is necessarily the best meaning, but because we need
*some* name for this text.)

The term should not be, but often is, equated with the TR.

>Koine Text

Refers technically to Von Soden's K text, which is more or less the
Byzantine text. However, the term is often used loosely for any of
the above three texts.

>The next question would be if all/most text critics agree on these 
>definitions....

I think I've covered that. Everyone agrees about "TR." Almost all
would agree about "Majority Text." The other two are fuzzier.

I hope this helps.

Robert B. Waltz
waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn



From owner-tc-list  Thu Jan  2 23:59:49 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id XAA02675; Thu, 2 Jan 1997 23:58:52 -0500
Date: 02 Jan 97 23:54:19 EST
From: Mike  Arcieri <102147.2045@CompuServe.COM>
To: TC-LIST <TC-LIST@SCHOLAR.cc.emory.edu>
Subject: Maj text trans
Message-ID: <970103045418_102147.2045_EHT90-1@CompuServe.COM>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1751

>The folks at the Majority Text Society are translating now, but I do not know
what will become >of it.

Actually, Arthur Farstad put out the Gospel of John called "Living Water  The
Gospel of John - Logos 21 Version" meaning the Word (Logos) of God for the 21st
century. This is a contemporary trans straight out of the Hodges-Farstad text.
You can visit the Living Water WWW at http://www.livingwater.org

> ** Scrivener tried to "reconstruct" as best as he may what most likely was the
> Greek text which lay before the 1611 translators. The resultant composite
Greek
> text agrees primarily with Beza, then with Stephanus (with some exceptions -
see
> Heb 10:23 "faith" vs "hope")....

>He also missed at Acts 19:20  Lord vs God.

Actually he didn't "miss" it. In his book "The Authorized edition of the English
Bible" (p. 247) he leaves "faith" in the text as it was "a mere oversite of our
translators". Re. Acts 19:20 Scrivener claims that the 1611 translators followed
the Vulgate rather than the Greek (Ibid., p. 263).


> ** The TR was a "rough and ready" tool used as a ref. to the Byz text, but
since
> the H/F text and the Robinson/Pierpont GNT have been published the TR is only
> useful for collation purposes (no critical value).

>The Maj Text should be used by the IGNTP and all other collators.  This 
>would save a lot of work because more mss agree with that than any TR.  I 
>told them, but they said don't call us, we'll call you  :)

True, but using the Majtxt as a new collating base (as Wallace argued in an
article in Bib Sac) would render all previously published collations obsolete.
Besides Hodges and Farstad may very well change the text in the future (fat
chance but you never know) and then what do you do?

Mike A.


From owner-tc-list  Fri Jan  3 10:30:33 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA05259; Fri, 3 Jan 1997 10:27:46 -0500
Date: Fri, 3 Jan 1997 09:23:30 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
cc: ANDERASA@m4-arts.bham.ac.uk, tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
In-Reply-To: <v03007805aef196421543@[199.86.33.147]>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970103090210.9244A-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1527

Dr. Waltz, very good summary, I also add my $0.02   :)

> TR = Textus Receptus. An edition substantially identical to that which
> Erasmus published in the early sixteenth century. The most widely
> mentioned TR editions are those of Stephanus, Beza, Elzevir, and the
> Oxford edition of 1873.

The Oxford 1825 was used by H&F, so has become a convenient TR used by many.

> >Majority Text
> The text found in the majority of manuscripts. Usually the same as
> the TR, but there are some thousands of differences. (E.g. the
> Majority Text does not include the Three Heavenly Witnesses in 1 John 5.)

c. 1850 differences.
 
> >Byzantine Text
> 
> This is more difficult. It could mean the Majority Text. It could mean
> the text used in Byzantium. I personally tend to use it to refer to the
> original form of the text which eventually evolved into the Majority
> Text. This text probably, but by no means certainly, evolved in
> Byzantium. (BTW -- I use the term "Byzantine Text" in this way not
> because this is necessarily the best meaning, but because we need
> *some* name for this text.)

I think of the Byz text as a textual family or text type, ie the 
hypothetical text behind the majority of manuscripts.

Other names that are sometimes used for the above are: Received Text, 
Ecclesiastical Text, Syrian Text, "A" Text, Antiochan Text, Common Text, 
Traditional Text

--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Fri Jan  3 11:27:21 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA05820; Fri, 3 Jan 1997 11:26:18 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007801aef2ef1bee9b@[199.86.33.70]>
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970103090210.9244A-100000@orionc0>
References: <v03007805aef196421543@[199.86.33.147]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 3 Jan 1997 10:23:57 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2721

On Fri, 3 Jan 1997, "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org> wrote:

>Dr. Waltz, very good summary, I also add my $0.02   :)

Just have to remind everyone that I am not a doctor, nor even a
seminarian. Just a person trained in Physics and Math and gifted (?)
with a bog mouth (or, in this case, keyboard).

>> TR = Textus Receptus. An edition substantially identical to that which
>> Erasmus published in the early sixteenth century. The most widely
>> mentioned TR editions are those of Stephanus, Beza, Elzevir, and the
>> Oxford edition of 1873.
>
>The Oxford 1825 was used by H&F, so has become a convenient TR used by many.

The Oxford editions are the basis for most recent collations. And
it's a good thing that H&F list their readings, because they aren't
easy to find any more!

>> >Majority Text
>> The text found in the majority of manuscripts. Usually the same as
>> the TR, but there are some thousands of differences. (E.g. the
>> Majority Text does not include the Three Heavenly Witnesses in 1 John 5.)
>
>c. 1850 differences.

That's the number of differences that Wallace finds between the TR and
H&F. But I would note that H&F is *not* the Majority Text; it's a
preliminary edition. It's based mostly on von Soden.

At this time, with so many manuscripts uncollated, we don't actually
*know* the reading of the Majority Text at some points. There are
probably a few places where H&F (or Robinson) print a reading which
is not a majority reading. I would guess there are fewer than a hundred
such, but there are undoubtedly some.

>> >Byzantine Text
>> 
>> This is more difficult. It could mean the Majority Text. It could mean
>> the text used in Byzantium. I personally tend to use it to refer to the
>> original form of the text which eventually evolved into the Majority
>> Text. This text probably, but by no means certainly, evolved in
>> Byzantium. (BTW -- I use the term "Byzantine Text" in this way not
>> because this is necessarily the best meaning, but because we need
>> *some* name for this text.)
>
>I think of the Byz text as a textual family or text type, ie the 
>hypothetical text behind the majority of manuscripts.

I agree.

>Other names that are sometimes used for the above are: Received Text, 
>Ecclesiastical Text, Syrian Text, "A" Text, Antiochan Text, Common Text, 
>Traditional Text

I hereby propose, though, that we stick with "Byzantine text." It's
one of the oldest names, and it's less confusing than, say, Hort's
"Syrian text."

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                  Robert B. Waltz
               waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn



From owner-tc-list  Fri Jan  3 21:32:06 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA10060; Fri, 3 Jan 1997 21:28:56 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 02:24:47 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970103212133.24973ba4@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: P90, P98
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 288

I would appreciate it if someone could provide me with the bibliography of
P90 and P98.  I.e., I wish to know where they are published.

Thanks,

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN
Professor of Biblical Studies,
Quartz Hill School of Theology

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Fri Jan  3 22:25:12 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA10282; Fri, 3 Jan 1997 22:22:51 -0500
Date: Fri, 3 Jan 1997 22:18:31 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
In-Reply-To: <v03007801aef2ef1bee9b@[199.86.33.70]>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970103220129.27138D-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3605



On Fri, 3 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:

> >The Oxford 1825 was used by H&F, so has become a convenient TR used by many.
> 
> The Oxford editions are the basis for most recent collations. And
> it's a good thing that H&F list their readings, because they aren't
> easy to find any more!

The problem is that for many years Dallas Seminary itself reprinted and
used the Oxford 1825 TR, and that is what H/F used.  Virtually no one else
(including myself) can find a copy of that specific edition anywhere,
since Dallas Seminary no longer prints it.  Note that the IGNTP uses its
own reprinted fascicles of the Oxford 1873 TR, which itself would be
difficult to locate apart from IGNTP making its own reprints for internal
use.  Probably the most common and continuing as available TR edition is
the Stephens 1550 text as found in the George Ricker Berry interlinear
Greek NT (originally published in 1897, but still in print from various
reprint houses). That is the specific Stephens 1550 TR edition utilized in
the Online Bible program, along with the artificial TR supposedly
underlying the KJV prepared by Scrivener in 1894.

> That's the number of differences that Wallace finds between the TR and
> H&F. But I would note that H&F is *not* the Majority Text; it's a
> preliminary edition. It's based mostly on von Soden.

I would count the H/F text as a final edition, despite their suggestions
to the contrary.  The second edition of the text (1985) merely corrected
some typos and oversights, and there have been no changes whatsoever since
that time, nor have Hodges or Farstad made any suggestions that any such
changes might be forthcoming. 

The Robinson/Pierpont text has undergone a similar revision process since
its 1991 appearance, but the status of two or three otherwise divided
readings (nothing of major significance) has been changed after some
reflection. The current R/P text should be available from Vincent Broman's
site, and any differences found between the text on the Broman site and
the printed edition or that found in the Online Bible should be considered
to supersede previous versions. 

> At this time, with so many manuscripts uncollated, we don't actually
> *know* the reading of the Majority Text at some points. There are
> probably a few places where H&F (or Robinson) print a reading which
> is not a majority reading. I would guess there are fewer than a hundred
> such, but there are undoubtedly some.

This applies more to H/F than to R/P, but it should strictly be noted that
even H/F do not "count noses" and actually print the numerically superior
reading at all times.  Indeed, their non-majority readings (predominantly
in Revelation and the Pericope Adultera) remain one of the sole elements
of praise allotted by Wallace to the H/F text.  In the case of the R/P
text, "majority" is basically a non-issue, since the primary issue is and
always has been "Byzantine Textform"; the R/P text in a number of places
where the Byzantine MSS are divided in fact _does_ adopt minority
readings. 

> >I think of the Byz text as a textual family or text type, ie the 
> >hypothetical text behind the majority of manuscripts.
> 
> I agree.

>From my perspective the Byzantine is neither a "family" nor "text type",
but is instead the archetypical "textform" which thus underlies the text
found in the majority of MSS (which coincidentally happen to comprise the
"Byzantine MSS"  group) 

> Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
> Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn

Wow....I thought I was the only one offering such opinions. :-)


From owner-tc-list  Fri Jan  3 22:35:37 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA10341; Fri, 3 Jan 1997 22:34:28 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 03:30:19 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970103222706.2787d0d8@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1281

At 10:18 PM 1/3/97 -0500, you wrote:
>
>
>On Fri, 3 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:

>The problem is that for many years Dallas Seminary itself reprinted and
>used the Oxford 1825 TR, and that is what H/F used.  Virtually no one else
>(including myself) can find a copy of that specific edition anywhere,
>since Dallas Seminary no longer prints it.  Note that the IGNTP uses its
>own reprinted fascicles of the Oxford 1873 TR, which itself would be
>difficult to locate apart from IGNTP making its own reprints for internal
>use.  Probably the most common and continuing as available TR edition is
>the Stephens 1550 text as found in the George Ricker Berry interlinear
>Greek NT (originally published in 1897, but still in print from various
>reprint houses). That is the specific Stephens 1550 TR edition utilized in
>the Online Bible program, along with the artificial TR supposedly
>underlying the KJV prepared by Scrivener in 1894.

I don't know if this is what you want- but the TR is indeed available in the
States.  I will try to find out the publisher Monday- but I think it is
somewhere in TN.  I got a copy last year.

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN
Adjunct Professor of Biblical Studies,
Quartz Hill School of Theology

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Fri Jan  3 22:44:27 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA10395; Fri, 3 Jan 1997 22:43:59 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 03:39:53 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970103223640.26473e56@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: Byz Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 912

Yes, I found it.  The publisher is AMG Publications.  Their number is either
615 894-6060 or
423 894-6060 
(I am not sure which because recently we have all had our area codes
changed- so they might have the new one 423 or they might still be in that
part of the state which has the old one).

When I called them last year the person I talked to first did not know there
was such a thing as the Greek New Testament! So you might have some trouble
getting them to understand what you want.

The title is "he kaine diatheke" subtitled "the Greek text underlying the
english version of 1611".  Trinitarian Bible Society.
the intro says that this text follows the text of Beza's 1598 edition and is
identical to scrivener's edition.

Sorry if this is useless info.

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN
Adjunct Professor of Biblical Studies,
Quartz Hill School of Theology

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Fri Jan  3 23:15:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id XAA10553; Fri, 3 Jan 1997 23:14:14 -0500
Date: Fri, 3 Jan 1997 23:09:50 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970103222706.2787d0d8@mail.sunbelt.net>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970103230635.2154B-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1231



On Sat, 4 Jan 1997, Jim West wrote:

> >The problem is that for many years Dallas Seminary itself reprinted and
> >used the Oxford 1825 TR, and that is what H/F used.  Virtually no one else
> >(including myself) can find a copy of that specific edition anywhere,
> >since Dallas Seminary no longer prints it.  Note that the IGNTP uses its
> >own reprinted fascicles of the Oxford 1873 TR, which itself would be
> >difficult to locate apart from IGNTP making its own reprints for internal
> >use.  
> 
> I don't know if this is what you want- but the TR is indeed available in the
> States.  I will try to find out the publisher Monday- but I think it is
> somewhere in TN.  I got a copy last year.

Even if the Oxford 1825 TR might be available in print (it is a public
domain text in any case), there really is _no_ reason for anyone to use it
for collation or other purposes, since it does not conform to the Stephens
1550 or Elziver 1633 TR, let alone to the IGNTP's Oxford 1873 edition
which -- if anything -- should be the "standard" TR for text-critical
purposes.  I would not myself recommend anyone to obtain the Oxford 1825
edition, since no collation or other data will be based upon such, even if
made in the 1800s.



From owner-tc-list  Fri Jan  3 23:17:17 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id XAA10579; Fri, 3 Jan 1997 23:16:58 -0500
Date: Fri, 3 Jan 1997 23:12:47 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byz Text
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970103223640.26473e56@mail.sunbelt.net>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970103231021.2154C-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 772



On Sat, 4 Jan 1997, Jim West wrote:

> Yes, I found it.  The publisher is AMG Publications.  
> 
> The title is "he kaine diatheke" subtitled "the Greek text underlying the
> english version of 1611".  Trinitarian Bible Society.
> the intro says that this text follows the text of Beza's 1598 edition and is
> identical to scrivener's edition.

That is a "TR", but it most emphatically is NOT the Oxford 1825 TR which
had previously been reprinted by Dallas Seminary.  Instead, that is the
Scrivener 1894 TR which was artificially created by him to reflect the
text purportedly underlying the KJV.  That text also is useless for
text-critical purposes, and I do not recommend it, especially for
collation, since it has over 220 differences from the Stephens 1550 text.


From owner-tc-list  Sat Jan  4 08:24:07 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA12046; Sat, 4 Jan 1997 08:22:12 -0500
Message-ID: <32CE8240.27B1@voicenet.com>
Date: Sat, 04 Jan 1997 08:16:00 -0800
From: "L. Mark Bruffey" <mbruffey@voicenet.com>
X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: P90, P98
References: <1.5.4.16.19970103212133.24973ba4@mail.sunbelt.net>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 405

Hi Jim West!

I believe New Docs vol 7 discusses p90.

Mark Bruffey

Jim West wrote:
> 
> I would appreciate it if someone could provide me with the bibliography of
> P90 and P98.  I.e., I wish to know where they are published.
> 
> Thanks,
> 
> Jim
> 
> +++++++++++++++++++++++++++++
> 
> Jim West, ThD
> Petros TN
> Professor of Biblical Studies,
> Quartz Hill School of Theology
> 
> jwest@sunbelt.net

From owner-tc-list  Sat Jan  4 09:36:11 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA12306; Sat, 4 Jan 1997 09:34:50 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800aef4263390f3@[199.86.33.112]>
In-Reply-To: 
 <Pine.SUN.3.93.970103231021.2154C-100000@mercury.interpath.com>
References: <1.5.4.16.19970103223640.26473e56@mail.sunbelt.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 4 Jan 1997 08:31:53 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Byz Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1873

Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>, responding to Jim
West, wrote:

>On Sat, 4 Jan 1997, Jim West wrote:
>
>> Yes, I found it.  The publisher is AMG Publications.  
>> 
>> The title is "he kaine diatheke" subtitled "the Greek text underlying the
>> english version of 1611".  Trinitarian Bible Society.
>> the intro says that this text follows the text of Beza's 1598 edition and is
>> identical to scrivener's edition.
>
>That is a "TR", but it most emphatically is NOT the Oxford 1825 TR which
>had previously been reprinted by Dallas Seminary.  Instead, that is the
>Scrivener 1894 TR which was artificially created by him to reflect the
>text purportedly underlying the KJV.  That text also is useless for
>text-critical purposes, and I do not recommend it, especially for
>collation, since it has over 220 differences from the Stephens 1550 text.

This reminds us of an important point: Not all TRs are the same. Yes,
they are highly similar. But not identical! Extreme editions may differ
in hundreds of places.

The Berry edition, which Robinson mentioned earlier, cites differences
between Stephanus and Elzevir (based on the comparison by Scrivener).
So do several editions of Tischendorf.

The problem is not finding editions of the TR; I have two (the Berry
edition and Scrivner's KJV reconstruction). The problem is finding
a *specific* edition of the TR. I can't remember the reading, but
I remember spending hours trying to figure out what appeared to be
a nonsensical reading in a collation. The problem turned out to be
that I was using the wrong TR edition at one of the places where the
editions split.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                  Robert B. Waltz
               waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn



From owner-tc-list  Sat Jan  4 11:19:06 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA12754; Sat, 4 Jan 1997 11:16:24 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 16:12:18 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970104111359.2797758e@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: Re: P90, P98
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 702

At 08:16 AM 1/4/97 -0800, you wrote:
>Hi Jim West!
>
>I believe New Docs vol 7 discusses p90.

What is this New Docs vol 7?

Sorry, but I do not know this abbreviation.

Yours,

Jim


>
>Mark Bruffey
>
>Jim West wrote:
>> 
>> I would appreciate it if someone could provide me with the bibliography of
>> P90 and P98.  I.e., I wish to know where they are published.
>> 
>> Thanks,
>> 
>> Jim
>> 
>> +++++++++++++++++++++++++++++
>> 
>> Jim West, ThD
>> Petros TN
>> Professor of Biblical Studies,
>> Quartz Hill School of Theology
>> 
>> jwest@sunbelt.net
>
+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN
Adjunct Professor of Biblical Studies,
Quartz Hill School of Theology

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Sat Jan  4 12:10:52 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA13017; Sat, 4 Jan 1997 12:09:50 -0500
From: REElliott@aol.com
Date: Sat, 4 Jan 1997 12:05:46 -0500
Message-ID: <970104120546_2088203240@emout02.mail.aol.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byz or M text translation 
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 539

Dear colleagues:

In light of the discussion of Mike Arcieri and Julian Goldberg Re. the Maj.
text, has anyone any comments on a volume that I have found somewhat at odds
with itself;  the title is: THE INTERLINEAR GREEK - ENGLISH NEW TESTAMENT
 The Nestle Greek text with a Literal English Translation. 

The margianal text is the King James (as is the interlinear yet the Greek is
Nestle!).
So, go figure.  By the way the author is Alfred Marshall D. Litt.  Samuel
Bagster & Sons 1959.

Any Comments?

Rich Elliott (REElliott@aol.com)



From owner-tc-list  Sat Jan  4 12:11:01 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA13024; Sat, 4 Jan 1997 12:10:04 -0500
From: REElliott@aol.com
Date: Sat, 4 Jan 1997 12:06:01 -0500
Message-ID: <970104120600_1525064553@emout14.mail.aol.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: H&F Maj Text apparatus
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 669

Dear TC colleagues:

I have recently been in discussion with a previous Greek professor of mine
who is still using the Hodges and Farstad Majority Text.  I was arguing how
the apparatus is insufficient at best.  I would appreciate any comments from
any of you either pro or con in respect to this work so as to give further
reference and maybe even learn something from some of you out there (as I
usually do).  I am mainly arguing that the apparatus of either the UBS or NA
contains much more information as to the textual nature of the variants.
 This is not a discussion of the text itself.

Thank you for your input

In His Service
Rich Elliott (REElliott@aol.com)

From owner-tc-list  Sat Jan  4 12:20:22 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA13090; Sat, 4 Jan 1997 12:19:16 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800aef44e911595@[199.86.33.37]>
In-Reply-To: <970104120546_2088203240@emout02.mail.aol.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 4 Jan 1997 11:17:56 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Byz or M text translation
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1345

On Sat, 4 Jan 1997, Rich Elliott (REElliott@aol.com) wrote:

>Dear colleagues:
>
>In light of the discussion of Mike Arcieri and Julian Goldberg Re. the Maj.
>text, has anyone any comments on a volume that I have found somewhat at odds
>with itself;  the title is: THE INTERLINEAR GREEK - ENGLISH NEW TESTAMENT
> The Nestle Greek text with a Literal English Translation. 
>
>The margianal text is the King James (as is the interlinear yet the Greek is
>Nestle!).
>So, go figure.  By the way the author is Alfred Marshall D. Litt.  Samuel
>Bagster & Sons 1959.
>
>Any Comments?

There are any number of these Marshall volumes. I have a Marshall text
with the RSV alongside. There's also one with the NIV, and I believe there's
one with the NIV and NRSV. It just seems to be a publishing trick: Take the
Marshall interlinear, put another text alongside of it, and see if you can
get somebody to but it....

On the other hand, I think the Marshall interlinear is fairly good.
I personally like it better than the other NRSV interlinear --
though I wish they would re-typeset it.

My humble opinions, of course.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                  Robert B. Waltz
               waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn



From owner-tc-list  Sat Jan  4 12:26:18 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA13112; Sat, 4 Jan 1997 12:25:16 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007801aef44f7a4c35@[199.86.33.121]>
In-Reply-To: <970104120600_1525064553@emout14.mail.aol.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 4 Jan 1997 11:24:00 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: H&F Maj Text apparatus
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1834

On Sat, 4 Jan 1997, Rich Elliott (REElliott@aol.com) wrote:

>Dear TC colleagues:
>
>I have recently been in discussion with a previous Greek professor of mine
>who is still using the Hodges and Farstad Majority Text.  I was arguing how
>the apparatus is insufficient at best.  I would appreciate any comments from
>any of you either pro or con in respect to this work so as to give further
>reference and maybe even learn something from some of you out there (as I
>usually do).  I am mainly arguing that the apparatus of either the UBS or NA
>contains much more information as to the textual nature of the variants.
> This is not a discussion of the text itself.
>
>Thank you for your input

It depends on your purpose. If you want to reconstruct a text -- then,
yes, the H&F apparatus is inadequate. It is inadequate even for the
purpose of determining the true majority text, because it doesn't
include the readings of any manuscripts, and does not even give the
readings of textual groupings consistently (that is, it will sometimes
list Kr or Kc or whatnot, but where it lists an Mpart reading, you
can't tell which groups go which way).

On the other hand, as a starting point for controversial discussions,
it's fairly good. Yes, it would be better if it cited more TR editions,
and also if it cited at least two other critical editions (I would
say it should cite Stephanus, Elzevir, Beza, and -- now -- R&P in
the first apparatus, and W&H and NA25 along with UBS in the second).
But that's not the point. The point is to show how a text constructed
on H&F's principles would appear. Most of us don't accept that
principle -- but if we did, the apparatus would be acceptable if
not ideal.

But you see why I keep calling out for a Majority Text edition with
a *real* critical apparatus. :-)

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Sat Jan  4 12:38:41 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA13145; Sat, 4 Jan 1997 12:36:56 -0500
From: REElliott@aol.com
Date: Sat, 4 Jan 1997 12:32:46 -0500
Message-ID: <970104123245_1223868463@emout03.mail.aol.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byzantine editions & TR
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 452

TC Colleagues,

As far as differing TR texts online I know that the Logos Bible program
offers both the 1550 and 1897 TR as well as the Maj. text and the NA26.  But
alas, as of yet no one has put an apparatus with their programs (as far as I
know) yet I have spoken with the president of BibleWorks for windows
(Hermeneutika) and they are attempting to complete one and add it to their
very wonderful and powerful program.

In His Service
Rich Elliott

From owner-tc-list  Sat Jan  4 13:24:59 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA13285; Sat, 4 Jan 1997 13:23:50 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 12:19:21 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: spread sheet of variants
In-Reply-To: <v03007801aef2ef1bee9b@[199.86.33.70]>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970104120021.6073D-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 686


My students have helped me make a table (one 500 page chart) of all the 
variants listed in HF1&2, UBS3&4, NA26&27.  I will let you know as soon 
as we have it transfered on to a spread sheet (Spring 1997 Semester).  
Right now the approximately 12,000 variants are not as valuable because 
we have to do manual calculations.  Still, we can get some data.  For 
instance the TR agrees with both Aleph and B some 300 times (3.1%) 
AGAINST the Majority Text.  Ours is a statistical table that has take 
nine years to complete (97% done).



--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Sat Jan  4 14:12:25 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA13450; Sat, 4 Jan 1997 14:11:04 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800aef466709605@[199.86.33.121]>
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970104120021.6073D-100000@orionc0>
References: <v03007801aef2ef1bee9b@[199.86.33.70]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 4 Jan 1997 13:08:45 -0700
To: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: spread sheet of variants
Cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1969

On Sat, 4 Jan 1997, "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org> wrote:

>My students have helped me make a table (one 500 page chart) of all the 
>variants listed in HF1&2, UBS3&4, NA26&27.  I will let you know as soon 
>as we have it transfered on to a spread sheet (Spring 1997 Semester).  
>Right now the approximately 12,000 variants are not as valuable because 
>we have to do manual calculations.  Still, we can get some data.  For 
>instance the TR agrees with both Aleph and B some 300 times (3.1%) 
>AGAINST the Majority Text.  Ours is a statistical table that has take 
>nine years to complete (97% done).

Have you considered transferring this to a data analysis program --
or, failing that, a programmable database? It means you would have
to do a bit of simple programming to do your data modelling -- but
you would also be able to create much more involved (and, IMHO,
useful) statistics.

I tried to set up a similar project in a spreadsheet about five
years ago. It just wasn't possible to produce the statistics I
wanted (e.g. for near-singular readings). The database gave much
more flexibility. It was also easier to read....

I would hope you would keep us posted on this project, though. It
sounds like a useful undertaking.

It shouldn't really come as a surprise to see the TR occasionally agreeing
with B and Aleph against the majority text. After all, in addition to its
Byzantine componets, the TR includes readings from 1 (with a large
non-Byzantine component in the gospels) and the vulgate (significantly
non-Byzantine throughout).

In any case, the real question is, "Where the TR disagrees with the
Majority Text, what does it *most often* agree with?" Also, "What
does the TR agree with most often?"

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                  Robert B. Waltz
               waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn



From owner-tc-list  Sat Jan  4 15:02:38 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA13746; Sat, 4 Jan 1997 15:00:52 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 14:56:10 -0500
From: "Harold P. Scanlin" <73750.2016@compuserve.com>
Subject: P 90
To: TC-List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Message-ID: <199701041456_MC1-E3A-5B4E@compuserve.com>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 293

New Docs is probably _New Documents Illustrating Early Christianity, 7_ 
(Macquarie U.), but I haven't seen volume 7.

P 90 (Oxy 3523) is discussed by T. C. Skeat in the "official publication,"
_The Oxyrhynchus Papyri, Vol. 50_ , pp. 3 - 8, plate 1.

Harold P. Scanlin
United Bible Societies 

From owner-tc-list  Sat Jan  4 17:38:59 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA14073; Sat, 4 Jan 1997 17:32:56 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 16:33:36 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: H&F Maj Text apparatus
In-Reply-To: <v03007801aef44f7a4c35@[199.86.33.121]>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970104160133.13920A-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 6736



On Sat, 4 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:

> It depends on your purpose. If you want to reconstruct a text -- then,
> yes, the H&F apparatus is inadequate. It is inadequate even for the
> purpose of determining the true majority text, because it doesn't
> include the readings of any manuscripts, and does not even give the
> readings of textual groupings consistently (that is, it will sometimes
> list Kr or Kc or whatnot, but where it lists an Mpart reading, you
> can't tell which groups go which way).

Bob and I would concur on this point.  The H/F text probably should never
have included an apparatus if the intent were somehow to demonstrate how a
"majority text" might be constructed or evaluated.  H/F themselves refer
their readers to Von Soden as the primary apparatus (which obviously
everyone does not possess, but it is available in most seminary libraries
or by interlibrary loan if its use is required).  

All the data in the H/F apparatus is intended to do is to (a) clearly show
where their "majority text" differs from Nestle 26/27 (and this probably
should have been done solely by printing "N26" instead of attempting to
give the "E" for "Egyptian text" symbol along with the supposed leading
representatives of that Egyptian text in each book etc., as well as
selected papyrus readings.  There is obviously some attempt in that
portion of the apparatus to reflect the H/F view that there are but two
texttypes, the "majority" and the "Egyptian", but I fail to see how their
apparatus as presented really demonstrates that aspect.  Better simply to
list the N26/27 variants, and refer readers to the Nestle edition for
their apparatus data. 

The other portion of the H/F apparatus is more valuable, since it attempts
to show some (but not all) Byzantine sub-variants as listed in the Von
Soden apparatus, reflecting the Ka K1 Kc Kr etc. sub-groups.  Even here,
however, the H/F apparatus fails, since it does not list all the various
K-group sub-variants cited by Von Soden, but only those considered most
significant.  Once more, the reader is forced to use Von Soden to
understand the whole scope of the Byzantine (K) Textform and its
sub-variant groups.

So all in all, while the H/F text could and probably should stand alone as
the result of their process of critical editing, their apparatus is not
and, under the circumstances, could not be adequate for further textual
study of the "majority" or Byzantine Textform.  I would have preferred
that the apparatus had either been left out entirely, or else had been
totally restricted only to showing variation from N26/27 and the various
K-subgroup readings in their entirety. 

The R/P text included no apparatus for this very reason, though I do agree
that there is a place for a solely continuous text edition such as R/P for
the general reader, as well as for the scholarly reader an apparatus which
lists at least the N26/27 differences and K-subgroup readings, which
perhaps may be included in a later edition, electronic or printed. Part of
the problem was that in the publisher's rush to print, there was no time
left to prepare an apparatus of that type before publication, even though
we had all the data completely listed within the margins of a master copy
of the TR which had been adjusted to reflect the Byzantine Textform.

As it stands, the only indication of variant readings in the R/P edition
is the enclosure of certain words in square brackets [ ], which indicates
only a divided Byzantine text regarding inclusion or omission of the words
so bracketed.  These bracketed cases do not, however, reflect all the
divided Byzantine readings, and many instances where transposition or
substitution occur are simply not noted; only the editors' choice is
printed in such cases. 

Back to the discussion of the H/F edition:

> On the other hand, as a starting point for controversial discussions,
> it's fairly good. Yes, it would be better if it cited more TR editions,
> and also if it cited at least two other critical editions (I would
> say it should cite Stephanus, Elzevir, Beza, and -- now -- R&P in
> the first apparatus, and W&H and NA25 along with UBS in the second).

I differ dramatically from Bob here.  The TR is basically totally
irrelevant, whether the Oxford 1825 used by H/F in their apparatus, or any
of the other editions. The citation of the TR in any apparatus has no
bearing on either textual criticism or the establishment of the text,
majority/Byzantine or otherwise.  H/F would have been wiser not to have
included any TR reference in their apparatus.  I most certainly hope that
they do not similarly decide to include other editions such as W-H and R/P
in any future editions -- a similar waste of time, no more valuable than
all the subvariants listed in the Berry interlinear edition which merely
reflect the choices of editors of that time (Tischendorf, Tregelles,
Griesbach, Lachmann, etc.) as well as the Elzevir differences from the
Stephens 1550 base text.  What is most important in an apparatus to a
majority text edition is basically the Byzantine sub-groups and how the
text as a whole differs from that in current use by eclectic scholars.
Nothing more.

> But you see why I keep calling out for a Majority Text edition with
> a *real* critical apparatus. :-)

Simple solution: use Nestle 27 and follow the gothic "M".  That will take
anyone virtually 99% toward a "majority" or Byzantine text edition, and
you don't even need H/F or R/P for that purpose.  Use Von Soden to cover
the remaining places where "K" differs from N27 but is not cited in the
N27 apparatus, and you will have it all.  The only remaining item of
significance is the K-subgroup testimony and the decisions made when the
main "K" groups is itself divided.  Constructing a Byzantine Textform
edition is (on the surface at least) far easier than the creation of an
eclectic text -- what is difficult is determining the entire theory of
textual transmission which will explain both the favored Byzantine
Textform as well as explain the other texttypes, sub-types, families, and
other remaining readings as found in our extant manuscript resources.
That is why I have consistently addressed the issue of the underlying
history of transmission rather than the matter of determining the
Byzantine readings in most cases.  There is a world of difference between
that methodology and that which underlies that of the modern eclectics.


_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


From owner-tc-list  Sat Jan  4 20:08:52 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA14480; Sat, 4 Jan 1997 20:07:56 -0500
Message-Id: <1.5.4.32.19970105010119.0068c0d0@mail.teleport.com>
X-Sender: dalemw@mail.teleport.com
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 04 Jan 1997 17:01:19 -0800
To: TC-LIST@scholar.cc.emory.edu
From: "Dale M. Wheeler" <dalemw@teleport.com>
Subject: Re: H&F Maj Text apparatus
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1574

I did some paste-up work on the original H&F Maj text while
I was a student. One of the tasks I did as part of the 
checking/paste-up was to compare the H&F choices for the M
reading with the choice found in UBS3/NA26 for the M reading.
The thing that struck me--its been a while and I didn't do 
the whole of the NT (its been so long that I don't even 
remember which portion I did), so don't take this as gospel--
was that the H&F choice for the M text matched the M reading
in NA every single time. The reason that struck me was, as
others have noted, the original collation was done on the 
basis of von Soden and I had heard all of these terrible 
things about von Soden's errors. Yet the comparison to the
M reading in NA matched everytime...I came to the 
(tentative !!!!!) conclusion that von Soden (and his 
students) must not have done all that bad of a job after
all. I asked Zane Hodges about that and he referred me to 
an article on that issue (J.R.Royse, "Von Soden's 
Accuracy," JTS 30/1 [Apr, 1979]:166-71). I'm not 
claiming that either Royse or von Soden is accurate; just
thought a bit of historical trivia might be found interesting
in the midst of the discussion...

***********************************************************************
Dale M. Wheeler, Th.D.
Research Professor in Biblical Languages        Multnomah Bible College
8435 NE Glisan Street                               Portland, OR  97220
Voice: 503-251-6416    FAX:503-254-1268     E-Mail: dalemw@teleport.com 
***********************************************************************


From owner-tc-list  Sat Jan  4 20:36:45 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA14570; Sat, 4 Jan 1997 20:35:41 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 20:31:29 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: H&F Maj Text apparatus
In-Reply-To: <1.5.4.32.19970105010119.0068c0d0@mail.teleport.com>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970104201905.23621G-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2715



On Sat, 4 Jan 1997, Dale M. Wheeler wrote:

> I asked Zane Hodges about that and he referred me to 
> an article on that issue (J.R.Royse, "Von Soden's 
> Accuracy," JTS 30/1 [Apr, 1979]:166-71). I'm not 
> claiming that either Royse or von Soden is accurate; just
> thought a bit of historical trivia might be found interesting
> in the midst of the discussion...

As Wisse noted, Von Soden's accuracy in the matter of group designations
is far superior to his accuracy with individual MS citations.  I have a
lengthy doctoral seminar paper on Von Soden in which I examined the
original claims regarding his accuracy or lack of it, and it turns out
that the key review by Hoskier which claimed the work was "positively
honeycombed with errors" was a statement made due to Hoskier's failure to
understand Von Soden's system.  E.g., Hoskier complained that a certain MS
had "ffff" after it, and Hoskier mistakenly thought that meant that MS
number (say, a4 or the like), and the four MSS in direct numerical
sequence following (i.e. a5 a6 a7 a8), when such was not Von Soden's
intent at all, as anyone who understands Von Soden's system should know.

A later review by Souter also was wrong when it claimed error in a passage
in Ephesians as presented in Von Soden's apparatus, mainly because Souter
also was unable properly to understand Von Soden's curious symbolic
designations and manuscript nomenclature.  

I tested Von Soden's accuracy in regard to Codex Vaticanus by collating
that MS for a single Pauline Epistle and comparing that collation with Von
Soden's text and apparatus, and found his data unimpeachable, though
easily subject to misinterpretation or misunderstanding.

This is not to say that there are not any errors in Von Soden's apparatus
-- indeed, with as complex a system as he had (and considering that the
material all had to be hand-typeset or use a very complex linotype), it is
small wonder that there are not far more errors in Von Soden's apparatus
than actually appear.  I personally find almost all of Von Soden's group
designations regarding the Byzantine Textform (K) and the Alexandrian
texttype (H) to be quite accurate.  The greatest weakness is the mish-mash
of the "western" (I) group, which mixes quite disparate elements from the
western, Caesarean, and other groups under one head.  But even then, the
small sub-family groups even within (I) remain generally accurate. 


_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



From owner-tc-list  Sat Jan  4 21:38:46 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA15059; Sat, 4 Jan 1997 21:36:43 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 17:56:46 -0500 (EST)
From: Julian Goldberg <julian@freenet.toronto.on.ca>
Subject: Re: spread sheet of variants
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <v03007800aef466709605@[199.86.33.121]>
Message-ID: <Pine.3.89.9701041741.C393-0100000@queen>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3249

On Sat, 4 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:

> On Sat, 4 Jan 1997, "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org> wrote:
> 
> >My students have helped me make a table (one 500 page chart) of all the 
> >variants listed in HF1&2, UBS3&4, NA26&27.  I will let you know as soon 
> >as we have it transfered on to a spread sheet (Spring 1997 Semester).  
> >Right now the approximately 12,000 variants are not as valuable because 
> >we have to do manual calculations.  Still, we can get some data.  For 
> >instance the TR agrees with both Aleph and B some 300 times (3.1%) 
> >AGAINST the Majority Text.  Ours is a statistical table that has take 
> >nine years to complete (97% done).
> 
> Have you considered transferring this to a data analysis program --
> or, failing that, a programmable database? It means you would have
> to do a bit of simple programming to do your data modelling -- but
> you would also be able to create much more involved (and, IMHO,
> useful) statistics.
> 
> I tried to set up a similar project in a spreadsheet about five
> years ago. It just wasn't possible to produce the statistics I
> wanted (e.g. for near-singular readings). The database gave much
> more flexibility. It was also easier to read....
> 
> I would hope you would keep us posted on this project, though. It
> sounds like a useful undertaking.
> 
> It shouldn't really come as a surprise to see the TR occasionally agreeing
> with B and Aleph against the majority text. After all, in addition to its
> Byzantine componets, the TR includes readings from 1 (with a large
> non-Byzantine component in the gospels) and the vulgate (significantly
> non-Byzantine throughout).
> 
> In any case, the real question is, "Where the TR disagrees with the
> Majority Text, what does it *most often* agree with?" Also, "What
> does the TR agree with most often?"
> 
> -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
> 
>                   Robert B. Waltz
>                waltzmn@skypoint.com
> 
> Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
> Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
> 
> 
> 
When comparing the TR of Stephanus, Bezae and Elzevirs, it was found that the
Elzevirs TR was more similar in agreement to the Bezae TR than the Stephanus
TR most of the time with regards to variants.  Also, the Bezae TR seemed to
have been the closest in Greek to the English King James Version.  However,
one cannot be most sure about this because the Scrivener TR text of Bezae was
considered and the edition that was used did not mention and variants which
most likely is found in other Scrivener TR that are not based on the Bezae
TR but which were placed in the text to get as close as possible to the 
original King James Version underlying Greek.   An estimation is that the
TR in general may have 3/4 of it based on the majority text and about 1/4
of it based on many other different texts whether minority Greek and some
Latin translations.   The goal is to find out in any given TR since they
differ slightly what passages constitute this 1/4 and to make changes to it
to get it in line if possible as a majority reading of the text.  Even 
comparing the variations between the different TRs would be a start in 
finding what's what.

From owner-tc-list  Sat Jan  4 21:55:19 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA15248; Sat, 4 Jan 1997 21:54:14 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800aef4ce25abc3@[199.86.33.23]>
In-Reply-To: 
 <Pine.SUN.3.93.970104160133.13920A-100000@mercury.interpath.com>
References: <v03007801aef44f7a4c35@[199.86.33.121]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 4 Jan 1997 20:52:06 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Compound Reply (Was: Re: H&F Maj Text apparatus)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 7117

Responses to selected snippets....

Maurice Robinson, quoting me:

>> On the other hand, as a starting point for controversial discussions,
>> it's fairly good. Yes, it would be better if it cited more TR editions,
>> and also if it cited at least two other critical editions (I would
>> say it should cite Stephanus, Elzevir, Beza, and -- now -- R&P in
>> the first apparatus, and W&H and NA25 along with UBS in the second).
>
>I differ dramatically from Bob here.  The TR is basically totally
>irrelevant, whether the Oxford 1825 used by H/F in their apparatus, or any
>of the other editions. The citation of the TR in any apparatus has no
>bearing on either textual criticism or the establishment of the text,
>majority/Byzantine or otherwise.  H/F would have been wiser not to have
>included any TR reference in their apparatus.  I most certainly hope that
>they do not similarly decide to include other editions such as W-H and R/P
>in any future editions -- a similar waste of time, no more valuable than
>all the subvariants listed in the Berry interlinear edition which merely
>reflect the choices of editors of that time (Tischendorf, Tregelles,
>Griesbach, Lachmann, etc.) as well as the Elzevir differences from the
>Stephens 1550 base text.  What is most important in an apparatus to a
>majority text edition is basically the Byzantine sub-groups and how the
>text as a whole differs from that in current use by eclectic scholars.
>Nothing more.

I suppose I should explain myself. In principle I agree with Robinson;
the various versions of TR and the more modern editions have no
*critical* value in reconstructing the Byzantine or Majority text.

On the other hand, it is useful to know the readings of the modern
editions, just to see where the differences lie. And I'd like the
readings of the various TRs just to be able to use some of the older
editions. :-) I asked for what I did not for the critical value of
the editions, but purely for convenience.

>> But you see why I keep calling out for a Majority Text edition with
>> a *real* critical apparatus. :-)
>
>Simple solution: use Nestle 27 and follow the gothic "M".  That will take
>anyone virtually 99% toward a "majority" or Byzantine text edition, and
>you don't even need H/F or R/P for that purpose.  Use Von Soden to cover
>the remaining places where "K" differs from N27 but is not cited in the
>N27 apparatus, and you will have it all.

But that's exactly the problem. I want solid detail about the point where
M divides. And von Soden (even if I could decipher it, which is hard since
I don't have Kraft) is much better for groups than manuscripts. But I
want the manuscripts!

Dale M. Wheeler:

>I did some paste-up work on the original H&F Maj text while
>I was a student. One of the tasks I did as part of the 
>checking/paste-up was to compare the H&F choices for the M
>reading with the choice found in UBS3/NA26 for the M reading.
>The thing that struck me--its been a while and I didn't do 
>the whole of the NT (its been so long that I don't even 
>remember which portion I did), so don't take this as gospel--
>was that the H&F choice for the M text matched the M reading
>in NA every single time. The reason that struck me was, as
>others have noted, the original collation was done on the 
>basis of von Soden and I had heard all of these terrible 
>things about von Soden's errors. Yet the comparison to the
>M reading in NA matched everytime...I came to the 
>(tentative !!!!!) conclusion that von Soden (and his 
>students) must not have done all that bad of a job after
>all. I asked Zane Hodges about that and he referred me to 
>an article on that issue (J.R.Royse, "Von Soden's 
>Accuracy," JTS 30/1 [Apr, 1979]:166-71). I'm not 
>claiming that either Royse or von Soden is accurate; just
>thought a bit of historical trivia might be found interesting
>in the midst of the discussion...

I can cite at least one instance where von Soden is right and
NA27 is wrong about M: 2 Cor. 2:17 (one of our favorite controversial
readings). According to T&T, the majority reading is LOIPOI
(supported by something like 52% of the manuscripts). According
to H&F, von Soden reports this as the majority reading. Whereas
NA27 lists POLLOI as the M reading, and gives the support for
LOIPOI as "al." (It will be obvious from the above that the H&F
M also differed from the NA27 M.)

I think I found one other instance of this, but I can't recall
what it was.

Robinson again:

>I tested Von Soden's accuracy in regard to Codex Vaticanus by collating
>that MS for a single Pauline Epistle and comparing that collation with Von
>Soden's text and apparatus, and found his data unimpeachable, though
>easily subject to misinterpretation or misunderstanding.
>
>This is not to say that there are not any errors in Von Soden's apparatus
>-- indeed, with as complex a system as he had (and considering that the
>material all had to be hand-typeset or use a very complex linotype), it is
>small wonder that there are not far more errors in Von Soden's apparatus
>than actually appear.  I personally find almost all of Von Soden's group
>designations regarding the Byzantine Textform (K) and the Alexandrian
>texttype (H) to be quite accurate.  The greatest weakness is the mish-mash
>of the "western" (I) group, which mixes quite disparate elements from the
>western, Caesarean, and other groups under one head.  But even then, the
>small sub-family groups even within (I) remain generally accurate.

I think Robinson's points should be amplified.

Now please note that I am not entirely qualified to speak here, as I
am using von Soden mostly as interpreted by Bover and Merk. But I think
the basic observations are sound.

First, von Soden's K groups are basically sound. They are also cited
fairly accurately.

His I groups warrant a separate discussion, but I won't go into that here.

His collations of individual manuscripts, however, can only be called
"so-so." As Robinson notes, he is highly accurate for B. Most of the
other uncials are also good.

The minuscules are another matter. I have, of course, paid particular
attention to 1739. And there von Soden is terribly inaccurate. I
wouldn't be surprised if his error rate exceeds 10%. Neither von
Soden nor any of his followers (Bover, Merk) should *ever* be trusted
for 1739.

His collation of 424** is incomplete.

His collation of 330 seems to have been made out of whole cloth.
At least, it shows any number of non-Byzantine readings which do
not appear in the manuscript, while ignoring 330's legitimate
non-Byzantine readings.

6 is a little better than 1739 or 330, but no prize.

33, if NA27 is accurate, is better than 1739 or 6, but not perfectly
accurate.

Several of the other Alexandrian minuscules (81, 1175) seem to be
accurate when cited individually, but less so when cited by
silence.

I would sum up as follows: If you want to use von Soden's apparatus
for a particular minuscule, *check it first.* If you can't find
a collation, use the data in T&T. Many of von Soden's collations
are good. But a few are very very bad.

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Sun Jan  5 00:47:32 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA15906; Sun, 5 Jan 1997 00:44:59 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 23:40:50 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
In-Reply-To: <Pine.SUN.3.93.970103220129.27138D-100000@mercury.interpath.com>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970104233610.6901A-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1061

....
> The problem is that for many years Dallas Seminary itself reprinted and
> used the Oxford 1825 TR, and that is what H/F used.  Virtually no one else
> (including myself) can find a copy of that specific edition anywhere,
> since Dallas Seminary no longer prints it.  Note that the IGNTP uses its
> own reprinted fascicles of the Oxford 1873 TR, which itself would be
> difficult to locate apart from IGNTP making its own reprints for internal
> use.  Probably the most common and continuing as available TR edition is
> the Stephens 1550 text as found in the George Ricker Berry interlinear
> Greek NT (originally published in 1897, but still in print from various
> reprint houses).


Just for clarification, I thought Berry only did the dictionary in the 
back, and that Samuel Bagster did the actual interlinear.  If this is 
true, we should not call it the Berry interlinear.  Can someone verify this?


--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Sun Jan  5 01:04:18 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id BAA15957; Sun, 5 Jan 1997 01:03:00 -0500
Date: Sat, 4 Jan 1997 23:58:49 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: H&F Maj Text apparatus
In-Reply-To: <Pine.SUN.3.93.970104160133.13920A-100000@mercury.interpath.com>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970104235257.6901B-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 475


Maurice wrote a good explanation of things, but the HF text has the 
advantage of coming last.  Thus, it is my text of choice for casual 
reading and textual items.  One immediately knows what the others said.  
No one supposes it is the best for detailed work.  However, it lists some 
variants that are in neither UBS or NA.

--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Sun Jan  5 01:19:12 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id BAA16000; Sun, 5 Jan 1997 01:17:50 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 00:13:41 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: "Harold P. Scanlin" <73750.2016@compuserve.com>
cc: TC-List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Beatty and Bodmer Papyri
In-Reply-To: <199701041456_MC1-E3A-5B4E@compuserve.com>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970105001021.6901D-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 291


Can any one tell me where our library can buy the Beatty and Bodmer Papyri
in the nice multi-volume editions like I used when in Seminary?  :)

--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Sun Jan  5 08:00:56 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id HAA16828; Sun, 5 Jan 1997 07:59:38 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 07:55:35 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: spread sheet of variants
In-Reply-To: <Pine.3.89.9701041741.C393-0100000@queen>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970105074326.17852B-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3122



On Sat, 4 Jan 1997, Julian Goldberg wrote:

> When comparing the TR of Stephanus, Bezae and Elzevirs, it was found that the
> Elzevirs TR was more similar in agreement to the Bezae TR than the Stephanus
> TR most of the time with regards to variants.  Also, the Bezae TR seemed to
> have been the closest in Greek to the English King James Version.  However,
> one cannot be most sure about this because the Scrivener TR text of Bezae was
> considered and the edition that was used did not mention and variants which
> most likely is found in other Scrivener TR that are not based on the Bezae
> TR but which were placed in the text to get as close as possible to the 
> original King James Version underlying Greek.   

In the original edition of the Scrivener TR, the differences from the
actual Beza 1598 edition and the Scrivener TR are listed in an appendix.
The Trinitarian Bible Society reprint edition does not have that appendix,
and might cause people to think that it actually is the Beza 1598 when in
fact it is not. Scrivener also has collations of the various TR editions
within his Plain Introduction, and so too Hoskier as an appendix to his
Collation of MS 704 [Greg.700] volume.  The readings placed in the
Scrivener TR which come closest to the KJV were those which had previously
been found in a printed Greek edition before 1604; this meant that
Scrivener at times had to use extreme creativity when trying to set a
Greek reading as "underlying" when items like the Latin Vulgate were
followed by the KJV translators, since Scrivener would _not_ play Erasmus
and retranslate the Latin back into Greek.

> An estimation is that the
> TR in general may have 3/4 of it based on the majority text and about 1/4
> of it based on many other different texts whether minority Greek and some
> Latin translations.   

Set your percentages higher.  Probably 98% of the Scrivener or any other 
TR is in agreement with the Byzantine/majority text. If Wallace's count of
only 1850 differences is correct, the percentage might even be higher.
The TR is a _very_ Byzantine text, except in Revelation.

> The goal is to find out in any given TR since they
> differ slightly what passages constitute this 1/4 and to make changes to it
> to get it in line if possible as a majority reading of the text.  Even 
> comparing the variations between the different TRs would be a start in 
> finding what's what.

As mentioned, the establishment of most of the "M" text is easy enough to
do, using N27 and Von Soden for the basic data.  Comparison of differences
between various TR's would contribute nothing to this goal.  There might
be value in a separate study inquiring as to the sources of TR readings
which are not "majority"; but this exercise would be only of historical
and not of ultimate text-critical concern.

_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




From owner-tc-list  Sun Jan  5 08:25:24 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA16863; Sun, 5 Jan 1997 08:24:14 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 08:20:11 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Compound Reply (Was: Re: H&F Maj Text apparatus)
In-Reply-To: <v03007800aef4ce25abc3@[199.86.33.23]>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970105075712.17852C-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 5625



On Sat, 4 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:

> On the other hand, it is useful to know the readings of the modern
> editions, just to see where the differences lie. And I'd like the
> readings of the various TRs just to be able to use some of the older
> editions. :-) I asked for what I did not for the critical value of
> the editions, but purely for convenience.

For that then, I would simply suggest Scrivener's or Hoskier's collations
of those earlier editions, and keeping it handy when comparing against
modern editions.

> But that's exactly the problem. I want solid detail about the point where
> M divides. And von Soden (even if I could decipher it, which is hard since
> I don't have Kraft) is much better for groups than manuscripts. But I
> want the manuscripts!

You obviously need Kraft or Freddy Krueger (Friedrich Krueger -- I just
couldn't help myself :-)....however, Von Soden will generally list only
the group designators, and you have to painstakingly use Kraft or Krueger
to figure out which MSS remain under the group designator after removing
all the exceptions Von Soden lists.  It is a very time-consuming task, and
the errors in Von Soden tend to be in cases where he fails to list a MS as
being an exception to the group designator by accident or oversight; more
so errors of this type than simply citing an individual MS wrongly.

> I can cite at least one instance where von Soden is right and
> NA27 is wrong about M: 2 Cor. 2:17 (one of our favorite controversial
> readings). According to T&T, the majority reading is LOIPOI
> (supported by something like 52% of the manuscripts). According
> to H&F, von Soden reports this as the majority reading. Whereas
> NA27 lists POLLOI as the M reading, and gives the support for
> LOIPOI as "al." (It will be obvious from the above that the H&F
> M also differed from the NA27 M.)

I would offer a strong caution about misuse of Von Soden in this regard:
Soden did _not_ consider the "K" symbol to mean "majority" but the "Koine"
or Byzantine Textform. Whether that text was in the majority or not (and
here 52% is a total toss-up anyway on the basis of number) was not
relevant to Von Soden's classification -- only the matter of the
K-archetype.

> I think I found one other instance of this, but I can't recall
> what it was.

There definitely are other cases where Von Soden gives a bold K to what
should be a divided Byzantine testimony, but I don't have a list
conveniently at hand.  Most of the time of course Von Soden does not do
that, but lists K in non-bold type or cites it as divided.

> I think Robinson's points should be amplified.

If time were available, I would be happy to type in the relevant portions
of that 80pp paper, but this is unlikely under the current academic
circumstances with syllabi etc to prepare for the coming semester.  Maybe
if I can get someone to run it through a scanner and upload the results to
Jimmy....

> The minuscules are another matter. I have, of course, paid particular
> attention to 1739. And there von Soden is terribly inaccurate. I
> wouldn't be surprised if his error rate exceeds 10%. Neither von
> Soden nor any of his followers (Bover, Merk) should *ever* be trusted
> for 1739.

I concur that it is primarily in regard to the minuscules where Von Soden
is inaccurate.  However, I also wonder whether the errors in regard to
1739 are by simply not mentioning the MS directly, or subsuming it into a
group where it should have been an exception, or what.  I also am leery of
Bover and Merk if Von Soden's original edition is not being consulted,
since it is very easy for editors to err when trying to extract data from
Von Soden (I know -- I have done it myself, and corrected the error only
much later). Does Von Soden directly cite 1739 for a wrong reading at
certain points?  Are you including also his apparatus #3, which lists
minor readings of MSS which will override the citation of that same MS in
apparatus #1 or #2 ?  There are a number of factors here, and I would
simply urge caution rather than overreaction.

> His collation of 424** is incomplete.

Did he claim this to be complete? Many MSS were cited only "cursorilich"
which are not designated as such.  With minuscules especially I would not
be surprised to see incomplete data.

> His collation of 330 seems to have been made out of whole cloth.
> At least, it shows any number of non-Byzantine readings which do
> not appear in the manuscript, while ignoring 330's legitimate
> non-Byzantine readings.

Again is this from Merk and Bover, or from Von Soden directly?

> I would sum up as follows: If you want to use von Soden's apparatus
> for a particular minuscule, *check it first.* If you can't find
> a collation, use the data in T&T. Many of von Soden's collations
> are good. But a few are very very bad.

I would suggest further that if someone wants complete or extensive
information for a particular MS, a critical apparatus is _not_ the place
to find or expect it.  Seek out the published collation data directly when
available or a facsimile edition of the complete text and make your own
collation when not.  J.K.Elliott's volume giving resources for such is
invaluable in this regard, and the data from collations is far superior to
that found in any critical apparatus when studying particular MSS.


_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


From owner-tc-list  Sun Jan  5 08:29:50 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA16883; Sun, 5 Jan 1997 08:28:51 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 08:24:45 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970104233610.6901A-100000@orionc0>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970105082029.17852D-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1220



On Sat, 4 Jan 1997, Ronald L. Minton wrote:

> Just for clarification, I thought Berry only did the dictionary in the 
> back, and that Samuel Bagster did the actual interlinear.  If this is 
> true, we should not call it the Berry interlinear.  Can someone verify this?

This is correct. The 1897 publication contained Berry's Lexicon and
Synonym studies, but the base text and apparatus of editor's preferences
was produced by Bagster publishers (which, as was their practice in the
19th century sweatshops, did _not_ give credit to the particular editor or
compiler of those data, so Bagster is certainly _not_ the "author", but
he or she is totally unknown; for all we know Berry might actually have
been the author).  In any case, all reprints currently made have the Berry
material, and for convenience' sake I and others tend to refer to it as
the Berry Interlinear, without implying authorship of that portion.

_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



From owner-tc-list  Sun Jan  5 08:38:08 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA16900; Sun, 5 Jan 1997 08:37:06 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 08:33:01 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: H&F Maj Text apparatus
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970104235257.6901B-100000@orionc0>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970105082547.17852E-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1878



On Sat, 4 Jan 1997, Ronald L. Minton wrote:

> Maurice wrote a good explanation of things, but the HF text has the 
> advantage of coming last.  

How so? Or what do you mean?  The R/P text came out in 1991, whereas H/F
came out in 1982/1985.  However, whether first or last, the matter is not
based on time but on content and methodology, and the H/F and R/P
methodologies are themselves significantly different, even if they tend to
produce a similar resultant text.  I specifically mentioned in my
introduction the anomaly of H/F claiming their text to be "majority" when
in Revelation there are at least 30 places where they choose to follow
readings which have only 19%-30% support due to their stemmatic
principles, whereas the R/P text almost never abandons a reading with 70%
or more support on general principles of establishing a Byzantine
archetype (how "Byzantine" is a reading when it possesses less than 30%
support anyway?).  

> Thus, it is my text of choice for casual 
> reading and textual items.  One immediately knows what the others said.  
> No one supposes it is the best for detailed work.  However, it lists some 
> variants that are in neither UBS or NA.

This is true, since there are a number of Byz/majority readings which are
established from Von Soden which are considered insignificant by the UBS
or Nestle editors. H/F's apparatus is helpful in that regard, as well as
in knowing the differences from the current critical text.  The listing of
the MSS themselves and the "E" text in H/F is less than helpful,
and sometimes inaccurate, however.

_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


From owner-tc-list  Sun Jan  5 10:37:46 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA17170; Sun, 5 Jan 1997 10:36:25 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 10:30:32 -0500 (EST)
From: Julian Goldberg <julian@freenet.toronto.on.ca>
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <Pine.SUN.3.93.970105082029.17852D-100000@mercury.interpath.com>
Message-ID: <Pine.3.89.9701051048.B29090-0100000@sheppard>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1376

On Sun, 5 Jan 1997, Maurice Robinson wrote:

> 
> 
> On Sat, 4 Jan 1997, Ronald L. Minton wrote:
> 
> > Just for clarification, I thought Berry only did the dictionary in the 
> > back, and that Samuel Bagster did the actual interlinear.  If this is 
> > true, we should not call it the Berry interlinear.  Can someone verify this?
> 
> This is correct. The 1897 publication contained Berry's Lexicon and
> Synonym studies, but the base text and apparatus of editor's preferences
> was produced by Bagster publishers (which, as was their practice in the
> 19th century sweatshops, did _not_ give credit to the particular editor or
> compiler of those data, so Bagster is certainly _not_ the "author", but
> he or she is totally unknown; for all we know Berry might actually have
> been the author).  In any case, all reprints currently made have the Berry
> material, and for convenience' sake I and others tend to refer to it as
> the Berry Interlinear, without implying authorship of that portion.
> 
> _________________________________________________________________________
> Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
> Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> 
> 
> 

It says that it was based on the earlier work of Newberry.

From owner-tc-list  Sun Jan  5 13:34:03 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA17855; Sun, 5 Jan 1997 13:32:41 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 13:28:30 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
In-Reply-To: <Pine.3.89.9701051048.B29090-0100000@sheppard>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970105132540.1382A-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 310



On Sun, 5 Jan 1997, Julian Goldberg wrote:

> > the Berry Interlinear, without implying authorship of that portion.

> It says that it was based on the earlier work of Newberry.

Neither my original 1897 Berry copy nor either of my two later reprints
say that. Where did you find that bit of information? 



From owner-tc-list  Sun Jan  5 13:34:00 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA17819; Sun, 5 Jan 1997 13:31:49 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800aef5a26e422f@[199.86.33.165]>
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970104233610.6901A-100000@orionc0>
References: 
 <Pine.SUN.3.93.970103220129.27138D-100000@mercury.interpath.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sun, 5 Jan 1997 11:27:47 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 814

On Sat, 4 Jan 1997, "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org> wrote:

>Just for clarification, I thought Berry only did the dictionary in the 
>back, and that Samuel Bagster did the actual interlinear.  If this is 
>true, we should not call it the Berry interlinear.  Can someone verify this?

The cover of my copy states that Berry did the dictionary. It does
not even credit the interlinear (as best I can tell).

I believe the collation of the various editions was done by Scrivener;
at least, I've seen that comparison, without the interlinear, published
under his name.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                  Robert B. Waltz
               waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn



From owner-tc-list  Sun Jan  5 13:35:29 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA17870; Sun, 5 Jan 1997 13:34:02 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007802aef5a5df110b@[199.86.33.165]>
In-Reply-To: 
 <Pine.SUN.3.93.970105075712.17852C-100000@mercury.interpath.com>
References: <v03007800aef4ce25abc3@[199.86.33.23]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sun, 5 Jan 1997 12:06:42 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Compound Reply (Was: Re: H&F Maj Text apparatus)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4939

On Sun, 5 Jan 1997, Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com> wrote
in part:

>> I can cite at least one instance where von Soden is right and
>> NA27 is wrong about M: 2 Cor. 2:17 (one of our favorite controversial
>> readings). According to T&T, the majority reading is LOIPOI
>> (supported by something like 52% of the manuscripts). According
>> to H&F, von Soden reports this as the majority reading. Whereas
>> NA27 lists POLLOI as the M reading, and gives the support for
>> LOIPOI as "al." (It will be obvious from the above that the H&F
>> M also differed from the NA27 M.)
>
>I would offer a strong caution about misuse of Von Soden in this regard:
>Soden did _not_ consider the "K" symbol to mean "majority" but the "Koine"
>or Byzantine Textform. Whether that text was in the majority or not (and
>here 52% is a total toss-up anyway on the basis of number) was not
>relevant to Von Soden's classification -- only the matter of the
>K-archetype.

Note that I was merely pointing out a place where different editions
cite M differently -- and where von Soden and H&F were more correct
than Nestle.

But the warning is useful.

[ ... ]

>> The minuscules are another matter. I have, of course, paid particular
>> attention to 1739. And there von Soden is terribly inaccurate. I
>> wouldn't be surprised if his error rate exceeds 10%. Neither von
>> Soden nor any of his followers (Bover, Merk) should *ever* be trusted
>> for 1739.
>
>I concur that it is primarily in regard to the minuscules where Von Soden
>is inaccurate.  However, I also wonder whether the errors in regard to
>1739 are by simply not mentioning the MS directly, or subsuming it into a
>group where it should have been an exception, or what.  I also am leery of
>Bover and Merk if Von Soden's original edition is not being consulted,
>since it is very easy for editors to err when trying to extract data from
>Von Soden (I know -- I have done it myself, and corrected the error only
>much later). Does Von Soden directly cite 1739 for a wrong reading at
>certain points?  Are you including also his apparatus #3, which lists
>minor readings of MSS which will override the citation of that same MS in
>apparatus #1 or #2 ?  There are a number of factors here, and I would
>simply urge caution rather than overreaction.

I will admit that I have *not* verified the inaccuracies in von Soden
(though, as I recall, Lake also complained about that particular
collation). I must admit that I *don't* have von Soden; I have to
consult it at the seminary. And even the seminary only has the
text volume; either they never had the introduction or someone
walked off with it. Since I don't have any of the keys, the only
way I can check von Soden is to work backward from the Kurzgefasste
Liste -- which seems certain to create more errors than Merk or Bover
ever did.

>> His collation of 424** is incomplete.
>
>Did he claim this to be complete? Many MSS were cited only "cursorilich"
>which are not designated as such.  With minuscules especially I would not
>be surprised to see incomplete data.

I don't know (see above).

>> His collation of 330 seems to have been made out of whole cloth.
>> At least, it shows any number of non-Byzantine readings which do
>> not appear in the manuscript, while ignoring 330's legitimate
>> non-Byzantine readings.
>
>Again is this from Merk and Bover, or from Von Soden directly?

>From Merk and Bover.

The strange thing is, 330 sits right in the middle of the Ia3 group,
and the other collations in that area that I've checked (462, in
particular) seem to be fairly good.

>> I would sum up as follows: If you want to use von Soden's apparatus
>> for a particular minuscule, *check it first.* If you can't find
>> a collation, use the data in T&T. Many of von Soden's collations
>> are good. But a few are very very bad.
>
>I would suggest further that if someone wants complete or extensive
>information for a particular MS, a critical apparatus is _not_ the place
>to find or expect it.  Seek out the published collation data directly when
>available or a facsimile edition of the complete text and make your own
>collation when not.  J.K.Elliott's volume giving resources for such is
>invaluable in this regard, and the data from collations is far superior to
>that found in any critical apparatus when studying particular MSS.

Obviously a direct collation is the way to go where possible. That is
what allowed me to check the errors in 330 and 1739. On the other hand,
a lot of very important manuscripts (1506 springs to mind) have never
been published. We work with what comes to hand. Especially at the
first stage of the work, when we're trying to decide what is important.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                  Robert B. Waltz
               waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn



From owner-tc-list  Sun Jan  5 14:39:03 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA18273; Sun, 5 Jan 1997 14:37:12 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 14:31:11 -0500 (EST)
From: Julian Goldberg <julian@freenet.toronto.on.ca>
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <Pine.SUN.3.93.970105132540.1382A-100000@mercury.interpath.com>
Message-ID: <Pine.3.89.9701051402.B23479-0100000@queen>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 497

On Sun, 5 Jan 1997, Maurice Robinson wrote:

> 
> 
> On Sun, 5 Jan 1997, Julian Goldberg wrote:
> 
> > > the Berry Interlinear, without implying authorship of that portion.
> 
> > It says that it was based on the earlier work of Newberry.
> 
> Neither my original 1897 Berry copy nor either of my two later reprints
> say that. Where did you find that bit of information? 
> 
> 
> 

The information is from the introduction of the Zondervan Publication house
reprinted Berry interlinear TR.

J.G.

From owner-tc-list  Sun Jan  5 15:51:23 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA18631; Sun, 5 Jan 1997 15:49:23 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 15:45:20 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
In-Reply-To: <Pine.3.89.9701051402.B23479-0100000@queen>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970105154432.7382A-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 314



On Sun, 5 Jan 1997, Julian Goldberg wrote:

> The information is from the introduction of the Zondervan Publication house
> reprinted Berry interlinear TR.

Neither of my two Zondervan reprint editions of Berry mention that fact.
Is it somewhere in the introduction or on the dust jacket (mine have no
jacket).


From owner-tc-list  Sun Jan  5 16:52:37 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA19047; Sun, 5 Jan 1997 16:51:06 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 16:45:12 -0500 (EST)
From: Julian Goldberg <julian@freenet.toronto.on.ca>
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <Pine.SUN.3.93.970105154432.7382A-100000@mercury.interpath.com>
Message-ID: <Pine.3.89.9701051609.A20858-0100000@queen>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 503

On Sun, 5 Jan 1997, Maurice Robinson wrote:

> 
> 
> On Sun, 5 Jan 1997, Julian Goldberg wrote:
> 
> > The information is from the introduction of the Zondervan Publication house
> > reprinted Berry interlinear TR.
> 
> Neither of my two Zondervan reprint editions of Berry mention that fact.
> Is it somewhere in the introduction or on the dust jacket (mine have no
> jacket).
> 
> 
It's at the very beginning where a list of other books in the series of
scholarly books by Zondervan are listed.

J.G.

From owner-tc-list  Sun Jan  5 16:59:46 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA19149; Sun, 5 Jan 1997 16:58:23 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 16:54:20 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Byzantine editions (Was: Re: James)
In-Reply-To: <Pine.3.89.9701051609.A20858-0100000@queen>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970105165320.11078A-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 553



On Sun, 5 Jan 1997, Julian Goldberg wrote:

> > Neither of my two Zondervan reprint editions of Berry mention that fact.
> > Is it somewhere in the introduction or on the dust jacket (mine have no
> > jacket).
> > 
> > 
> It's at the very beginning where a list of other books in the series of
> scholarly books by Zondervan are listed.

Must have been added in reprints later than the 1970s....Hope Zondervan's
information is correct.  I only know of Newberry's study bible in English,
which is nothing like the material in the Berry interlinear. 



From owner-tc-list  Sun Jan  5 17:47:26 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA19502; Sun, 5 Jan 1997 17:46:04 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800aef5ea0e1ae9@[199.86.33.165]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sun, 5 Jan 1997 16:41:30 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: More TC Encyclopedia information
Cc: REElliot@aol.com
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1985

TCers (and Rich Elliot in particular) --

I was amazed to find that, in the last week, two people had written to
me about the ENTTC. I, of course, referred the to Rich Elliot, since
it's his baby, not mine. But I also got inspired to add another
article (well, *part of* another article) to the Encyclopedia.

All books on textual criticism describe "important" manuscripts. But
their lists are always too short. So I decided to put up more
comprehensive entries. I chose five manuscripts that I deal with
fairly regularly (1505, 1506, 1739, 1799, 1881) and put together
descriptions and bibliographies for each.

Naturally we want to include more manuscripts -- many more manuscripts.
But it strikes me that we should come up with a format first. I tried,
but this is probably only a first draft. I invite you to visit the site
and see what I've forgotten. :-)

I also invite you, once again, to contribute. Ultimately it will be
Rich Elliot and his editorial board who decides what goes into the
Final Encyclopedia (with apologies to Gordon Dickson -- and if that
means nothing to you, be glad :-). But at least having a web site --
even a very half-baked one -- can get people thinking about what
they would like to see. And you don't need to know HTML; I can
take care of that for you.

I repeat, I invite your contributions. (I imagine Rich will, also,
when he is in position to do so. But I'm being my usual anarchistic
self.) I would especially like items for the "Manuscript Descriptions"
and "Examples of Textual Criticism" sections.

And just think: If somebody respectable (or even somebody who
isn't me) contributes an article, I will have to change my
signature to be slightly less sarcastic. Isn't that worth it all
by itself.... :-)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                  Robert B. Waltz
               waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn



From owner-tc-list  Sun Jan  5 18:34:59 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA19726; Sun, 5 Jan 1997 18:33:38 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 17:29:25 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: JACK HYLES AND KJV-ONLYISM (fwd)
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970105171213.4996A-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4082


I forward this post for your textual evaluation.

---------- Forwarded message ----------
Date: Sat, 04 Jan 1997 20:37:24
From: Bob Ross <pilgrimpub@gnn.com>
To: chalced@goldrush.com
Subject: JACK HYLES AND KJV-ONLYISM 
....
Jack Hyles is obviously seeking to be "head" of such a cult, as
he has the "ear" of thousands of so-called "Fundamentalists" who 
follow him, attend his conferences, listen to his cassettes, and 
read his writings.  He long ago departed from the position held by
DR. JOHN R. RICE, who is no doubt "turning over in his grave" at
the heresies now being taught by former associate Hyles.  Anyone
today who dares to maintain Dr. Rice's position, and thus differ
with Hyles, is allegedly "opposed to soul-winning and the KJV
Bible."  And this is reason-enough for "Hylesites" to refuse to even
listen to or read any cricitism of Hyles' ideas.  A "cultic mentality"
is such that it will always find a "reason" which will vindicate, 
justify, and clarify any alleged wrong or error in the cult leader's 
teachings and behavior.

		THE KJV AND SALVATION 

In this cassette by Hyles, he presents to his listeners what he says
they have "never heard" before -- namely:

	"Don't leave me now, for I am going to get down to
	something you've never heard.  That means, the King
	James Bible is necessary for anybody to be saved in the
	English language."
	
If Hyles is correct, here is what is involved:

	1.  No one was saved "in the English language" before the
	appearance of the KJV in 1611.
	
	2.  The necessary requirements for salvation "in the English
	language" did not exist until 1611; thus, salvation was not
	possible in the English language until the translation of
	the KJV.

	3.  English people who professed salvation under earlier
	Bible translations, such as the Geneva Bible, Bishops
	Bible, Matthew Bible, Coverdale Bible, the Great Bible,
	Wycliffe Bible, Tyndale's, Taverner's or any other English
	translation of Scripture were deceived.

	4.  The Pilgrims, who brought the Geneva Bible with them
	to America, believed a "corrupt Bible" and did not have the
	true Word of God with them.

	5.  No one since 1611, or a later date of a KJV revision,
	has been saved thru use of any other English translation.
	
	"NEW BIRTH"  BY  OTHER  VERSIONS  PRODUCES
	        "CHILDREN  OF  THE  DEVIL,"  SAYS  HYLES

According to Hyles, the KJV is the pure, or uncorrupted, "seed." 
The "pure seed" is essential to being born of God.  Hyles says if
you are not born again under the "pure" seed, then you are "born
again" of the Devil via some other  "corrupt" translation.  Hyles
says you can be "born again" under other versions than the KJV,   
but it is a "new birth" that makes you a "child of the devil."
This is what Hyles calls a "shocker."  He explains that a man is
born a "child of Adam,"  but is not born a "child of the devil."  He
becomes a "child of God" via salvation thru the pure Word of God,
or he becomes a "child of the devil" by a "corrupt word." He says
that any other English version than the KJV is impure and corrupt,
and when another version is used produces a "new birth" which
makes men "children of the devil."


Among other "shockers" in this cassette is Hyles' questioning the
salvation of "Bible translators;"....

If you interested in further "documentation" of Hyles' views, I
suggest you contact Dr. James Singleton about getting the cassette.
I believe in due course of time this KJV-Only cult may become the
most vicious of any cult to arise in this century, and the views of
Hyles, Ruckman, Riplinger, Beebe, Waite, Gipp, Marrs, and their
kind churn the mash from which the cultic doctrine is fermented.


  [Permission  is  granted  to  quote  or  reproduce  the  above]
          WWWebsite:  http://members.gnn.com/pilgrimpub
                 >>>  pilgrimpub@gnn.com  (Bob Ross)
*********************************************************************
*********************************************************************


Sorry, I promise not to do this again  :)
I thought you might not have heard of the KJVO revival.

From owner-tc-list  Sun Jan  5 18:51:12 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA19804; Sun, 5 Jan 1997 18:49:49 -0500
Message-ID: <32D03E28.6FA7@intercom.com>
Date: Sun, 05 Jan 1997 18:50:00 -0500
From: "Alfredo De La Fe'" <delafe@intercom.com>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Changing to Digest format?
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 562

How do I change to digest format?  The volume of messages on this list
has increased greatly the last two weeks.

I appologize, but I have lost the original message sent to me when I
first signed on.

-Alfredo

delafe@intercom.com
-- 
=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=
For some of the lowest Long Distance rates in the Industry 
(Australia .30/Min, France .29/Min, Japan .39/Min, Russia 
.6745, Sweden .25/Min, UK .19/Min, etc.)  Take a look at: 
http://www.ldnet.com/?delafe
=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=

From owner-tc-list  Sun Jan  5 18:52:41 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA19814; Sun, 5 Jan 1997 18:51:12 -0500
Date: Sun, 5 Jan 1997 17:47:02 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: spread sheet of variants
In-Reply-To: <v03007800aef466709605@[199.86.33.121]>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970105174512.4996C-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1178

On Sat, 4 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:
> On Sat, 4 Jan 1997, "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org> wrote:
> 
> >My students have helped me make a table (one 500 page chart) of all the 
> >variants listed in HF1&2, UBS3&4, NA26&27.  I will let you know as soon 
> >as we have it transfered on to a spread sheet (Spring 1997 Semester).  
> >Right now the approximately 12,000 variants are not as valuable because 
> >we have to do manual calculations.  Still, we can get some data.  For 
> >instance the TR agrees with both Aleph and B some 300 times (3.1%) 
> >AGAINST the Majority Text.  Ours is a statistical table that has take 
> >nine years to complete (97% done).
> 
> Have you considered transferring this to a data analysis program --
> or, failing that, a programmable database? It means you would have
> to do a bit of simple programming to do your data modeling -- but
> you would also be able to create much more involved (and, IMHO,
> useful) statistics.

We are doing that this Spring Semester, God willing.

--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Mon Jan  6 10:25:56 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA24706; Mon, 6 Jan 1997 10:21:45 -0500
Date: Mon, 6 Jan 1997 09:17:21 -0600 (CST)
Message-Id: <199701061517.JAA06095@homer.bethel.edu>
X-Sender: holmic@mailhost.bethel.edu
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.2
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Michael Holmes <holmic@bethel.edu>
Subject: Re: P90, P98
Cc: jwest@sunbelt.net
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1748

At 02:24 AM 1/4/97 GMT, Jim West wrote:
>I would appreciate it if someone could provide me with the bibliography of
>P90 and P98.  I.e., I wish to know where they are published.
>

The starting place for all such inquiries is:
K. Aland, et al., eds., _Kurzegefasste Liste der Griechischen Handscriften
des Neuen Testaments_, 2nd ed. (Berlin and New York: De Gruyter, 1994).

--This is the latest edition of the official register of NT MSS.  It lists
99 papyri, and includes publication details of the _editio princeps_  for
all those that have been published (no details have been given for p83 and
p84, e.g.; but for the Johannine portions of p84, see the entry by Parker
and Elliott below).


For p90, Harold Scanlin's comments (in his e-mail of Sat, 4 Jan 1997
14:56:10) are on target:

>New Docs is probably _New Documents Illustrating Early Christianity, 7_ 
>(Macquarie U.), but I haven't seen volume 7.

>P 90 (Oxy 3523) is discussed by T. C. Skeat in the "official publication,"
>_The Oxyrhynchus Papyri, Vol. 50_ , pp. 3 - 8, plate 1.

--The page numbers in NewDocs 7 are 242-243; it is apparently a reprint of
the text of the _editio princeps_ in the Oxyrhynchus Papyri volume.

For p90 there is also:
_The New Testament in Greek IV: The Gospel According to St. John, Vol 1: The
Papyri, ed. by W. J. Elliott and D. C. Parker (Leiden: Brill, 1995) 116-118
with plates 47a-b.
--this is the "first fruits" of the IGNTP John project. It includes complete
photographs of all the Johannine papyri except p66 and p75.


For p98--a fragment of the Apocalypse, 1:13-20--see (this info is from the
Aland vol. mentioned above):
D. Hagedorn, "Johannesapokalypse 1,13-20," _Zeitschrift fur Papyrologie und
Epigraphik_ 92 (1992) 243-247.

Mike Holmes


From owner-tc-list  Mon Jan  6 10:50:28 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA24977; Mon, 6 Jan 1997 10:48:24 -0500
Date: 06 Jan 97 10:43:05 EST
From: Mike  Arcieri <102147.2045@CompuServe.COM>
To: TC-LIST <TC-LIST@SCHOLAR.cc.emory.edu>
Subject: H-F apparatus and Soden
Message-ID: <970106154304_102147.2045_EHT108-1@CompuServe.COM>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2151

>The thing that struck me--its been a while and I didn't do 
>the whole of the NT (its been so long that I don't even 
>remember which portion I did), so don't take this as gospel--
>was that the H&F choice for the M text matched the M reading
>in NA every single time. The reason that struck me was, as
>others have noted, the original collation was done on the 
>basis of von Soden and I had heard all of these terrible 
>things about von Soden's errors. Yet the comparison to the
>M reading in NA matched everytime...I came to the 
>(tentative !!!!!) conclusion that von Soden (and his 
>students) must not have done all that bad of a job after
>all. I asked Zane Hodges about that and he referred me to 
>an article on that issue (J.R.Royse, "Von Soden's 
>Accuracy," JTS 30/1 [Apr, 1979]:166-71). I'm not 
>claiming that either Royse or von Soden is accurate; just
>thought a bit of historical trivia might be found interesting
>in the midst of the discussion...

***********************************************************************
Dale M. Wheeler, Th.D.


Dr. Wheeler, 

To compliment Dr. Robinson's personal verification of Soden's
accuracy/inaccuracy, 
did you ever receive a copy of Pickering's 2 papers put out by the Majtxt
Society on "The Reliability of von Soden and H-F"?? This was based on the
_complete collations_ of all MSS (on microfilm) available at Aland's Institute
and pub in the Text und Textwert der Griechischen Handschriften des Neuen
Testaments series. Aland presented evidence on select variants in the Catholic
epistles, Pauline epistles, Acts etc. Pickering compared the HF "M" variants
with Aland and found that in the overwhelming number of cases, HF was 100%
correct in what was the M reading. Not only that, but even their evaluation of M
(gothic M, bold M and Mpt) was correct. This means of course that von Soden's
evaluation of the K was largely correct too. Hence von Soden _can_ be trusted
and deserves to be given more benefit of doubt than has been done so far.

I cannot provide details now, but if you (or any fellow TC-LISTer) want some
just let me know and I'll send up some relevant stats.

Mike A.


From owner-tc-list  Mon Jan  6 11:24:09 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA25515; Mon, 6 Jan 1997 11:22:05 -0500
Date: 6 Jan 1997 16:17:05 -0000
Message-ID: <19970106161705.15001.qmail@np.nosc.mil>
From: Vincent Broman <broman@nosc.mil>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-reply-to: <Pine.SOL.3.91.970104120021.6073D-100000@orionc0>
	(rminton@mail.orion.org)
Subject: Re: spread sheet of variants
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1207

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

rminton@mail.orion.org wrote:
> My students have helped me make a table (one 500 page chart) of all the 
> variants listed in HF1&2, UBS3&4, NA26&27.

If this is now in some kind of machine-readable form, then I would
be willing to offer assistance in translating the material
into some other formats, and to make the data available for
internet access.  This sounds like great stuff.

I would also have some potential interest in checking the data against
the machine readable editions I have available, and possibly against
the printed texts, to some extent.

Vincent Broman             Email: broman@nosc.mil                    =   o     
2224 33d St.               Phone: +1 619 284 3775                  =  _ /- _   
San Diego, CA  92104-5605  Starship: 32d42m22s N 117d14m13s W     =  (_)> (_)  
___ PGP protected mail preferred.  For public key finger broman@np.nosc.mil ___

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2

iQCVAwUBMtElUmCU4mTNq7IdAQGn/QQApuF27LCj6TJZajp6kqu/K5r7zaTIAh6B
6HTCCNtkk22DgfyenO6uT+EhmdyB/czZ7Yfww+7WYP8Pkunf45aTR/h7kWAEjbim
sHoB5zfadynzLuSb38XJeqK9wJ2xc1GnpFOG3tnFJOqVLRwF1vAduyZh5cftuXko
pvc8zaMLjeA=
=Yrfo
-----END PGP SIGNATURE-----

From owner-tc-list  Mon Jan  6 11:45:07 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA25798; Mon, 6 Jan 1997 11:42:46 -0500
Date: 6 Jan 1997 16:38:20 -0000
Message-ID: <19970106163820.15029.qmail@np.nosc.mil>
From: Vincent Broman <broman@nosc.mil>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-reply-to: <Pine.SUN.3.93.970104160133.13920A-100000@mercury.interpath.com>
	(message from Maurice Robinson on Sat, 4 Jan 1997 16:33:36 -0500
	(EST))
Subject: Re: H&F Maj Text apparatus
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1042

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

mrobinsn@mercury.interpath.com wrote:
> Simple solution: use Nestle 27 and follow the gothic "M".  That will take
> anyone virtually 99% toward a "majority" or Byzantine text edition, and
> you don't even need H/F or R/P for that purpose.

A slight corrective:  in my study of byzantine/alexandrian variants,
I found that 30% of the text type differences were undocumented
in the NA26 apparatus.

Vincent Broman             Email: broman@nosc.mil                    =   o     
2224 33d St.               Phone: +1 619 284 3775                  =  _ /- _   
San Diego, CA  92104-5605  Starship: 32d42m22s N 117d14m13s W     =  (_)> (_)  
___ PGP protected mail preferred.  For public key finger broman@np.nosc.mil ___

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2

iQCVAwUBMtEqZWCU4mTNq7IdAQFbWgP+MCtD0eUhPYUAp0mBQNeTICqQOyU+sBXc
//gB/HmqhDQT/CZRRxKNe4rFUeUVRRYtXjhFpZOWwwcKPeN6lxI8M1vLjxUxiYqR
hv1dQm3Gboc2zQIumdfajLPd3hkg9LFqWZvyRXLS3dTwLrbVAsDf9HqPGK86K8RF
maSAuMgFhHA=
=4Hyb
-----END PGP SIGNATURE-----

From owner-tc-list  Mon Jan  6 20:37:19 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA01969; Mon, 6 Jan 1997 20:35:12 -0500
Date: Mon, 6 Jan 1997 19:31:00 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: Vincent Broman <broman@nosc.mil>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: spread sheet of variants
In-Reply-To: <19970106161705.15001.qmail@np.nosc.mil>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970106192731.24899B-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 881

On 6 Jan 1997, Vincent Broman wrote:
> rminton@mail.orion.org wrote:
> > My students have helped me make a table (one 500 page chart) of all the 
> > variants listed in HF1&2, UBS3&4, NA26&27.
> 
> If this is now in some kind of machine-readable form, then I would
> be willing to offer assistance in translating the material
> into some other formats, and to make the data available for
> internet access.  This sounds like great stuff.
> 
> I would also have some potential interest in checking the data against
> the machine readable editions I have available, and possibly against
> the printed texts, to some extent.

I will definitely post to this list when the project is finished.  I 
predict it will be ready in March, 1997.

--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Tue Jan  7 01:56:26 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id BAA03411; Tue, 7 Jan 1997 01:54:43 -0500
Message-Id: <9701070750.AA12929@iris.arcadis.be>
Subject: Majority text?
Date: Tue, 7 Jan 97 07:50:50 +0100
X-Sender: vale5655@mail.arcadis.be
X-Mailer: Claris Emailer 1.1
From: Jean VALENTIN <jgvalentin@arcadis.be>
To: "tc-list" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 518

Incredible! 24 messages in one connection! These Americans are there 
again with their "Majority text"!
So typical...
Sorry friends, it was just a remark, I couldn't withhold it...

Peace to all!



_______________________________________________________________________
Jean Valentin - Brussels - Belgium

Ce qui est trop simple est faux, ce qui est trop complexe est 
inutilisable.
What's too simple is wrong, what's too complex is unusable.
Wat te eenvoudig is, is verkeerd; wat te ingewikkeld is, is onbruikbaar.


From owner-tc-list  Tue Jan  7 06:56:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id GAA04407; Tue, 7 Jan 1997 06:55:08 -0500
Message-ID: <MAILQUEUE-101.970107094142.416@m4-arts.bham.ac.uk>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "DC PARKER" <PARKERDC@m4-arts.bham.ac.uk>
Organization: Fac of Arts:The Univ. of Birmingham
Date:         Tue, 7 Jan 1997 09:41:42 GMT
Subject:      Re: Life of papyrus MSS
Priority: normal
X-mailer:     WinPMail v1.0 (R2)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 367

I don't believe in a 'standard' life for a papyrus MS (or any other kind, 
for that matter) - see recent correspondence.  I can think at once of 
three variables:

1.  The degree of use.

2.  The care taken by the user(s).

3.  The climate.

DC PARKER
DEPT OF THEOLOGY
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM
TEL. 0121-414 3613
FAX  0121-414 6866
E-MAIL PARKERDC@M4-ARTS.BHAM.AC.UK

From owner-tc-list  Tue Jan  7 08:16:10 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA04769; Tue, 7 Jan 1997 08:14:29 -0500
Message-ID: <MAPI.Id.0016.006f6e73616631204437393430303032@MAPI.to.RFC822>
In-Reply-To: <MAILQUEUE-101.970107094142.416@m4-arts.bham.ac.uk>
References: Conversation <MAILQUEUE-101.970107094142.416@m4-arts.bham.ac.uk> with last message <MAILQUEUE-101.970107094142.416@m4-arts.bham.ac.uk>
Priority: Normal
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
MIME-Version: 1.0
From: Jonathan "D." Safren <yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il>
Subject: Re: Life of papyrus MSS
Date: Tue, 07 Jan 97 15:10:38 PST
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; X-MAPIextension=".TXT"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 519

DC Parker wrote:
I don't believe in a 'standard' life for a papyrus MS (or any other 
kind, 
for that matter) - see recent correspondence.  I can think at once 
of 
three variables:

1.  The degree of use.

2.  The care taken by the user(s).

3.  The climate.

I can think of support for that: 
1) ancient Egyptian papyri;
2) the palimpsest found at Qumran, dating, if memory serves me 
right, from the 7th century BCE.
Jonathan D. Safren
Dept. of Biblical Studies
Beit Berl College
44905 Beit Berl Post Office
Israel


From owner-tc-list  Tue Jan  7 09:12:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA05248; Tue, 7 Jan 1997 09:11:17 -0500
Date: Tue, 7 Jan 1997 09:06:39 -0500
From: "Harold P. Scanlin" <73750.2016@compuserve.com>
Subject: P 98
To: TC-LIST <TC-LIST@SCHOLAR.cc.emory.edu>
Message-ID: <199701070907_MC1-E4A-4838@compuserve.com>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 470

The bibliographic reference to Hagedorn, ZPE for P 98 provided by Mike
Holmes jogged my memory.  P 98 is briefly described, with collations, in
_New Testament Textual Research Update_, vol. 1, no. 1 (1993):17-18.

P 98 was first published in 1971 and identified as (merely) a list of
objects.  But a computer check has shown that it actually is a fragmentary
text of Rev. 1:13-20, preserving the beginnings of 21 lines of text.

Harold P. Scanlin
United Bible Societies

From owner-tc-list  Tue Jan  7 09:44:41 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA05555; Tue, 7 Jan 1997 09:43:08 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007803aef81a9a46b4@[199.86.33.45]>
In-Reply-To: <9701070750.AA12929@iris.arcadis.be>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 7 Jan 1997 08:29:26 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Majority text?
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 944

On Tue, 7 Jan 97, Jean VALENTIN <jgvalentin@arcadis.be> wrote:

>Incredible! 24 messages in one connection! These Americans are there 
>again with their "Majority text"!
>So typical...
>Sorry friends, it was just a remark, I couldn't withhold it...

Conceding the humour, and the differences between American and European
opinions, I think this is slightly exaggerated.

Most American scholars do not believe the Byzantine text-type to
represent the original text. (And I agree with them.)

However, I believe that the Byzantine text *must* be studied,
because of the vast amount of influence it had on all manuscripts
after the fourth century. If it were up to me, I would like to
see a true edition of the Majority text, citing all the Byzantine
uncials, a selection of minuscules, and the various groups.

But no, I'm not going to edit it. Sorry. I have a ballad index
to use up the rest of my life.... :-)

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Tue Jan  7 10:44:06 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA06355; Tue, 7 Jan 1997 10:42:05 -0500
Date: Tue, 7 Jan 1997 10:37:48 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Life of papyrus MSS
In-Reply-To: <MAILQUEUE-101.970107094142.416@m4-arts.bham.ac.uk>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970107102836.17247D-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2065



On Tue, 7 Jan 1997, DC PARKER wrote:

> I don't believe in a 'standard' life for a papyrus MS (or any other kind, 
> for that matter) - see recent correspondence.  I can think at once of 
> three variables:
> 
> 1.  The degree of use.
> 2.  The care taken by the user(s).
> 3.  The climate.

Dr Parker is precisely correct on these points.  

I would assume, however, the following points:

(1) Papyrus copies of the biblical books were probably used fairly
frequently (unlike the many printed bibles which might remain unused on
our shelves), since in a time of persecution and limited literacy, the
time needed to produce a copy on papyrus would tend to indicate a need and
desire for continued use. MSS under such continual use would in fact
wear out and require replacement far more frequently than other
non-religious MSS which might be consulted only sporadically.

(2) The care taken would likely be high, so long as the material on the
papyrus was considered sacred text. But even if not, there would still be
sufficient care as with any other laboriously-copied hand-produced MS. MSS
of any type simply were too valuable to treat with merely casual care. 

(3) The climate is the primary destructive element, and that is why
probably 99% of all papyri perished in the non-dry regions of the Roman
and Byzantine Empires.

So, even while there is no "standard" life for papyrus MSS, assumptions
can at least be made based upon principles 1 through 3 to some degree, and
I think one would not be too far afield from supposing a 30-40 year life
for MSS which were well cared for but in heavy use; a 50-100 year life for
MSS which were consulted only infrequently, and a very short life for MSS
which ended up in damp climates and which got moist or mildewed.

_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



From owner-tc-list  Wed Jan  8 01:54:12 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id BAA14229; Wed, 8 Jan 1997 01:52:31 -0500
Message-Id: <9701080748.AA23052@iris.arcadis.be>
Subject: Re: Majority text?
Date: Wed, 8 Jan 97 07:48:48 +0100
X-Sender: vale5655@mail.arcadis.be
X-Mailer: Claris Emailer 1.1
From: Jean VALENTIN <jgvalentin@arcadis.be>
To: "tc-list" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1128

>>Incredible! 24 messages in one connection! These Americans are there 
>>again with their "Majority text"!
>>So typical...
>>Sorry friends, it was just a remark, I couldn't withhold it...
>
>Conceding the humour, and the differences between American and European
>opinions, I think this is slightly exaggerated.
>
Of course there's humor in my remark! But the sudden raise in the amount 
of messages remains symptomatic... ;-)
>
>However, I believe that the Byzantine text *must* be studied,
>because of the vast amount of influence it had on all manuscripts
>after the fourth century.

I agree with you. ALL the manuscripts must be studied, and we must all 
confess that there remains much work to be done. BTW, this is one of the 
reasons why I study some "obscure" versions... I can but agree with you.


_______________________________________________________________________
Jean Valentin - Brussels - Belgium

Ce qui est trop simple est faux, ce qui est trop complexe est 
inutilisable.
What's too simple is wrong, what's too complex is unusable.
Wat te eenvoudig is, is verkeerd; wat te ingewikkeld is, is onbruikbaar.


From owner-tc-list  Wed Jan  8 15:55:00 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA20171; Wed, 8 Jan 1997 15:49:28 -0500
Date: Wed, 8 Jan 1997 14:45:01 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
cc: rev@antiquarian.com
Subject: Romans 6:3,11,23
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970108143650.25710A-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 454

All four of my editions of the TR have Christ Jesus instead of Jesus 
Christ at Rom. 6:3,11,23.  The KJV mostly follows the earlier English 
Bibles here (except Rheims).  Can anyone tell me which editions, if any, 
of Erasmus the were following, and why did they have the reverse order at 
these passages?


--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Thu Jan  9 00:14:52 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA23295; Thu, 9 Jan 1997 00:08:18 -0500
Date: Thu, 9 Jan 1997 13:04:07 +0800 (WST)
From: Timothy John Finney <finney@central.murdoch.edu.au>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Ms half-lives
Message-Id: <Pine.OSF.3.90.970109115431.2905B-100000@central.murdoch.edu.au>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4694

I sent a message a week ago, but I don't think that it got through to
everyone. D.C. Parker seems to have got it as he says he doesn't believe
that there was a standard life time for a papyrus manuscript. 

Just in case my earlier post didn't get through to everyone, here is a 
summary:

I made a histogram of extant NT papyri and uncials, plotting number vs 
century. (When a ms was dated c. 200 I said it was 2nd C., etc.) Instead 
of seeing a gradual increase in number vs. time, as I was expecting, I 
saw something completely different.

For the papyri, the number increases in what looks like an exponential 
fashion for the 2nd and 3rd centuries, peaks, drops down, peaks again 
around the 6th/7th C. then falls away.

For the uncials, the number peaks around the 4th C. and drops away, but 
flattens out for a couple of later centuries (6th and 7th again?) before 
dropping down to zero.

Upon reflection I interpreted this as follows (thanks to my friend Tim 
Sullivan for suggesting the word saturation):

The papyri picture might be explained in terms of maximum likelihood of 
deposition in the sand, and, consequently, maximum likelihood of digging 
up later, corresponding with a couple of historical events: the 
persecutions of the 3rd C. and the Moslem conquest around 640.

The uncial histogram might be explained as rapid production within an
organisation that has suddenly changed from being illegal and poor (hence
use of papyrus) to being legal and supported. It can be interpreted as
being consistent with large scale parchment scripture production
continuing until saturation was reached in the 5th century i.e. everyone
who had the resources to commission one (probably beyond individuals but
within reach of bishops) had one. After that, production was for new
churches and replacement of worn out mss. 

Now for the contentious point. We have about 18 uncials from the 4th
century. Du Placy estimated 1600 - 2000 mss were produced in the 4th C.
That means a 1% survival rate. At this point my rusty physics suggested
that a situation analogous to radioactive decay was at hand. If 1% of mss
have survived the random destruction process after 1600 years, then
assuming exponential decay (i.e. number lost proportional to number extant
in any given time period) leads to a NT uncial half-life of about 250
years. 

This is an estimate of the average life span. In fact there is an average
life of all NT uncials ever produced. There must be. We don't know it, but
the number I derived is a reasonable estimate provided that the no. of mss
lost in a given time period is proportional to the no. extant in that
period. 

As to how long an individual ms will last, all the wiles that beset mss
will come into play, resulting in some living shorter, some longer than 
this estimate, according to some kind of statistical distribution 
(Gaussian?).

Another point. Looking at the initial rise in numbers, exponential growth
seems to be at play. That is, the rise might be explained as a doubling
every X years. How big is X? Strangely, it is about the same for the
uncials and papyri: just over twenty years. This might be interpreted as
reflecting the doubling time of the Church in Egypt in the 2nd C., but is
probably not much to do with the Church's population in the case of the 
parchments.

And, to the glee of the weary reader, a last point. I did a histogram for
the minuscules given in the UBS4 insert. The same kind of picture emerges
but with a much slower initial growth. The peak is reached at about the
11th C. then drops down again -- perhaps the decline can be interpreted as
due to the contraction of demand for Greek New Testament mss. 

In conclusion, histograms of date vs number for the Greek New Testament mss 
represent samples of the original population. Assuming exponential growth 
and decay of this population allows a doubling time and half-life for the 
class of mss under study to be derived. The half-life estimate depends on 
an estimate of the total population at some point. I used Du Placy's 
estimate of 4 to 5 copies per century for 400 sees in the 4th C. Happily, 
his estimate of 4 - 5 copies per century is consistent with the doubling 
time that can be derived from the initial portion of the uncial 
histogram. All This relies on the mss being correctly dated in general. 
It can be looked on as a confirmation that the datings are sound, 
especially the correspondence of population peaks in the papyri with 
known times when mss would be likely to end up in the sand.

Profuse apologies for this monstrous post.

Tim Finney

finney@central.murdoch.edu.au
Baptist Theological College
and Murdoch University
Perth, W. Australia



From owner-tc-list  Thu Jan  9 09:44:31 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA25810; Thu, 9 Jan 1997 09:40:28 -0500
Message-ID: <MAILQUEUE-101.970109095501.288@m4-arts.bham.ac.uk>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "DC PARKER" <PARKERDC@m4-arts.bham.ac.uk>
Organization: Fac of Arts:The Univ. of Birmingham
Date:         Thu, 9 Jan 1997 09:55:01 GMT
Subject:      Re: Life of papyrus MSS
Priority: normal
X-mailer:     WinPMail v1.0 (R2)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 638

 Maurice Robinson ended his thoughts with
 
> So, even while there is no "standard" life for papyrus MSS, 
assumptions
> can at least be made based upon principles 1 through 3 to some 
degree, and
> I think one would not be too far afield from supposing...
 
 _Assumptions_ are precisely that, and these seem to me to be figures 
with no basis in scientific observation.  Where papyrology lacks 
evidence, we should admit ignorance rather than offer guesses.  Any 
offer of hard evidence would be very helpful.
 
DC PARKER
DEPT OF THEOLOGY
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM
TEL. 0121-414 3613
FAX  0121-414 6866
E-MAIL PARKERDC@M4-ARTS.BHAM.AC.UK

From owner-tc-list  Thu Jan  9 10:34:44 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA26243; Thu, 9 Jan 1997 10:31:18 -0500
Date: Thu, 9 Jan 1997 10:31:14 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Ms half-lives
In-Reply-To: <Pine.OSF.3.90.970109115431.2905B-100000@central.murdoch.edu.au>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970109100937.25883C-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 920

Tim's discussion of ms half-lives is interesting and thought-provoking, 
though I think some caveats must be kept in mind.  The radioactive decay 
analogy works only to the extent that conditions of ms destruction remain 
constant over time.  So, for example, rampant destruction of mss during a 
persecution would skew the data, as would changes in technology (shift 
from uncial to minuscule script, introduction of paper, invention of 
printing).  If these factors can be taken into consideration, however, I 
would think that the assumption of a more or less constant rate of ms 
destruction between the fourth and the fifteenth centuries might be 
valid.  What kind of boundaries did you have in mind, Tim?

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------

From owner-tc-list  Thu Jan  9 11:10:02 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA26599; Thu, 9 Jan 1997 11:06:18 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Thu, 9 Jan 1997 15:59:40 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Ms half-lives
Priority: normal
References: <Pine.OSF.3.90.970109115431.2905B-100000@central.murdoch.edu.au>
In-reply-to: <Pine.SOL.3.91.970109100937.25883C-100000@scholar.cc.emory.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <33F5D912EB@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 363

On how many mss might have been produced, economic factors figure in 
also.  Seems to me vaguely that historians refer to economic 
crunch(es) in the 3rd century Roman empire.  Might this be relevant?


L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Thu Jan  9 11:11:42 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA26617; Thu, 9 Jan 1997 11:08:45 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800aefad4ad4519@[199.86.33.30]>
In-Reply-To: 
 <Pine.SOL.3.91.970109100937.25883C-100000@scholar.cc.emory.edu>
References: 
 <Pine.OSF.3.90.970109115431.2905B-100000@central.murdoch.edu.au>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Thu, 9 Jan 1997 10:06:54 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Ms half-lives
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2204

On Thu, 9 Jan 1997, "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu> wrote:

>Tim's discussion of ms half-lives is interesting and thought-provoking, 
>though I think some caveats must be kept in mind.  The radioactive decay 
>analogy works only to the extent that conditions of ms destruction remain 
>constant over time.  So, for example, rampant destruction of mss during a 
>persecution would skew the data, as would changes in technology (shift 
>from uncial to minuscule script, introduction of paper, invention of 
>printing).  If these factors can be taken into consideration, however, I 
>would think that the assumption of a more or less constant rate of ms 
>destruction between the fourth and the fifteenth centuries might be 
>valid.  What kind of boundaries did you have in mind, Tim?

Since I'm on deadline today, I haven't had time to read and respond
to Tim's remarks in detail. But let me offer a thought.

The objection here boils down to saying, "Sometimes things happen."
Which is precisely true, but not the point.

Take the decay of radioactive atoms. If you look at one atom
of, say, U-238, you *cannot* predict when it will break down.
But if you observe enough of them, you can say that -- no matter
*what* happens -- after about 5 billion years (the half-life of
U-238), half of them will be gone.

Tim is not stating a thesis ("manuscripts break down after 500
years," or the like). He is stating an observation and making
a hypothesis. In fact, he is almost certainly right, too: In
a large enough universe of manuscripts, they *will* break down
in a pattern approximating radioactive decay.

Radioactive decay is a statistical process. It is absolutely
uniform when you are working with trillions of atoms. When
you are dealing with tens of thousands of manuscripts, you will
see bumps and valleys in the graph. (Just as you would if you
tracked the decay of tens of thousands of radioactive atoms.
There aren't enough of them.) This has no effect on the rule.

Unsolicited testimonial, based on incomplete data -- but at least
it is the comment of someone trained in physics. (For once,
something I'm *supposed* to know something about. :-)

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Thu Jan  9 12:33:43 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA27514; Thu, 9 Jan 1997 12:29:12 -0500
Date: Thu, 9 Jan 1997 11:24:49 -0600
Posted-Date: Thu, 9 Jan 1997 11:24:49 -0600
X-Sender: schrader@smartnet.net (Unverified)
Message-Id: <v01540b00aefa8557271c@[208.128.69.150]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: TC-list@scholar.cc.emory.edu
From: schrader@smartnet.net (Stephen Schrader)
Subject: Textual Criticism List
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 352

Dear Sir:

I have a Th.D. in Old Testament and Hebrew and have been teaching in this
area the past twenty-two years on the graduate level.  Ron Minton, a
colleague of mine, told me about your service.  I would like to be placed
on the Textual Criticism list.  Thanks for you consideration and I look
forward to this service.

Dr. Stephen R. Schrader



From owner-tc-list  Thu Jan  9 16:06:20 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA00288; Thu, 9 Jan 1997 16:02:51 -0500
Date: Thu, 9 Jan 1997 16:02:47 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Ms half-lives
In-Reply-To: <v03007800aefad4ad4519@[199.86.33.30]>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970109150329.25883F-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2192

On Thu, 9 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:

> Take the decay of radioactive atoms. If you look at one atom
> of, say, U-238, you *cannot* predict when it will break down.
> But if you observe enough of them, you can say that -- no matter
> *what* happens -- after about 5 billion years (the half-life of
> U-238), half of them will be gone.
> 
> Tim is not stating a thesis ("manuscripts break down after 500
> years," or the like). He is stating an observation and making
> a hypothesis. In fact, he is almost certainly right, too: In
> a large enough universe of manuscripts, they *will* break down
> in a pattern approximating radioactive decay.
> 
> Radioactive decay is a statistical process. It is absolutely
> uniform when you are working with trillions of atoms. When
> you are dealing with tens of thousands of manuscripts, you will
> see bumps and valleys in the graph. (Just as you would if you
> tracked the decay of tens of thousands of radioactive atoms.
> There aren't enough of them.) This has no effect on the rule.

I agree that radioactive decay is uniform, since, as Bob mentioned, there 
are huge numbers of atoms (in a mole of U, 6.02 x 10^23, if I remember 
correctly--that's several hundred, what, sextillion?).  But radioactive 
decay proceeds randomly, unaffected by the outside world (at least 
largely so--but compare C-14 dating fluctuations).  On the other hand, 
the "decay" of a group of mss created in a certain century, while 
generally decaying exponentially, may be affected by outside influences, 
such as the ones I mentioned (persecutions, changes in technology, 
etc.).  I suppose over a long enough period of time even ouside 
influences might possibly fit into some sort of pattern of random 
interference, but I don't think 1000 years or so (or 2000) is long 
enough.  So, as a general description of the phenomenon of ms decay, I 
like the radioactive decay analogy.  All I'm saying is that I don't think 
we can push the analogy too far.

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


From owner-tc-list  Thu Jan  9 17:13:04 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA01222; Thu, 9 Jan 1997 17:10:39 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800aefb28395d3b@[199.86.33.36]>
In-Reply-To: 
 <Pine.SOL.3.91.970109150329.25883F-100000@scholar.cc.emory.edu>
References: <v03007800aefad4ad4519@[199.86.33.30]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Thu, 9 Jan 1997 16:08:54 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Ms half-lives
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2842

I don't know if I should go on about this, since no one else seems to
be interested -- but *I'M* interested, so I will keep talking. :-)

On Thu, 9 Jan 1997, "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu> wrote:

>I agree that radioactive decay is uniform, since, as Bob mentioned, there 
>are huge numbers of atoms (in a mole of U, 6.02 x 10^23, if I remember 
>correctly--that's several hundred, what, sextillion?).

Footnotes: the number of atoms in a mole is always the same. The
number looks right, though. (I'm too lazy to go downstairs and dig
up my CRC handbook.)

As for what the number is, it depends on whether we're using
American or British numberation. In America, yes, that's 600
sextillion. In Britain, it's 600 thousand trillion.

>But radioactive 
>decay proceeds randomly, unaffected by the outside world (at least 
>largely so--but compare C-14 dating fluctuations).

There is actually some very slight evidence emerging of radioactive
decay being dependent on outside conditions. But the effects are
minimal -- not enough, e.g., to account for C-14 fluctuation. We're
talking about changes in the .01% range, if I recall correctly
(and I may not).

>On the other hand, 
>the "decay" of a group of mss created in a certain century, while 
>generally decaying exponentially, may be affected by outside influences, 
>such as the ones I mentioned (persecutions, changes in technology, 
>etc.).  I suppose over a long enough period of time even ouside 
>influences might possibly fit into some sort of pattern of random 
>interference, but I don't think 1000 years or so (or 2000) is long 
>enough.

The point here is that we are looking at it from *outside*. The
manuscript era is over. There is no new production (a factor
which also figures into the decay rate).

It's true that something like Diocletian's persecution would
have caused an unusually large number of manuscripts to be
lost. But this would be followed, inevitably, by a period of
increased manuscript copying and more careful preservation. So
it would even out.

The problem here is not time but the small number of manuscripts.
Atoms are so numerous that radioactive decay can be modeled as a
continuous process. Manuscripts must be treated as discrete.
(Which, incidentally, brings us from the range of differential
equations to difference equations -- which are much harder to
solve. At my college, They taught us differential equations after
only three semesters of calculus. They never taught us difference
equations at all....)

>So, as a general description of the phenomenon of ms decay, I 
>like the radioactive decay analogy.  All I'm saying is that I don't think 
>we can push the analogy too far.

That I actually agree with... at least, it needs to be investigated
before we start placing much faith in it. :-)

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Thu Jan  9 18:19:18 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA01727; Thu, 9 Jan 1997 18:17:17 -0500
Message-Id: <199701092311.PAA09099@m8.sprynet.com>
Comments: Authenticated sender is <lbr@m8.sprynet.com>
From: "Lewis Reich" <lbr@sprynet.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Thu, 9 Jan 1997 18:14:56 -500
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Ms half-lives
Priority: normal
In-reply-to: <v03007800aefb28395d3b@[199.86.33.36]>
References: <Pine.SOL.3.91.970109150329.25883F-100000@scholar.cc.emory.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v2.50)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 500

On  9 Jan 97 at 16:08, Robert B. Waltz wrote:

> >I agree that radioactive decay is uniform, since, as Bob mentioned,
> >there are huge numbers of atoms (in a mole of U, 6.02 x 10^23, if I
> >remember correctly--that's several hundred, what, sextillion?).
> 
> Footnotes: the number of atoms in a mole is always the same. The
> number looks right, though. (I'm too lazy to go downstairs and dig
> up my CRC handbook.)

Yes, it's Avogadro's number  and yes, it's correct.

Lewis Reich
lbr@sprynet.com

From owner-tc-list  Thu Jan  9 19:59:43 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id TAA02403; Thu, 9 Jan 1997 19:57:49 -0500
Date: Thu, 9 Jan 1997 18:53:32 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Textual Criticism web sites
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970109150329.25883F-100000@scholar.cc.emory.edu>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970109184604.1535C-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 240

Where can I find a recent descriptive list of Textual Criticism and 
manuscript web sites?  

--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Thu Jan  9 20:34:57 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA02605; Thu, 9 Jan 1997 20:33:19 -0500
Message-Id: <199701100129.RAA27455@ecf2.puc.edu>
From: "John K. McVay" <jmcvay@puc.edu>
To: <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Re: Textual Criticism web sites
Date: Thu, 9 Jan 1997 17:30:58 -0800
X-MSMail-Priority: Normal
X-Priority: 3
X-Mailer: Microsoft Internet Mail 4.70.1155
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 437



----------
> From: Ronald L. Minton <rminton@mail.orion.org>
> To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
> Subject: Textual Criticism web sites
> Date: Thursday, January 09, 1997 4:53 PM
> 
> Where can I find a recent descriptive list of Textual Criticism and 
> manuscript web sites?  
> 
> --
> Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
> Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803
> 

From owner-tc-list  Thu Jan  9 20:45:00 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA02664; Thu, 9 Jan 1997 20:43:37 -0500
Message-Id: <199701100139.RAA28529@ecf2.puc.edu>
From: "John K. McVay" <jmcvay@puc.edu>
To: <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Re: Textual Criticism web sites
Date: Thu, 9 Jan 1997 17:41:19 -0800
X-MSMail-Priority: Normal
X-Priority: 3
X-Mailer: Microsoft Internet Mail 4.70.1155
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1264

In a bid to send a private message in response to Ron's request for TC
websites I inadvertently managed to repeat his message to all of you.  To
attempt to atone for that crime, I offer my own meager list of TC sites:

The Encyclopedia of New Testament Textual Criticism (In Progress)
<http://www.skypoint.com/~waltzmn/> 

Brown University Textual Criticism Materials
<http://www.stg.brown.edu/projects/mss/text_crit.html> 
Facsimile Pages of Manuscripts <http://www.stg.brown.edu/projects/mss/> 

Quartz Hill School of Theology CEU Course in Textual Criticism
<http://pages.prodigy.com/Q/H/T/QHST/l425intr.htm> 

Textual Criticism: A Course
<http://www.stg.brown.edu/projects/mss/overview.html> 

TC: A Journal of Biblical Textual Criticism
<http://scholar.cc.emory.edu/scripts/TC/TC.html> 

TC Links: Other Sites Dealing with Textual Criticism
<http://scholar.cc.emory.edu/scripts/TC/TC-links.html> 

The University of Michigan Papyrus Collection
<http://www.lib.umich.edu/pap/HomePage.html> 

Vanderbilt Textual Criticism Page
<http://www.library.vanderbilt.edu/divinity/bibs/nt1.html#textcrit> 

The Electronic Manuscripts NT Manuscripts Project <http://www.entmp.org/> 

With apologies,

John McVay, Ph.D.
Religion Department
Pacific Union College
Angwin, CA

From owner-tc-list  Thu Jan  9 22:47:50 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA03351; Thu, 9 Jan 1997 22:45:54 -0500
Date: Thu, 9 Jan 1997 22:41:34 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Life of papyrus MSS
In-Reply-To: <MAILQUEUE-101.970109095501.288@m4-arts.bham.ac.uk>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970109222441.11361A-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2790



On Thu, 9 Jan 1997, DC PARKER wrote:

>  Maurice Robinson ended his thoughts with
>  
> > So, even while there is no "standard" life for papyrus MSS, 
> > assumptions can at least be made based upon principles 1 through 3 
> > to some degree, and I think one would not be too far afield from
> > supposing...
  
>  _Assumptions_ are precisely that, and these seem to me to be figures 
> with no basis in scientific observation.  Where papyrology lacks 
> evidence, we should admit ignorance rather than offer guesses.  Any 
> offer of hard evidence would be very helpful.

Of course it should be obvious that all assumptions made are "guesses" --
educated guesses, I would hope, to some degree. But in point of fact,
virtually everything else presumed or assumed by modern eclectic scholars
regarding the transmission and development of the text for the pre-4th
century papyrus era reflects a similar degree of educated guessing based
upon extrapolation from the extant evidence.  I certainly see no reason
why suppositions regarding the average lifespan of a biblical papyrus MS
should not at least be hypothesized in a similar manner. 

I'm sure that anyone could reasonably postulate a reasonable terminus ad
quo and terminus ad quem for the life of a papyrus MS -- any MS might be
destroyed on the day it is copied, and most biblical papyrus MSS obviously
did not survive, regardless of lifespan, since we only have around 100
existing which "beat the odds" as it were. Anything therefore which
reasonably takes account of these two factors and which is based upon
logical assumptions should be able to stand as a valid hypothesis when
attempting to explain such a significant factor regarding early textual
transmission. Otherwise, we might as well simply admit we know little or
nothing about the history of transmission or the state of the text in any 
given era, and therefore Keith Elliott's "rigorous eclectic" procedure is 
in fact the _only_ one that any of us should follow.

I merely have attempted to offer _one_ reasonable hypothesis regarding the
average lifespan of a biblical papyrus MS.  Anyone else is of course free
to offer another, and its merits or demerits will depend upon the logical
and historical factors which might bear upon the question, just as in the
three-point scenario which I discussed. But I do not think that admission
of non-certainty regarding the matter should imply that only a declaration
of total ignorance is the only option which remains.

_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




From owner-tc-list  Fri Jan 10 00:08:31 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA03810; Fri, 10 Jan 1997 00:06:55 -0500
Date: Fri, 10 Jan 1997 00:02:51 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Ms half-lives
In-Reply-To: <33F5D912EB@div.ed.ac.uk>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970109235841.11361E-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1316



On Thu, 9 Jan 1997, Professor L.W. Hurtado wrote:

> On how many mss might have been produced, economic factors figure in 
> also.  Seems to me vaguely that historians refer to economic 
> crunch(es) in the 3rd century Roman empire.  Might this be relevant?

I would think so, to an extent.  However, in the pre-4th century period,
the church was basically a persecuted body, and yet it still managed to
prepare and obtain at least minimal copies of the NT scriptures for its
use, so the possibility of sacrificial giving to support obtaining of
papyrus (which even under an economic crisis would probably still remain
cheap) would probably be quite likely and would not necessarily impede
normal production of NT MSS by local churches or individual Christians to
any great degree.  Of course, economics might preclude the use of
professional scribes for the purpose, but I suspect that such was rare in
any case in the era before the legitimization of Christianity while the
church was under threat of persecution.

_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


From owner-tc-list  Fri Jan 10 05:29:25 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id FAA04992; Fri, 10 Jan 1997 05:27:18 -0500
From: REElliott@aol.com
Date: Fri, 10 Jan 1997 04:46:40 -0500 (EST)
Message-ID: <970110044640_1073997542@emout03.mail.aol.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: KJ onlyism and NTTC :-(
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 932

TCer's
My only lament about the world of NT textual criticism is that the KJ only
cult gives us a bad name, just as televangelists have given Christianity a
bad name.  
We as Christians and scholars can debate and argue about differing texts and
variants and interpretation all day long, but once this ignorant and cultic
aspect enters in, so along with it does fallacy, lies and darkness.  I should
know, I was a KJ only person for a short while (due to the teachings of my
pastor, Chuck Smith), but after I read the other side of the argument I knew
I (and Chuck) was wrong.  
So, I continue on my journey through the world (small as it may be, but
mightily needed) of NT textual criticism in hopes of educating this group and
erradicating it's teachings (I can dream can't I?). 
Anyway, don't mean to take up anymore precious space in this great forum.
 Continue on scholars!!!
In His Service
Rich Elliott
General Editor, ENTTC 

From owner-tc-list  Fri Jan 10 06:36:10 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id GAA05180; Fri, 10 Jan 1997 06:34:38 -0500
Message-Id: <9701101130.AA01882@lagonda>
X-Sender: hoffmann@mail.wsl.ch
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.2
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 10 Jan 1997 13:29:23 +0100
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Christian Hoffmann <hoffmann@wsl.ch>
Subject: KJ abbreviations
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1486

Dear netters,

as an interested lay person I am trying to follow your arguments, especially
on the tanak. _BUT_ some of the abbreviations are hard to guess:

KJ = ??

For the benefit of my humble self, please, extend abbreviations once in the
text, or give me a pointer to a FAQ.

Thank you very much

At 04:46 1997.01.10 -0500, you wrote:
>TCer's
>My only lament about the world of NT textual criticism is that the KJ only
>cult gives us a bad name, just as televangelists have given Christianity a
>bad name.  
>We as Christians and scholars can debate and argue about differing texts and
>variants and interpretation all day long, but once this ignorant and cultic
>aspect enters in, so along with it does fallacy, lies and darkness.  I should
>know, I was a KJ only person for a short while (due to the teachings of my
>pastor, Chuck Smith), but after I read the other side of the argument I knew
>I (and Chuck) was wrong.  
>So, I continue on my journey through the world (small as it may be, but
>mightily needed) of NT textual criticism in hopes of educating this group and
>erradicating it's teachings (I can dream can't I?). 
>Anyway, don't mean to take up anymore precious space in this great forum.
> Continue on scholars!!!
>In His Service
>Rich Elliott
>General Editor, ENTTC 

Christian Hoffmann
Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research
CH-8903 Birmensdorf, Switzerland
phone: ++41-1-739 22 77    fax  : ++41-1-739 22 15   e-mail:  hoffmann@wsl.ch


From owner-tc-list  Fri Jan 10 09:00:15 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA05887; Fri, 10 Jan 1997 08:58:19 -0500
Date: Fri, 10 Jan 1997 08:52:46 -0500 (EST)
Message-Id: <199701101352.IAA29234@aus-c.mp.campus.mci.net>
X-Sender: cierpke@utc.campus.mci.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.2
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campus.mci.net>
Subject: Re: KJ abbreviations
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1857

KJ= King Jamees Version


At 01:29 PM 1/10/97 +0100, you wrote:
>Dear netters,
>
>as an interested lay person I am trying to follow your arguments, especially
>on the tanak. _BUT_ some of the abbreviations are hard to guess:
>
>KJ = ??
>
>For the benefit of my humble self, please, extend abbreviations once in the
>text, or give me a pointer to a FAQ.
>
>Thank you very much
>
>At 04:46 1997.01.10 -0500, you wrote:
>>TCer's
>>My only lament about the world of NT textual criticism is that the KJ only
>>cult gives us a bad name, just as televangelists have given Christianity a
>>bad name.  
>>We as Christians and scholars can debate and argue about differing texts and
>>variants and interpretation all day long, but once this ignorant and cultic
>>aspect enters in, so along with it does fallacy, lies and darkness.  I should
>>know, I was a KJ only person for a short while (due to the teachings of my
>>pastor, Chuck Smith), but after I read the other side of the argument I knew
>>I (and Chuck) was wrong.  
>>So, I continue on my journey through the world (small as it may be, but
>>mightily needed) of NT textual criticism in hopes of educating this group and
>>erradicating it's teachings (I can dream can't I?). 
>>Anyway, don't mean to take up anymore precious space in this great forum.
>> Continue on scholars!!!
>>In His Service
>>Rich Elliott
>>General Editor, ENTTC 
>
>Christian Hoffmann
>Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research
>CH-8903 Birmensdorf, Switzerland
>phone: ++41-1-739 22 77    fax  : ++41-1-739 22 15   e-mail:  hoffmann@wsl.ch
>
>

Kevin W. Woodruff
Library Director/Reference Librarian
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave. 
Chattanooga, Tennessee 37404
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campus.mci.net


From owner-tc-list  Fri Jan 10 09:23:12 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA06193; Fri, 10 Jan 1997 09:21:27 -0500
Date: Fri, 10 Jan 1997 09:17:06 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: REElliott@aol.com
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Psychology: KJ onlyism and NTTC
In-Reply-To: <970110044640_1073997542@emout03.mail.aol.com>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970110090725.2991A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1327


I was astounded when I first encountered the individuals who support the
odd claim known as "KJV onlyism." When I first heard of this, I wondered,
what would make someone support such a claim, for which there is very
little or no serious evidence of any kind.

Studying the matter further, I apply the axiom "when there's no
justificiation, look for a motivation." There being no academic or
scholarly motivation for this position, one must ask, what is the
motivation for defending this position? And here we can begin to
understand this odd movement.

The motivation seems to be a desire to defend the purity and integrity of
the teachings by defending the purity and integrity of the text. This
group sees later translations as "weakening" the message. This position
is, if not correct, at least understandable, because (from an "ad
hominem") standpoint, many scholars who produced later translations were
far from orthodox in their beliefs - and (from a "de facto" standpoint)
some later texts did indeed have the net effect of "weakening" the
evidence for various doctrinal dogmas, whatever the motivation for the
translation might have been.

So the KJV-onlyism movement represents an understandable emotion reaction
to the situation. Unfortunately, it is also an irrational and indefensible
reaction.

Andrew C. Smith


From owner-tc-list  Fri Jan 10 11:05:30 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA07469; Fri, 10 Jan 1997 11:01:32 -0500
Message-ID: <32D69081.5090@voicenet.com>
Date: Fri, 10 Jan 1997 10:54:57 -0800
From: "L. Mark Bruffey" <mbruffey@voicenet.com>
X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: If you want an insider's perspective: was Re: Psychology: KJ onlyism and NTTC
References: <Pine.BSF.3.95.970110090725.2991A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 673

Hello All!

ANDREW SMITH wrote:
> 
> I was astounded when I first encountered the individuals who support the

Hello!

If you want an inside perspective on this issue, see the latest edition
of Calvary Baptist Theological Seminary Journal, Vol. 12 (1996) [to be
printed by end of Jan 97] and also Vol 1, nos. 1 and 2 of the Detroit
Baptist Seminary Journal (1996).  These publications deal with both
historical and textual issues.  They are from the perspective of those
of us who believe God's truth is absolute and must never be compromised,
but who also realize the KJV only position cannot be maintained, even
from the very text it purports to defend(!).

Mark Bruffey

From owner-tc-list  Fri Jan 10 11:20:02 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA07758; Fri, 10 Jan 1997 11:18:12 -0500
Date: 10 Jan 1997 16:13:40 -0000
Message-ID: <19970110161340.15044.qmail@np.nosc.mil>
From: Vincent Broman <broman@nosc.mil>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-reply-to: <199701100139.RAA28529@ecf2.puc.edu> (jmcvay@puc.edu)
Subject: Re: Textual Criticism web sites
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 942

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

> Where can I find a recent descriptive list of Textual Criticism and 
> manuscript web sites?  

In addition to the sites on McVay's list, there is my own site,
which will soon be moving to a private ISP account, but is now at:
http://archimedes.nosc.mil/gnt
ftp://archimedes.nosc.mil/pub/gnt .

Vincent Broman             Email: broman@nosc.mil                    =   o     
2224 33d St.               Phone: +1 619 284 3775                  =  _ /- _   
San Diego, CA  92104-5605  Starship: 32d42m22s N 117d14m13s W     =  (_)> (_)  
___ PGP protected mail preferred.  For public key finger broman@np.nosc.mil ___

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2

iQCVAwUBMtZqYmCU4mTNq7IdAQGB9gP/V0x9AIg7oMTE0PyJu4Qbrfd3pIxRmVh0
862NjSCSycToNKzWUObRpNNeSgOyDMu8K9mVA4zBYBEimPe7TvZMYkwr23Jkl05j
sMGS7dwo7bdjjt+aFeq6B8zUux6Ye8KXKo4IkuFSeX0hzymYZiusH241y1PlYf8f
JVIwnySMtjM=
=Lh0w
-----END PGP SIGNATURE-----

From owner-tc-list  Fri Jan 10 12:33:31 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA08674; Fri, 10 Jan 1997 12:31:04 -0500
Message-ID: <01BBFEEE.83417FC0@ts01-sb-4.skyenet.net>
From: "Robert A. Weiter, M.S.W. C.C.S.W." <rweiter@skyenet.net>
To: "'tc-list@scholar.cc.emory.edu'" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Fri, 10 Jan 1997 12:04:26 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="---- =_NextPart_000_01BBFEEE.835248A0"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 12222


------ =_NextPart_000_01BBFEEE.835248A0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Mr. Smith makes some excellent points especially regarding the =
psychological and spiritual motivations of those who hold that the KJV =
(or any particular translation) is the only acceptable translation.  =
Often such beliefs are held by individuals who belong to religious =
organizations which do not respect modern scholarship and do not accept =
the notion that clergy should earn advanced degrees, such as the Master =
of Divinity, as a prerequisite to ordained ministry.  Although these =
same groups may support and encourage acceptable "Bible Colleges".  =
Usually the pastors in such groups have little or no formal Biblical / =
ministry training and almost never any training in the original Biblical =
languages.  Usually such individuals are "fundamental" and "literalist" =
in Biblical interpretation.  Often such individuals have memorized =
particular scripture quotes to defend their group's particular beliefs.  =
Given such background it is no wonder that these groups most defend the =
particular translations (such as KJV) since this translation, rather =
than the actual Biblical texts, is the basis for their "proof texts" and =
the "foundation on which they stand".  The notion that the Bible is =
infallible and inerrant commonly is a foundation for such individuals.  =
They often attest that


"the Bible is the written word of God, given by divine inspiration =
through holy men of God who spoke and wrote as they were moved by The =
Holy Spirit.  In His Word, God has committed to man, the knowledge =
necessary for his salvation. The Holy Scriptures are the infallible =
revelation of His will.  They are the standard of character, the test of =
experience, the authoritative revealer of doctrines and the trustworthy =
record of God's acts in history." [1]


Because Biblical inerrentcy and infallibility are such major tenants of =
their fundamental faith, such individuals reason that the KJV (or =
whatever chosen translation)  was, in fact, provided by God to the =
translators to insure doctrinal purity, else their teachings may be in =
error.   One seminary professor of mine once remarked:  I've actually =
met several clergy in such groups who actually believe that God wrote =
the King James Version by inspiring the translators!  Later translations =
are dismissed as the devil's work to dilute the Word.  At least two =
preachers that I've met while living in the Ozarks actually denied that =
the Scriptures were written in Hebrew and Greek.  In those ministers' =
minds, the KJV is the only text because it is THE TEXT ITSELF!  Actually =
there is a logic chain to such beliefs: If my faith is based on what it =
says in this text being a true witness and what the text says is flawed, =
 than maybe my faith is flawed."  (A variant on the Scripture's =
proclamation that "If Christ is not raised than my faith is in vain.)

This is clearly not to say that those who attest to the "conservative" =
view of Scripture quoted above in the idented all reject modern Biblical =
textual scholarship.  Clearly the argument then becomes which of the =
modern translations, if any, accurately reflect the original manuscripts =
 as we now collect them.  "Does the RSV reflect the best scholarship or =
the NIV?" and so on.

Many people have the psychological, emotional, and spiritual lives =
clearly defined.  Such people often find "Bible believing" churches or =
sometimes cults to define their lives for them, to tell them how they =
should live. These people are most likely to accept notions such as: =
"the KJV-only".

When I was earning my theology degree, one professor commented that if =
more people could accept the notion that the Biblical witnesses were =
portraits rather than "eyewitness minicams", there would be much less =
temptation to "Biblicise" the faith by many people.

- Robert A. Weiter, M.S.W., C.C.S.W.
Consultation, Assessment, & Treatment Services
South Bend, Indiana




1.] Seventh Day Adventist Year Book: 1987 (Hagerstown, MD: Review and =
Hearld Publishing Association, 1987), p. 5.  Note: This is not to imply =
that the Seventh Day Adventists reject modern textual criticism.  I do =
not imply that Seventh Day Adventists accept the KJV-only position.










----------
From: 	ANDREW SMITH[SMTP:smitha@scnc.aaps.k12.mi.us]
Sent: 	Friday, January 10, 1997 4:17 AM
To: 	REElliott@aol.com
Cc: 	tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: 	Psychology: KJ onlyism and NTTC


I was astounded when I first encountered the individuals who support the
odd claim known as "KJV onlyism." When I first heard of this, I =
wondered,
what would make someone support such a claim, for which there is very
little or no serious evidence of any kind.

Studying the matter further, I apply the axiom "when there's no
justificiation, look for a motivation." There being no academic or
scholarly motivation for this position, one must ask, what is the
motivation for defending this position? And here we can begin to
understand this odd movement.

The motivation seems to be a desire to defend the purity and integrity =
of
the teachings by defending the purity and integrity of the text. This
group sees later translations as "weakening" the message. This position
is, if not correct, at least understandable, because (from an "ad
hominem") standpoint, many scholars who produced later translations were
far from orthodox in their beliefs - and (from a "de facto" standpoint)
some later texts did indeed have the net effect of "weakening" the
evidence for various doctrinal dogmas, whatever the motivation for the
translation might have been.

So the KJV-onlyism movement represents an understandable emotion =
reaction
to the situation. Unfortunately, it is also an irrational and =
indefensible
reaction.

Andrew C. Smith



------ =_NextPart_000_01BBFEEE.835248A0
Content-Type: application/ms-tnef
Content-Transfer-Encoding: base64

eJ8+IgQRAQaQCAAEAAAAAAABAAEAAQeQBgAIAAAA5AQAAAAAAADoAAENgAQAAgAAAAIAAgABBJAG
AEgBAAABAAAADAAAAAMAADALAAAACwAPDgAAAAACAf8PAQAAAFcAAAAAAAAAgSsfpL6jEBmdbgDd
AQ9UAgAAAAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AFNNVFAAdGMtbGlzdEBzY2hvbGFy
LmNjLmVtb3J5LmVkdQAAHgACMAEAAAAFAAAAU01UUAAAAAAeAAMwAQAAAB0AAAB0Yy1saXN0QHNj
aG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AAAAAAMAFQwBAAAAAwD+DwYAAAAeAAEwAQAAAB8AAAAndGMtbGlz
dEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdScAAAIBCzABAAAAIgAAAFNNVFA6VEMtTElTVEBTQ0hPTEFS
LkNDLkVNT1JZLkVEVQAAAAMAADkAAAAACwBAOgEAAAACAfYPAQAAAAQAAAAAAAALf0IBCIAHABgA
AABJUE0uTWljcm9zb2Z0IE1haWwuTm90ZQAxCAEEgAEAJAAAAFJFOiBQc3ljaG9sb2d5OiBLSiBv
bmx5aXNtIGFuZCBOVFRDAOgLAQWAAwAOAAAAzQcBAAoADAAEABoABQAOAQEggAMADgAAAM0HAQAK
AAwABAAaAAUADgEBCYABACEAAAAxNEU2NzI2MEQ3NkFEMDExODIxRTQ0NDU1MzU0MDAwMAC5BgED
kAYAjA8AABIAAAALACMAAAAAAAMAJgAAAAAACwApAAEAAAADADYAAAAAAEAAOQDABKJVGP+7AR4A
cAABAAAAJAAAAFJFOiBQc3ljaG9sb2d5OiBLSiBvbmx5aXNtIGFuZCBOVFRDAAIBcQABAAAAFgAA
AAG7/xhVmmBy5ipq1xHQgh5ERVNUAAAAAB4AHgwBAAAABQAAAFNNVFAAAAAAHgAfDAEAAAAUAAAA
cndlaXRlckBza3llbmV0Lm5ldAADAAYQDXkKmQMABxAhEgAAHgAIEAEAAABlAAAATVJTTUlUSE1B
S0VTU09NRUVYQ0VMTEVOVFBPSU5UU0VTUEVDSUFMTFlSRUdBUkRJTkdUSEVQU1lDSE9MT0dJQ0FM
QU5EU1BJUklUVUFMTU9USVZBVElPTlNPRlRIT1NFV0hPSAAAAAACAQkQAQAAAAYOAAACDgAAehoA
AExaRnX5I7PL/wAKAQ8CFQKoBesCgwBQAvIJAgBjaArAc2V0MjcGAAbDAoMyA8UCAHByQnER4nN0
ZW0CgzN3AuQHEwKAfQqACM8J2TvxFg8yNTUCgAqBDbELYOBuZzEwMxRQCwoUUU0L8mMAQAXQci4G
AG1QaXRoIADAaweRcwEDcGUgZXhjZWymbAnwBUBwbwuAdAQgjQeQcAWQBzFseSAWEGZnCxELgGcg
G2AcIHCMc3kRcBWRZ2ljB0BKIABwZBvgcGkFEHSGdR+RBGB0aXZhIMBTAiAEIG9mHpFvEbAg+ncf
ICAfIR/gG2Ag8B6T4EtKViAoBbEAcB3gMwqxIMBjdQtgBcB0cucAcQtgIQIpIAQAHpMCIP8d0QDQ
HGAFMAGgHJAkehsQXCBPAYAJ8BvgdRFwIP5iHHAIkAPQH7AWECIgHHAdH+BiHeALgB5Qdmlk/yBh
BCAh8ihRAiAegSIQFhBvKHAfYAhgIUFyHiADAHqvIPUh8B9wG3BkIhBuILD/HfEdYgVABGUE8B8h
EZEswP5wH7MtFSYUHpMtQSERInR+YxyQK+Ad4C7gCGAiUWXTCsADoGFkIOBuHGAvUVMeEAnRcywn
9GElZE1vM/AT0AXAIWFEKcEDAHR2eTOAM/FhHNAWEBYQcb51BAAbUCahIhAFsGQLcU8y4RtAAwAT
wHJ5J3FBcmwhkXVnG3AeoSHBc/5hHBEJwAhgHuAbgTGhOaA/HOAAIB+zCfAFoAhwYWfjHCAmGSJC
aSaCCFAcgek7UHMiJ3FVKAAdsx6jfzRxBbAEIAuAJ/Q5dRGAdr8cIChwAkAmkQWxLUAgAhDecgDA
AyA8Qh9zLzd3JHJ/NTEecR/CB0AEYBPALTBlfz+wI3RCZz6hJYMFEB9gbv9A+hjyIGA88T05KAMp
mijSeCJmdR/QOTECMAdAIv0fsyI/4QSQB0A3sUmwPqH/QScdAQSQNfEBkCc/KYs/k/cHgARgBRB6
MuEj2QT0CHD/HCA2QCCwB5ErAQ2xCfAiYvZlICA5ZCcEICPZKFUnce5HINAn1wDQazlyH9EbUPsl
QkCBdwIgBIEidyHBOXbfQ2JRCCPPJNQEICgzpiMR/yUwAJAywR6RJVIkmDOAJJB/HqFV40TkANAg
U0EnE9B4/x0gM4AlVVRQAJAEIECxUWX6IhNQbyFiXhJJtB6iSPD/VLIg8yWxLKUeoTGhAZAf0H09
IlQwbR6iPEQlUQuAZu8dsTxTH8I3MXIkkTExA3D/BGAl0iVRNdBhWV9CTR5jRP8d4CFgJ8Ig8FCR
IrIg8AqFvwqLKHABwRnPGtAKhSJke30eoncgMSfCVZALICFSR/8EcDOAH2BTwilhKbI3QCmB/yAC
YaQbYDmBOJEfIR3gSVH3cDUh4x1gbxuwH7NvcFCB+zPlHeB3NhEgkT+wKUNjclpIcxJTIBMncUkD
oEj9JVFXNvEzgHPCEYAEIGbCv2+SImEiEAOBM4AeomstQPp3HJBkO1E3QBxgBBAKwO8d4F9CWvI5
IGwg5BsQdqj/T9YotB6iZUkWED+wJNQhUv938gPwHIBpln4mYuMLESFS/xFyXQEEkHoUapMhYRxA
HXDnCIEywXoUYXUhkSAxIPH/P7F/UgdANKQtEC3QBRA3QO8osVe1JIAroHRv8RtgHeL/BaFwJlIh
XQE+g1rxPlE38HFJsFsxXWsvGa9tqUK/BZCE4CHBSxlmURyhYyXxf2YDZWQDEDVRKMMoAwDAav9f
UgnwZoEhRVGSSQlAoAtw/xtgM4UpmhYQM/Bj+iMWIfD/IPBDsx8REbAw4SSaIeAz8P9eUWgxXQEz
gF/xKdF2RHPC/ysBh2QkpD5iKwFxwVAihoX9H5FwCHE1YhxwIcFRdBPQ/wDQLMAZEDnEKFA+kmZR
BbD/J3EnkHGREbA3gXtyX/FRIP8EEAWxIWE3gSWiWrEWEADA0nIbsGQ6d6EnP7FdBP9zIwVAEbBD
wR+RMVU+rSHy/6KXKFM/sZUTc8N08yLTHmL2SjkxBCBWBJAAkDDRKWPXIAMedZpZISeATJZBWL37
KNIeUHMbQAQQMuEz9Q2w7SnQbFIhb/FrUMMDEITw/35EeDI4AgVAHJA0cR6QVZD/NeKdoaiBlQSi
Q6MiLLEmkfcocDUhRLdPLDCh0IlDPYT/DbADAHmCIpZ9eXXDb3Y+obhIZWIWEAfgH8JHCdFea3eU
IZQ3hKiBJzdyZH8zcSLWJVpeAihBjaRVBFRESEVjYEVYVHewVNBTRUxGqrFBoqZcIv9k8zXQH0OC
YkTSdCEoGaIQ/kmg0XuRkzIlQl7hMuFiA/8ioVUBOSATsETEJVK69EKz/4eSIdEbUIbhhwTBw4Mk
uwH/wkRfIQtgdcBwkVxkOeGeYc/AesZUilEjQEEgIOAHIf8csTDTtPlSIgNgMVA5MHIm9SKhIsBB
Q3KQN7FVJC1hfwtwrLLG5MCJPqEg4AuALr4pirxjcGUSePGvsXId0X8tQr8yOfGVFSG2anaZ9CL/
BaAAgASQIOI/sEmwKdAH0f8hYX13UFRDEQbgP7FE1Zkh70uxQxIDIBYQai3JXXsgYrsueSdxQ9CV
XMMr4HVJUv8eknEBBZEHgiy0kdQt9lja/15RIXAjkTWBJiA7IRPQHdP/GOAtwkULA4EroAUDBCAz
4l91wC0xB+AVgeAGbSdxIsxEb1CiHrFSUyMw39ofKFBDcS56X1QHsElWP3dJtBvwJbEuirw0YCOi
Zf5vC1Ao8T+iHq+csSCiAiD/6oIfzLIxB5HQhg2xNzIncf5TKBLo1WoU7VFJ8TxEphT/HmFJsBFw
CHCwkSuyG+MgwP8HglhxHSFQ1HGCUXTsVF9F/m16EZnxHHHjAyIhB+BilP8x1OxSfMMhwejVKNJD
Uyhw/xuwPbKlYjADMJQb0TO0ohC7blMjES0lwj0girxX28L+SZfyMiMeYsBx6ZEfMrPy/wnCM4AC
IB7BoDdmwtb0lRP/3qFOkfaXOwEiUS/vZBwfc7/ENbWWOlJCcR0hXAoiYrDvB9DERTeCQXBtPRB6
E7Xi/zHjx2IoEhyQxIET0SZRMLT/IhA8Mx9wzTFJsOmSwKQpYdd54ei2550t5BBvKFA6cRpBGxBX
UZCC000uU8guVy4zgEMuDpAOMt+LJTygm1E4QFuVQQPCrHBbHKEzgCZjYJShdNtjU+/T0R9wqECL
JVMrkMDRjYDfH9AzgHfAHlCXQGGKvBR/MYtSMS5da/GMDlxp1xHRU8HA0UQ58UEykByhXcxiWTIx
QRBgEGuiEDG4OTg3Fn9twCNASDtBSy7QKwB3W9FNRKIQUp+tcbcFtsDQsR/gUHVBQX8u4amREGGG
kBPAW6QZ0inrmMF8wDUncU5QgaIQ0Ab/0QXxcBog0Ze08RffN7GUgv/XutkG4XFYUaxhd5ItBiE5
/yIvIzQBOfomBFE2cUxSFO+PKt8r7yz/a38xODBsoCHu8C0xNDRsoHR4xzADGiUvsXMxNufAdPJd
I9EtMieLJzDbYjGXRv1gAG2iEDC/McQwQDvgEFCgTkRSRVfU4E28oMRIWzdQVFA6rHGVEUZA4WA6
8C5hYT9gLtBrMTIueUAuh8CKpv8zPzGmEeDbgDUPNhs0wGkwn9GAk3CoEOFAe3IxMB7iQDk3IDQ6
MT9AQeZNOb8z3VRvO/82GzcQRkWPwSDQdEBh5aAu59whP98z3UNjQf82G48A/i1Kgjhh2aNEoDig
ToKKQP2h8HVE7zrOHZDXskcPNhv6UOnmeaIQlaC6gyVRYLMwTlRUQy4vbDMzNv9srjGmiyX79K/R
YWLBYXQA//vD7vAboYPQWqBhYasBtFP/caKUCHQDpQAEYumCiyUkEL/NYMsB8XB6Y2pRZ2AilaL/
T+WKUfulVcTpoIIFwsITcfdv4VUBVqEsiyXBwweUkPD/dHHxIv4SWCb5RFl0k3B7srfchL3HlnF5
iyWQEXTuYv/oYCDAn4HhgBLg/DGZEqFSW3OR6JJraOHnnVPZMGT/UBCplcsxqwKSYIgRguL78Lc4
0CFUonF4qLD00CJVU++9w8qhIMCLJWqHwd6gCfH/HpXqMBmQ83PDwOrSfGXm4N/2Ub3xw2RjofhQ
YfJQeUD/vrD+wIsl5XVzImyn83W74d8ppv30CCCDgazwa5NwwcR/ujOLJXAd8lETQamEcSk//xBQ
hzEHRACxxwG/sODBCWH/iyVU8huhhyS74VlCJACxYP8RkuedfOJwGaNgoaDyA55h/8PA8lCooH4y
8jMTQemEnGP/jzUIwKTQkCL+cIslgySdpv+o8XTqfh9/JsU39jKskIsl/6TTe/K+MKuRqx9aUQQQ
XwH//IIKRKgx0XAbgIQEKZeLJf9c4t6hIMIA0I7BmKKVMa+0n3ho1gCj8JNwuzYoZjTRP8Sh7zBu
cEql6hCg8m0i/5fQeLNf8H7hk3ALM+V2V9P/ytGUQPhw9dGFnwQDSqWYgN9noY0iBHHqECXQeLKV
8vF/v7UMwbcyjQXvMPJQmHNv/+bgjtjPFvEikTa68b4wrFC/fsLyUMFh6UftcFYBZv6A/yPR1MGG
7UqlZFfzgskiZBLfJdAj0Klxo7El0Gde8Llxf8HCo3LdBXA9WMarSQZxZ/5oXBHpUr+wZJBlntMk
KRb/UCJ5pteBsFEKINuAxJKLff/qtteBloGJGNMVKcEksGzz+CBVbvOB2TDg4N+C3oH/zINXodKB
tnGKgN4jJMF+pP90430A73FKpagW5512cbbyfw6Q1OA4Ei2/UY9Sn1OpfQVKoAC0kAAAAwAQEAAA
AAADABEQAAAAAEAABzAgfWyyDv+7AUAACDDABKJVGP+7AR4APQABAAAABQAAAFJFOiAAAAAA3Sg=

------ =_NextPart_000_01BBFEEE.835248A0--


From owner-tc-list  Fri Jan 10 13:23:14 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA09201; Fri, 10 Jan 1997 13:19:56 -0500
Date: Fri, 10 Jan 1997 18:01:38 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970110130302.26073732@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: KJV only
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 303

I think we have now left the realm of text criticism and entered the kingdom
of sociology.  Though valuable, such studies have their own place.

Yours,

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN
Adjunct Professor of Biblical Studies,
Quartz Hill School of Theology

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Fri Jan 10 14:42:43 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA10207; Fri, 10 Jan 1997 14:38:09 -0500
Message-ID: <MAPI.Id.0016.006f6e73616620204231334430303037@MAPI.to.RFC822>
In-Reply-To: <01BBFEEE.83417FC0@ts01-sb-4.skyenet.net>
References: Conversation <01BBFEEE.83417FC0@ts01-sb-4.skyenet.net> with last message <01BBFEEE.83417FC0@ts01-sb-4.skyenet.net>
Priority: Normal
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
MIME-Version: 1.0
From: Jonathan "D." Safren <yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il>
Subject: Re: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Fri, 10 Jan 97 21:15:21 -0000 (B+2)
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; X-MAPIextension=".TXT"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 134

>Biblical inerrentcy and infallibility are such major tenants of their 
>fundamental faith, 

Interesting. How much rent do they pay?

From owner-tc-list  Fri Jan 10 15:58:07 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA10983; Fri, 10 Jan 1997 15:55:19 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800aefc68056021@[199.86.33.84]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 10 Jan 1997 14:46:17 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: TC Sites
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1103

TCers --

Following on the question about where to find textual criticism web
sites, I've set up a links page at the encyclopedia web site (listed
at the bottom of this letter).

Unfortunately, it only lists links already mentioned on the list,
but at least you can link to them in your browser.

I've also added a few more entries to the encyclopedia site, and
corrected a couple of minor errors. (The big errors, no doubt,
are beyond my comprehension. :-)

Once again, I encourage any of you who want to put your opionion
in electronic purple prose (and yes, I can make it purple if
you really want to display it in that colour), contact me. And
contact Rich Elliot to participate in the *real* encyclopedia.

I now go off to do real work for a while....

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Fri Jan 10 18:31:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA12323; Fri, 10 Jan 1997 18:29:30 -0500
Message-ID: <01BBFF23.C129C920@ts02-sb-28.skyenet.net>
From: "Robert A. Weiter, M.S.W. C.C.S.W." <rweiter@skyenet.net>
To: "'tc-list@scholar.cc.emory.edu'" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Fri, 10 Jan 1997 18:15:52 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 770

Opps!  I had  spelled correctly and was trying out the spell checker on =
this mail program (new to me, since I've moved from Netscape 3.0 to =
Internet Explorer.  I do not believe I like IE as well <grin>, but it =
does have a built in spell checker.  Sometimes best to go with what I =
spelled rather than let the "corrections" go through.  Thanks for the =
laugh and reminder not to trust spell checkers blindly <grin>.

----------
From: 	Jonathan "D." Safren[SMTP:yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il]
Sent: 	Friday, January 10, 1997 4:15 PM
To: 	tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: 	Re: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC

>Biblical inerrentcy and infallibility are such major tenants of their=20
>fundamental faith,=20

Interesting. How much rent do they pay?








From owner-tc-list  Fri Jan 10 18:31:56 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA12339; Fri, 10 Jan 1997 18:29:47 -0500
Message-ID: <01BBFF23.CD9A4B80@ts02-sb-28.skyenet.net>
From: "Robert A. Weiter, M.S.W. C.C.S.W." <rweiter@skyenet.net>
To: "'tc-list@scholar.cc.emory.edu'" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Fri, 10 Jan 1997 18:25:40 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="---- =_NextPart_000_01BBFF23.CD9A4B80"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 5034


------ =_NextPart_000_01BBFF23.CD9A4B80
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Opps!  I had  spelled correctly and was trying out the spell checker on =
this mail program (new to me, since I've moved from Netscape 3.0 to =
Internet Explorer.  I do not believe I like IE as well <grin>, but it =
does have a built in spell checker.  Sometimes best to go with what I =
spelled rather than let the "corrections" go through.  Thanks for the =
laugh and reminder not to trust spell checkers blindly <grin>.

----------
From: 	Jonathan "D." Safren[SMTP:yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il]
Sent: 	Friday, January 10, 1997 4:15 PM
To: 	tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: 	Re: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC

>Biblical inerrentcy and infallibility are such major tenants of their=20
>fundamental faith,=20

Interesting. How much rent do they pay?







------ =_NextPart_000_01BBFF23.CD9A4B80
Content-Type: application/ms-tnef
Content-Transfer-Encoding: base64

eJ8+IiAXAQaQCAAEAAAAAAABAAEAAQeQBgAIAAAA5AQAAAAAAADoAAENgAQAAgAAAAEAAQABBJAG
AFQFAAADAAAADgAAAAMAADAGAAAACwAPDgEAAAACAf8PAQAAAEQAAAAAAAAAgSsfpL6jEBmdbgDd
AQ9UAgAAAQBUQyBMaXN0AFNNVFAAJ3RjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUnAB4AAjAB
AAAABQAAAFNNVFAAAAAAHgADMAEAAAAfAAAAJ3RjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUn
AAADABUMAAAAEAMA/g8GAAAAHgABMAEAAAAKAAAAJ1RDIExpc3QnAAAAAgELMAEAAAAkAAAAU01U
UDonVEMtTElTVEBTQ0hPTEFSLkNDLkVNT1JZLkVEVScAAwAAOQAAAAALAEA6AAAAAAIB9g8BAAAA
BAAAAAAAAAYeABoAAQAAAAgAAABJUE0uTk9URQIBFDoBAAAAEAAAAL7tN+n2atARgh5ERVNUAAAU
AAAAAwAAMAcAAAALAA8OAAAAAAIB/w8BAAAAVwAAAAAAAACBKx+kvqMQGZ1uAN0BD1QCAAAAAHRj
LWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUAU01UUAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnku
ZWR1AAAeAAIwAQAAAAUAAABTTVRQAAAAAB4AAzABAAAAHQAAAHRjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5l
bW9yeS5lZHUAAAAAAwAVDAAAABADAP4PBgAAAB4AATABAAAAHwAAACd0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIu
Y2MuZW1vcnkuZWR1JwAAAgELMAEAAAAiAAAAU01UUDpUQy1MSVNUQFNDSE9MQVIuQ0MuRU1PUlku
RURVAAAAAwAAOQAAAAALAEA6AQAAAAIB9g8BAAAABAAAAAAAAAceABoAAQAAABQAAABSRVBPUlQu
SVBNLk5PVEUuTkRSAEAAMgCgFLW8Sf+7AQMABAwAAAAAAwAFDP////8eAAEQAQAAAEQAAABObyB0
cmFuc3BvcnQgcHJvdmlkZXIgd2FzIGF2YWlsYWJsZSBmb3IgZGVsaXZlcnkgdG8gdGhpcyByZWNp
cGllbnQuAAIBEjoBAAAAVwAAAAAAAACBKx+kvqMQGZ1uAN0BD1QCAAAAAHRjLWxpc3RAc2Nob2xh
ci5jYy5lbW9yeS5lZHUAU01UUAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AAAeABM6AQAA
AB8AAAAndGMtbGlzdEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdScAAAIBFDoBAAAAIgAAAFNNVFA6VEMt
TElTVEBTQ0hPTEFSLkNDLkVNT1JZLkVEVQAAAA4AAAADAAAwCAAAAAsADw4BAAAAAgH/DwEAAABX
AAAAAAAAAIErH6S+oxAZnW4A3QEPVAIAAAAAdGMtbGlzdEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdQBT
TVRQAHRjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUAAB4AAjABAAAABQAAAFNNVFAAAAAAHgAD
MAEAAAAdAAAAdGMtbGlzdEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdQAAAAADABUMAQAAAAMA/g8GAAAA
HgABMAEAAAAfAAAAJ3RjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUnAAACAQswAQAAACIAAABT
TVRQOlRDLUxJU1RAU0NIT0xBUi5DQy5FTU9SWS5FRFUAAAADAAA5AAAAAAsAQDoBAAAAAgH2DwEA
AAAEAAAAAAAACB4AGgABAAAACAAAAElQTS5OT1RFAgEUOgEAAAAQAAAAvu036fZq0BGCHkRFU1QA
ADUlAQiABwAYAAAASVBNLk1pY3Jvc29mdCBNYWlsLk5vdGUAMQgBBIABACgAAABSRTogUkU6IFBz
eWNob2xvZ3k6IEtKIG9ubHlpc20gYW5kIE5UVEMA2QwBBYADAA4AAADNBwEACgASABkAKAAFADcB
AQYABwAYAAAASVBNLk1pY3Jvc29mdCBNYWlsLk5vdGUAMQgBIIADAA4AAADNBwEACgARABwABgAF
ABcBAQmAAQAhAAAAQkVFRDM3RTlGNjZBRDAxMTgyMUU0NDQ1NTM1NDAwMDAAAwcBA5AGAAwFAAAT
AAAACwAjAAEAAAADACYAAQAAAAsAKQABAAAAAwA2AAAAAABAADkA4A6hl03/uwEeAHAAAQAAACgA
AABSRTogUkU6IFBzeWNob2xvZ3k6IEtKIG9ubHlpc20gYW5kIE5UVEMAAgFxAAEAAAAWAAAAAbv/
RY0f6Tft9mr2EdCCHkRFU1QAAAAAHgAeDAEAAAAFAAAAU01UUAAAAAAeAB8MAQAAABQAAAByd2Vp
dGVyQHNreWVuZXQubmV0AAMABhBrgv2DAwAHEFYCAAAeAAgQAQAAAGUAAABPUFBTSUhBRFNQRUxM
RURDT1JSRUNUTFlBTkRXQVNUUllJTkdPVVRUSEVTUEVMTENIRUNLRVJPTlRISVNNQUlMUFJPR1JB
TShORVdUT01FLFNJTkNFSVZFTU9WRURGUk9NTkVUAAAAAAIBCRABAAAAZwMAAGMDAADZBQAATFpG
dQcPAzT/AAoBDwIVAqgF6wKDAFAC8gkCAGNoCsBzZXQyNwYABsMCgzIDxQIAcHJCcRHic3RlbQKD
M3cC5AcTAoB9CoAIzwnZO/EWDzI1NQKACoENsQtg4G5nMTAzFFALChRRBQvyYwBAIE9wcHOgISAg
SSARgGQbQKBzcGVsbAmAIAWhwRYQY3RseSAAcBugRHdhBCB0cnkLgGfGIAhgBUB0aGUbxBxA+R4w
Y2sEkB3QA6AeIAQALiAAwAMRE1BvCcBhbUggKG4H0XRvH7BlFiwbwAuAYx5ASSd2vx5ABGAh0Bug
A1IHsXQE8EJhG+AgMy4wINJJxwIwBJERwCBFeAtQBbCVBJAuG0JkIPBubwVA/mIb8AiQIdEbYCWg
HwAbUNZFHOAEIHcegjwJwAuA6j4hMGId8WkFQCUQB5H7EYAh0WEnkQMQJ8EDoB5r/STBUwNwEcAH
cyWAE8Ag0v5nIPAD8B4gHSARgAVAG2D/G9YgUB4hBcAeIAORHBAeBMoiHFVpAiBzIityHiBRA2B1
Z2gkwVQtcWv/BCACEC1CHkALYC+BHOMWEL5tC4AEgSUzIOEdcHUrIb8eayrhJaAdABzBJyQuCoUj
CosloDE4MALRaS14MTQ0DfAM0DaTC1kxnjYKoANgE9AcoCAtOLevCoc3awwwODZGA2E6Ob5zODYM
giBKAiAtAQORIjxELi7wBhADUAnwW1NgTVRQOnkuwT5gQMclgCfgJYBybC4/hwDQ+i4DEF05Xzpt
BmACMDufQzyrO1BpZGF5ITBKPQBwdQrAHNAZMCEwMTkAOTcgNDoxNSDMUE1BDzptVG9DTzyrWHRj
LSWgE8BABPBocwbwCsAuY0CwE+AFsHkZTEBkdUcvQh51YmonHJFJTzyrUmVPUFJFsU9QUHN5S7Ig
MHlPUHxLSh8xHMAEACBwHPJOmFRUQzS/NcMzNjc34xpFODY+QmkzwSLwAyC/C4AEkD6BSyAc1AuA
ZgdAfSWgYgMQJ+Ac0RYQG8B1+xFwH7FqMGIJ8ABwItAd0IpmHhJpU/c+ZnUdAP8gYEMRVxFYUCvB
ITBTrCOzpysRHaEkwEhvB+BtWWKfV4IlAh4hHNAKsHk/TO3/GkQ1HBnfXL1Uj1WfY2xj3xdk72X8
FTEAaoAAAwAQEAAAAAADABEQAAAAAEAABzCAIz7SQ/+7AUAACDDghB+NRf+7AQIBFDoBAAAAEAAA
AL7tN+n2atARgh5ERVNUAAAeAD0AAQAAAAUAAABSRTogAAAAALRy

------ =_NextPart_000_01BBFF23.CD9A4B80--


From owner-tc-list  Fri Jan 10 18:31:51 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA12336; Fri, 10 Jan 1997 18:29:40 -0500
Message-ID: <01BBFF23.C71E2380@ts02-sb-28.skyenet.net>
From: "Robert A. Weiter, M.S.W. C.C.S.W." <rweiter@skyenet.net>
To: "'tc-list@scholar.cc.emory.edu'" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Fri, 10 Jan 1997 18:21:55 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="---- =_NextPart_000_01BBFF23.C71E2380"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 5099


------ =_NextPart_000_01BBFF23.C71E2380
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Opps!  I had  spelled correctly and was trying out the spell checker on =
this mail program (new to me, since I've moved from Netscape 3.0 to =
Internet Explorer.  I do not believe I like IE as well <grin>, but it =
does have a built in spell checker.  Sometimes best to go with what I =
spelled rather than let the "corrections" go through.  Thanks for the =
laugh and reminder not to trust spell checkers blindly <grin>.

----------
From: 	Jonathan "D." Safren[SMTP:yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il]
Sent: 	Friday, January 10, 1997 4:15 PM
To: 	tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: 	Re: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC

>Biblical inerrentcy and infallibility are such major tenants of their=20
>fundamental faith,=20

Interesting. How much rent do they pay?







------ =_NextPart_000_01BBFF23.C71E2380
Content-Type: application/ms-tnef
Content-Transfer-Encoding: base64

eJ8+IhUXAQaQCAAEAAAAAAABAAEAAQeQBgAIAAAA5AQAAAAAAADoAAENgAQAAgAAAAEAAQABBJAG
AIQFAAADAAAADgAAAAMAADAGAAAACwAPDgEAAAACAf8PAQAAAFsAAAAAAAAAgSsfpL6jEBmdbgDd
AQ9UAgAAAQBUZXh0dWFsIENyaXRpY2lzbSBNYWlsaW5nIExpc3QAU01UUAAndGMtbGlzdEBzY2hv
bGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdScAAB4AAjABAAAABQAAAFNNVFAAAAAAHgADMAEAAAAfAAAAJ3RjLWxp
c3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUnAAADABUMAAAAEAMA/g8GAAAAHgABMAEAAAAhAAAAJ1Rl
eHR1YWwgQ3JpdGljaXNtIE1haWxpbmcgTGlzdCcAAAAAAgELMAEAAAAkAAAAU01UUDonVEMtTElT
VEBTQ0hPTEFSLkNDLkVNT1JZLkVEVScAAwAAOQAAAAALAEA6AAAAAAIB9g8BAAAABAAAAAAAAAYe
ABoAAQAAAAgAAABJUE0uTk9URQIBFDoBAAAAEAAAAL7tN+n2atARgh5ERVNUAAAUAAAAAwAAMAcA
AAALAA8OAAAAAAIB/w8BAAAAVwAAAAAAAACBKx+kvqMQGZ1uAN0BD1QCAAAAAHRjLWxpc3RAc2No
b2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUAU01UUAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AAAeAAIw
AQAAAAUAAABTTVRQAAAAAB4AAzABAAAAHQAAAHRjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUA
AAAAAwAVDAAAABADAP4PBgAAAB4AATABAAAAHwAAACd0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnku
ZWR1JwAAAgELMAEAAAAiAAAAU01UUDpUQy1MSVNUQFNDSE9MQVIuQ0MuRU1PUlkuRURVAAAAAwAA
OQAAAAALAEA6AQAAAAIB9g8BAAAABAAAAAAAAAceABoAAQAAABQAAABSRVBPUlQuSVBNLk5PVEUu
TkRSAEAAMgCgFLW8Sf+7AQMABAwAAAAAAwAFDP////8eAAEQAQAAAEQAAABObyB0cmFuc3BvcnQg
cHJvdmlkZXIgd2FzIGF2YWlsYWJsZSBmb3IgZGVsaXZlcnkgdG8gdGhpcyByZWNpcGllbnQuAAIB
EjoBAAAAVwAAAAAAAACBKx+kvqMQGZ1uAN0BD1QCAAAAAHRjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9y
eS5lZHUAU01UUAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AAAeABM6AQAAAB8AAAAndGMt
bGlzdEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdScAAAIBFDoBAAAAIgAAAFNNVFA6VEMtTElTVEBTQ0hP
TEFSLkNDLkVNT1JZLkVEVQAAAA4AAAADAAAwCAAAAAsADw4BAAAAAgH/DwEAAABXAAAAAAAAAIEr
H6S+oxAZnW4A3QEPVAIAAAAAdGMtbGlzdEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdQBTTVRQAHRjLWxp
c3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUAAB4AAjABAAAABQAAAFNNVFAAAAAAHgADMAEAAAAdAAAA
dGMtbGlzdEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdQAAAAADABUMAQAAAAMA/g8GAAAAHgABMAEAAAAf
AAAAJ3RjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUnAAACAQswAQAAACIAAABTTVRQOlRDLUxJ
U1RAU0NIT0xBUi5DQy5FTU9SWS5FRFUAAAADAAA5AAAAAAsAQDoBAAAAAgH2DwEAAAAEAAAAAAAA
CB4AGgABAAAACAAAAElQTS5OT1RFAgEUOgEAAAAQAAAAvu036fZq0BGCHkRFU1QAAFM3AQiABwAY
AAAASVBNLk1pY3Jvc29mdCBNYWlsLk5vdGUAMQgBBIABACgAAABSRTogUkU6IFBzeWNob2xvZ3k6
IEtKIG9ubHlpc20gYW5kIE5UVEMA2QwBBYADAA4AAADNBwEACgASABUANwAFAEIBAQYABwAYAAAA
SVBNLk1pY3Jvc29mdCBNYWlsLk5vdGUAMQgBIIADAA4AAADNBwEACgARABwABgAFABcBAQmAAQAh
AAAAQkVFRDM3RTlGNjZBRDAxMTgyMUU0NDQ1NTM1NDAwMDAAAwcBA5AGAAwFAAATAAAACwAjAAEA
AAADACYAAQAAAAsAKQABAAAAAwA2AAAAAABAADkA4NlNEU3/uwEeAHAAAQAAACgAAABSRTogUkU6
IFBzeWNob2xvZ3k6IEtKIG9ubHlpc20gYW5kIE5UVEMAAgFxAAEAAAAWAAAAAbv/RY0f6Tft9mr2
EdCCHkRFU1QAAAAAHgAeDAEAAAAFAAAAU01UUAAAAAAeAB8MAQAAABQAAAByd2VpdGVyQHNreWVu
ZXQubmV0AAMABhBrgv2DAwAHEFYCAAAeAAgQAQAAAGUAAABPUFBTSUhBRFNQRUxMRURDT1JSRUNU
TFlBTkRXQVNUUllJTkdPVVRUSEVTUEVMTENIRUNLRVJPTlRISVNNQUlMUFJPR1JBTShORVdUT01F
LFNJTkNFSVZFTU9WRURGUk9NTkVUAAAAAAIBCRABAAAAZwMAAGMDAADZBQAATFpGdQcPAzT/AAoB
DwIVAqgF6wKDAFAC8gkCAGNoCsBzZXQyNwYABsMCgzIDxQIAcHJCcRHic3RlbQKDM3cC5AcTAoB9
CoAIzwnZO/EWDzI1NQKACoENsQtg4G5nMTAzFFALChRRBQvyYwBAIE9wcHOgISAgSSARgGQbQKBz
cGVsbAmAIAWhwRYQY3RseSAAcBugRHdhBCB0cnkLgGfGIAhgBUB0aGUbxBxA+R4wY2sEkB3QA6Ae
IAQALiAAwAMRE1BvCcBhbUggKG4H0XRvH7BlFiwbwAuAYx5ASSd2vx5ABGAh0BugA1IHsXQE8EJh
G+AgMy4wINJJxwIwBJERwCBFeAtQBbCVBJAuG0JkIPBubwVA/mIb8AiQIdEbYCWgHwAbUNZFHOAE
IHcegjwJwAuA6j4hMGId8WkFQCUQB5H7EYAh0WEnkQMQJ8EDoB5r/STBUwNwEcAHcyWAE8Ag0v5n
IPAD8B4gHSARgAVAG2D/G9YgUB4hBcAeIAORHBAeBMoiHFVpAiBzIityHiBRA2B1Z2gkwVQtcWv/
BCACEC1CHkALYC+BHOMWEL5tC4AEgSUzIOEdcHUrIb8eayrhJaAdABzBJyQuCoUjCosloDE4MALR
aS14MTQ0DfAM0DaTC1kxnjYKoANgE9AcoCAtOLevCoc3awwwODZGA2E6Ob5zODYMgiBKAiAtAQOR
IjxELi7wBhADUAnwW1NgTVRQOnkuwT5gQMclgCfgJYBybC4/hwDQ+i4DEF05XzptBmACMDufQzyr
O1BpZGF5ITBKPQBwdQrAHNAZMCEwMTkAOTcgNDoxNSDMUE1BDzptVG9DTzyrWHRjLSWgE8BABPBo
cwbwCsAuY0CwE+AFsHkZTEBkdUcvQh51YmonHJFJTzyrUmVPUFJFsU9QUHN5S7IgMHlPUHxLSh8x
HMAEACBwHPJOmFRUQzS/NcMzNjc34xpFODY+QmkzwSLwAyC/C4AEkD6BSyAc1AuAZgdAfSWgYgMQ
J+Ac0RYQG8B1+xFwH7FqMGIJ8ABwItAd0IpmHhJpU/c+ZnUdAP8gYEMRVxFYUCvBITBTrCOzpysR
HaEkwEhvB+BtWWKfV4IlAh4hHNAKsHk/TO3/GkQ1HBnfXL1Uj1WfY2xj3xdk72X8FTEAaoAAAwAQ
EAAAAAADABEQAAAAAEAABzCAIz7SQ/+7AUAACDDghB+NRf+7AQIBFDoBAAAAEAAAAL7tN+n2atAR
gh5ERVNUAAAeAD0AAQAAAAUAAABSRTogAAAAAKVy

------ =_NextPart_000_01BBFF23.C71E2380--


From owner-tc-list  Fri Jan 10 18:31:56 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA12337; Fri, 10 Jan 1997 18:29:41 -0500
Message-ID: <01BBFF23.C9713B40@ts02-sb-28.skyenet.net>
From: "Robert A. Weiter, M.S.W. C.C.S.W." <rweiter@skyenet.net>
To: "'tc-list@scholar.cc.emory.edu'" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Fri, 10 Jan 1997 18:22:40 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="---- =_NextPart_000_01BBFF23.C9713B40"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4588


------ =_NextPart_000_01BBFF23.C9713B40
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Opps!  I had  spelled correctly and was trying out the spell checker on =
this mail program (new to me, since I've moved from Netscape 3.0 to =
Internet Explorer.  I do not believe I like IE as well <grin>, but it =
does have a built in spell checker.  Sometimes best to go with what I =
spelled rather than let the "corrections" go through.  Thanks for the =
laugh and reminder not to trust spell checkers blindly <grin>.

----------
From: 	Jonathan "D." Safren[SMTP:yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il]
Sent: 	Friday, January 10, 1997 4:15 PM
To: 	tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: 	Re: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC

>Biblical inerrentcy and infallibility are such major tenants of their=20
>fundamental faith,=20

Interesting. How much rent do they pay?







------ =_NextPart_000_01BBFF23.C9713B40
Content-Type: application/ms-tnef
Content-Transfer-Encoding: base64

eJ8+IhkXAQaQCAAEAAAAAAABAAEAAQeQBgAIAAAA5AQAAAAAAADoAAENgAQAAgAAAAEAAQABBJAG
AAgEAAACAAAAFAAAAAMAADAFAAAACwAPDgAAAAACAf8PAQAAAFcAAAAAAAAAgSsfpL6jEBmdbgDd
AQ9UAgAAAAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AFNNVFAAdGMtbGlzdEBzY2hvbGFy
LmNjLmVtb3J5LmVkdQAAHgACMAEAAAAFAAAAU01UUAAAAAAeAAMwAQAAAB0AAAB0Yy1saXN0QHNj
aG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AAAAAB4AGgABAAAAFAAAAFJFUE9SVC5JUE0uTk9URS5ORFIAQAAy
AKAUtbxJ/7sBAwAEDAAAAAADAAUM/////wMAFQwAAAAQAwD+DwYAAAAeAAEQAQAAAEQAAABObyB0
cmFuc3BvcnQgcHJvdmlkZXIgd2FzIGF2YWlsYWJsZSBmb3IgZGVsaXZlcnkgdG8gdGhpcyByZWNp
cGllbnQuAB4AATABAAAAHwAAACd0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1JwAAAgELMAEA
AAAiAAAAU01UUDpUQy1MSVNUQFNDSE9MQVIuQ0MuRU1PUlkuRURVAAAAAwAAOQAAAAACARI6AQAA
AFcAAAAAAAAAgSsfpL6jEBmdbgDdAQ9UAgAAAAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1
AFNNVFAAdGMtbGlzdEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdQAAHgATOgEAAAAfAAAAJ3RjLWxpc3RA
c2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUnAAACARQ6AQAAACIAAABTTVRQOlRDLUxJU1RAU0NIT0xBUi5D
Qy5FTU9SWS5FRFUAAAALAEA6AQAAAAIB9g8BAAAABAAAAAAAAAUOAAAAAwAAMAYAAAALAA8OAQAA
AAIB/w8BAAAAVwAAAAAAAACBKx+kvqMQGZ1uAN0BD1QCAAAAAHRjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5l
bW9yeS5lZHUAU01UUAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AAAeAAIwAQAAAAUAAABT
TVRQAAAAAB4AAzABAAAAHQAAAHRjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUAAAAAHgAaAAEA
AAAIAAAASVBNLk5PVEUDABUMAQAAAAMA/g8GAAAAHgABMAEAAAAfAAAAJ3RjLWxpc3RAc2Nob2xh
ci5jYy5lbW9yeS5lZHUnAAACAQswAQAAACIAAABTTVRQOlRDLUxJU1RAU0NIT0xBUi5DQy5FTU9S
WS5FRFUAAAADAAA5AAAAAAIBFDoBAAAAEAAAAL7tN+n2atARgh5ERVNUAAALAEA6AQAAAAIB9g8B
AAAABAAAAAAAAAa96AEIgAcAGAAAAElQTS5NaWNyb3NvZnQgTWFpbC5Ob3RlADEIAQSAAQAoAAAA
UkU6IFJFOiBQc3ljaG9sb2d5OiBLSiBvbmx5aXNtIGFuZCBOVFRDANkMAQWAAwAOAAAAzQcBAAoA
EgAWACgABQA0AQEGAAcAGAAAAElQTS5NaWNyb3NvZnQgTWFpbC5Ob3RlADEIASCAAwAOAAAAzQcB
AAoAEQAcAAYABQAXAQEJgAEAIQAAAEJFRUQzN0U5RjY2QUQwMTE4MjFFNDQ0NTUzNTQwMDAwAAMH
AQOQBgAMBQAAEwAAAAsAIwABAAAAAwAmAAEAAAALACkAAQAAAAMANgAAAAAAQAA5AIBZQCxN/7sB
HgBwAAEAAAAoAAAAUkU6IFJFOiBQc3ljaG9sb2d5OiBLSiBvbmx5aXNtIGFuZCBOVFRDAAIBcQAB
AAAAFgAAAAG7/0WNH+k37fZq9hHQgh5ERVNUAAAAAB4AHgwBAAAABQAAAFNNVFAAAAAAHgAfDAEA
AAAUAAAAcndlaXRlckBza3llbmV0Lm5ldAADAAYQa4L9gwMABxBWAgAAHgAIEAEAAABlAAAAT1BQ
U0lIQURTUEVMTEVEQ09SUkVDVExZQU5EV0FTVFJZSU5HT1VUVEhFU1BFTExDSEVDS0VST05USElT
TUFJTFBST0dSQU0oTkVXVE9NRSxTSU5DRUlWRU1PVkVERlJPTU5FVAAAAAACAQkQAQAAAGcDAABj
AwAA2QUAAExaRnUHDwM0/wAKAQ8CFQKoBesCgwBQAvIJAgBjaArAc2V0MjcGAAbDAoMyA8UCAHBy
QnER4nN0ZW0CgzN3AuQHEwKAfQqACM8J2TvxFg8yNTUCgAqBDbELYOBuZzEwMxRQCwoUUQUL8mMA
QCBPcHBzoCEgIEkgEYBkG0Cgc3BlbGwJgCAFocEWEGN0bHkgAHAboER3YQQgdHJ5C4BnxiAIYAVA
dGhlG8QcQPkeMGNrBJAd0AOgHiAEAC4gAMADERNQbwnAYW1IIChuB9F0bx+wZRYsG8ALgGMeQEkn
dr8eQARgIdAboANSB7F0BPBCYRvgIDMuMCDSSccCMASREcAgRXgLUAWwlQSQLhtCZCDwbm8FQP5i
G/AIkCHRG2AloB8AG1DWRRzgBCB3HoI8CcALgOo+ITBiHfFpBUAlEAeR+xGAIdFhJ5EDECfBA6Ae
a/0kwVMDcBHAB3MlgBPAINL+ZyDwA/AeIB0gEYAFQBtg/xvWIFAeIQXAHiADkRwQHgTKIhxVaQIg
cyIrch4gUQNgdWdoJMFULXFr/wQgAhAtQh5AC2AvgRzjFhC+bQuABIElMyDhHXB1KyG/Hmsq4SWg
HQAcwSckLgqFIwqLJaAxODAC0WkteDE0NA3wDNA2kwtZMZ42CqADYBPQHKAgLTi3rwqHN2sMMDg2
RgNhOjm+czg2DIIgSgIgLQEDkSI8RC4u8AYQA1AJ8FtTYE1UUDp5LsE+YEDHJYAn4CWAcmwuP4cA
0PouAxBdOV86bQZgAjA7n0M8qztQaWRheSEwSj0AcHUKwBzQGTAhMDE5ADk3IDQ6MTUgzFBNQQ86
bVRvQ088q1h0Yy0loBPAQATwaHMG8ArALmNAsBPgBbB5GUxAZHVHL0IedWJqJxyRSU88q1JlT1BS
RbFPUFBzeUuyIDB5T1B8S0ofMRzABAAgcBzyTphUVEM0vzXDMzY3N+MaRTg2PkJpM8Ei8AMgvwuA
BJA+gUsgHNQLgGYHQH0loGIDECfgHNEWEBvAdfsRcB+xajBiCfAAcCLQHdCKZh4SaVP3PmZ1HQD/
IGBDEVcRWFArwSEwU6wjs6crER2hJMBIbwfgbVlin1eCJQIeIRzQCrB5P0zt/xpENRwZ31y9VI9V
n2NsY98XZO9l/BUxAGqAAAMAEBAAAAAAAwAREAAAAABAAAcwgCM+0kP/uwFAAAgw4IQfjUX/uwEC
ARQ6AQAAABAAAAC+7Tfp9mrQEYIeREVTVAAAHgA9AAEAAAAFAAAAUkU6IAAAAADTcQ==

------ =_NextPart_000_01BBFF23.C9713B40--


From owner-tc-list  Fri Jan 10 18:31:57 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA12319; Fri, 10 Jan 1997 18:29:29 -0500
Message-ID: <01BBFF23.C31FCCC0@ts02-sb-28.skyenet.net>
From: "Robert A. Weiter, M.S.W. C.C.S.W." <rweiter@skyenet.net>
To: "'tc-list@scholar.cc.emory.edu'" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Fri, 10 Jan 1997 18:19:27 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="---- =_NextPart_000_01BBFF23.C31FCCC0"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4588


------ =_NextPart_000_01BBFF23.C31FCCC0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Opps!  I had  spelled correctly and was trying out the spell checker on =
this mail program (new to me, since I've moved from Netscape 3.0 to =
Internet Explorer.  I do not believe I like IE as well <grin>, but it =
does have a built in spell checker.  Sometimes best to go with what I =
spelled rather than let the "corrections" go through.  Thanks for the =
laugh and reminder not to trust spell checkers blindly <grin>.

----------
From: 	Jonathan "D." Safren[SMTP:yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il]
Sent: 	Friday, January 10, 1997 4:15 PM
To: 	tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: 	Re: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC

>Biblical inerrentcy and infallibility are such major tenants of their=20
>fundamental faith,=20

Interesting. How much rent do they pay?







------ =_NextPart_000_01BBFF23.C31FCCC0
Content-Type: application/ms-tnef
Content-Transfer-Encoding: base64

eJ8+Ig4XAQaQCAAEAAAAAAABAAEAAQeQBgAIAAAA5AQAAAAAAADoAAENgAQAAgAAAAEAAQABBJAG
AAgEAAACAAAAFAAAAAMAADAFAAAACwAPDgAAAAACAf8PAQAAAFcAAAAAAAAAgSsfpL6jEBmdbgDd
AQ9UAgAAAAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AFNNVFAAdGMtbGlzdEBzY2hvbGFy
LmNjLmVtb3J5LmVkdQAAHgACMAEAAAAFAAAAU01UUAAAAAAeAAMwAQAAAB0AAAB0Yy1saXN0QHNj
aG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AAAAAB4AGgABAAAAFAAAAFJFUE9SVC5JUE0uTk9URS5ORFIAQAAy
AKAUtbxJ/7sBAwAEDAAAAAADAAUM/////wMAFQwAAAAQAwD+DwYAAAAeAAEQAQAAAEQAAABObyB0
cmFuc3BvcnQgcHJvdmlkZXIgd2FzIGF2YWlsYWJsZSBmb3IgZGVsaXZlcnkgdG8gdGhpcyByZWNp
cGllbnQuAB4AATABAAAAHwAAACd0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1JwAAAgELMAEA
AAAiAAAAU01UUDpUQy1MSVNUQFNDSE9MQVIuQ0MuRU1PUlkuRURVAAAAAwAAOQAAAAACARI6AQAA
AFcAAAAAAAAAgSsfpL6jEBmdbgDdAQ9UAgAAAAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1
AFNNVFAAdGMtbGlzdEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdQAAHgATOgEAAAAfAAAAJ3RjLWxpc3RA
c2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUnAAACARQ6AQAAACIAAABTTVRQOlRDLUxJU1RAU0NIT0xBUi5D
Qy5FTU9SWS5FRFUAAAALAEA6AQAAAAIB9g8BAAAABAAAAAAAAAUOAAAAAwAAMAYAAAALAA8OAQAA
AAIB/w8BAAAAVwAAAAAAAACBKx+kvqMQGZ1uAN0BD1QCAAAAAHRjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5l
bW9yeS5lZHUAU01UUAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AAAeAAIwAQAAAAUAAABT
TVRQAAAAAB4AAzABAAAAHQAAAHRjLWxpc3RAc2Nob2xhci5jYy5lbW9yeS5lZHUAAAAAHgAaAAEA
AAAIAAAASVBNLk5PVEUDABUMAQAAAAMA/g8GAAAAHgABMAEAAAAfAAAAJ3RjLWxpc3RAc2Nob2xh
ci5jYy5lbW9yeS5lZHUnAAACAQswAQAAACIAAABTTVRQOlRDLUxJU1RAU0NIT0xBUi5DQy5FTU9S
WS5FRFUAAAADAAA5AAAAAAIBFDoBAAAAEAAAAL7tN+n2atARgh5ERVNUAAALAEA6AQAAAAIB9g8B
AAAABAAAAAAAAAa96AEIgAcAGAAAAElQTS5NaWNyb3NvZnQgTWFpbC5Ob3RlADEIAQSAAQAoAAAA
UkU6IFJFOiBQc3ljaG9sb2d5OiBLSiBvbmx5aXNtIGFuZCBOVFRDANkMAQWAAwAOAAAAzQcBAAoA
EgATABsABQAkAQEGAAcAGAAAAElQTS5NaWNyb3NvZnQgTWFpbC5Ob3RlADEIASCAAwAOAAAAzQcB
AAoAEQAcAAYABQAXAQEJgAEAIQAAAEJFRUQzN0U5RjY2QUQwMTE4MjFFNDQ0NTUzNTQwMDAwAAMH
AQOQBgAMBQAAEwAAAAsAIwABAAAAAwAmAAEAAAALACkAAQAAAAMANgAAAAAAQAA5AICTJLlM/7sB
HgBwAAEAAAAoAAAAUkU6IFJFOiBQc3ljaG9sb2d5OiBLSiBvbmx5aXNtIGFuZCBOVFRDAAIBcQAB
AAAAFgAAAAG7/0WNH+k37fZq9hHQgh5ERVNUAAAAAB4AHgwBAAAABQAAAFNNVFAAAAAAHgAfDAEA
AAAUAAAAcndlaXRlckBza3llbmV0Lm5ldAADAAYQa4L9gwMABxBWAgAAHgAIEAEAAABlAAAAT1BQ
U0lIQURTUEVMTEVEQ09SUkVDVExZQU5EV0FTVFJZSU5HT1VUVEhFU1BFTExDSEVDS0VST05USElT
TUFJTFBST0dSQU0oTkVXVE9NRSxTSU5DRUlWRU1PVkVERlJPTU5FVAAAAAACAQkQAQAAAGcDAABj
AwAA2QUAAExaRnUHDwM0/wAKAQ8CFQKoBesCgwBQAvIJAgBjaArAc2V0MjcGAAbDAoMyA8UCAHBy
QnER4nN0ZW0CgzN3AuQHEwKAfQqACM8J2TvxFg8yNTUCgAqBDbELYOBuZzEwMxRQCwoUUQUL8mMA
QCBPcHBzoCEgIEkgEYBkG0Cgc3BlbGwJgCAFocEWEGN0bHkgAHAboER3YQQgdHJ5C4BnxiAIYAVA
dGhlG8QcQPkeMGNrBJAd0AOgHiAEAC4gAMADERNQbwnAYW1IIChuB9F0bx+wZRYsG8ALgGMeQEkn
dr8eQARgIdAboANSB7F0BPBCYRvgIDMuMCDSSccCMASREcAgRXgLUAWwlQSQLhtCZCDwbm8FQP5i
G/AIkCHRG2AloB8AG1DWRRzgBCB3HoI8CcALgOo+ITBiHfFpBUAlEAeR+xGAIdFhJ5EDECfBA6Ae
a/0kwVMDcBHAB3MlgBPAINL+ZyDwA/AeIB0gEYAFQBtg/xvWIFAeIQXAHiADkRwQHgTKIhxVaQIg
cyIrch4gUQNgdWdoJMFULXFr/wQgAhAtQh5AC2AvgRzjFhC+bQuABIElMyDhHXB1KyG/Hmsq4SWg
HQAcwSckLgqFIwqLJaAxODAC0WkteDE0NA3wDNA2kwtZMZ42CqADYBPQHKAgLTi3rwqHN2sMMDg2
RgNhOjm+czg2DIIgSgIgLQEDkSI8RC4u8AYQA1AJ8FtTYE1UUDp5LsE+YEDHJYAn4CWAcmwuP4cA
0PouAxBdOV86bQZgAjA7n0M8qztQaWRheSEwSj0AcHUKwBzQGTAhMDE5ADk3IDQ6MTUgzFBNQQ86
bVRvQ088q1h0Yy0loBPAQATwaHMG8ArALmNAsBPgBbB5GUxAZHVHL0IedWJqJxyRSU88q1JlT1BS
RbFPUFBzeUuyIDB5T1B8S0ofMRzABAAgcBzyTphUVEM0vzXDMzY3N+MaRTg2PkJpM8Ei8AMgvwuA
BJA+gUsgHNQLgGYHQH0loGIDECfgHNEWEBvAdfsRcB+xajBiCfAAcCLQHdCKZh4SaVP3PmZ1HQD/
IGBDEVcRWFArwSEwU6wjs6crER2hJMBIbwfgbVlin1eCJQIeIRzQCrB5P0zt/xpENRwZ31y9VI9V
n2NsY98XZO9l/BUxAGqAAAMAEBAAAAAAAwAREAAAAABAAAcwgCM+0kP/uwFAAAgw4IQfjUX/uwEC
ARQ6AQAAABAAAAC+7Tfp9mrQEYIeREVTVAAAHgA9AAEAAAAFAAAAUkU6IAAAAAB9cg==

------ =_NextPart_000_01BBFF23.C31FCCC0--


From owner-tc-list  Fri Jan 10 19:09:16 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id TAA12616; Fri, 10 Jan 1997 19:06:23 -0500
Message-Id: <2.2.32.19970111000254.006fb3c8@mail.airmail.net>
X-Sender: peterd@mail.airmail.net
X-Mailer: Windows Eudora Pro Version 2.2 (32)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 10 Jan 1997 18:02:54 -0600
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Peter Diebenow <peterd@iadfw.net>
Subject: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 369

At 12:04 PM 1/10/97 -0500, you (Robert A. Weiter) wrote:

Robert,

There are at least three attachments that you have sent, e.g,:

>Attachment Converted: C:\EUDORA\DOCUMENT.FOL\RE Psychology KJ onlyism >and 

What format are they in? Wordperfect 7.0 and Notepad are unable to convert them.

Are the attachments the same as the note(s) that you sent?

Thanks,


--pete


From owner-tc-list  Fri Jan 10 19:29:42 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id TAA12781; Fri, 10 Jan 1997 19:27:08 -0500
Date: Sat, 11 Jan 1997 00:04:19 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970110190540.279fa820@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 256

Again, though this might be interesting from a sociological perspective, it
now has nothg to do with TC.

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN
Adjunct Professor of Biblical Studies,
Quartz Hill School of Theology

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Fri Jan 10 20:02:58 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA12913; Fri, 10 Jan 1997 20:00:26 -0500
Message-ID: <01BBFF30.78833B40@ts02-sb-30.skyenet.net>
From: "Robert A. Weiter, M.S.W. C.C.S.W." <rweiter@skyenet.net>
To: "'tc-list@scholar.cc.emory.edu'" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Fri, 10 Jan 1997 19:57:01 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="---- =_NextPart_000_01BBFF30.788ADC60"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 5401


------ =_NextPart_000_01BBFF30.788ADC60
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Re: The "attachments"...

I switched my browser from Netscape 3.0, which was an upgrade from a =
licensed 2.1 version, but since I didn't "subscribe" to Netscape's =
subscription plan, Netscape deleted itself from my Pentium after 60 days =
of use...right out of registry, etc.  I am currently using the Internet =
Explorer with Microsoft Mail Exchange.  I didn't send any attachments.  =
The program seems to have flawed.  It didn't send out some messages and =
sent out others with non-existent attachments or garbled.  I just got =
off the phone with my service provider (Skyenet) who assisted me after =
repeated attempts to reach Microsoft.  (This is a licensed version right =
off a CD-ROM which I ordered, free "tech support" comes with it!)  I =
hope the message regarding types of textual criticism in relation to =
theology transmitted or I'll try to post again.  I was **attempting** to =
return the discussion to focus.... <grin> even though I'm as "guilty" as =
anyone as straying off topic.

--- Of course, I had an Old Testament prof at Seminex who ALWAYS used to =
stray off topic <grin> as listening to his old tapes clearly reminds =
me...

pax!

Bob

----------
From: 	Peter Diebenow[SMTP:peterd@iadfw.net]
Sent: 	Friday, January 10, 1997 7:02 PM
To: 	tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: 	RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC

At 12:04 PM 1/10/97 -0500, you (Robert A. Weiter) wrote:

Robert,

There are at least three attachments that you have sent, e.g,:

>Attachment Converted: C:\EUDORA\DOCUMENT.FOL\RE Psychology KJ onlyism =
>and=20

What format are they in? Wordperfect 7.0 and Notepad are unable to =
convert them.

Are the attachments the same as the note(s) that you sent?

Thanks,


--pete



------ =_NextPart_000_01BBFF30.788ADC60
Content-Type: application/ms-tnef
Content-Transfer-Encoding: base64

eJ8+IgwAAQaQCAAEAAAAAAABAAEAAQeQBgAIAAAA5AQAAAAAAADoAAENgAQAAgAAAAEAAQABBJAG
AEgBAAABAAAADAAAAAMAADADAAAACwAPDgAAAAACAf8PAQAAAFcAAAAAAAAAgSsfpL6jEBmdbgDd
AQ9UAgAAAAB0Yy1saXN0QHNjaG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AFNNVFAAdGMtbGlzdEBzY2hvbGFy
LmNjLmVtb3J5LmVkdQAAHgACMAEAAAAFAAAAU01UUAAAAAAeAAMwAQAAAB0AAAB0Yy1saXN0QHNj
aG9sYXIuY2MuZW1vcnkuZWR1AAAAAAMAFQwBAAAAAwD+DwYAAAAeAAEwAQAAAB8AAAAndGMtbGlz
dEBzY2hvbGFyLmNjLmVtb3J5LmVkdScAAAIBCzABAAAAIgAAAFNNVFA6VEMtTElTVEBTQ0hPTEFS
LkNDLkVNT1JZLkVEVQAAAAMAADkAAAAACwBAOgEAAAACAfYPAQAAAAQAAAAAAAADb0IBCIAHABgA
AABJUE0uTWljcm9zb2Z0IE1haWwuTm90ZQAxCAEEgAEAJAAAAFJFOiBQc3ljaG9sb2d5OiBLSiBv
bmx5aXNtIGFuZCBOVFRDAOgLAQWAAwAOAAAAzQcBAAoAEwA5AAEABQAxAQEggAMADgAAAM0HAQAK
ABMAMQAMAAUANAEBCYABACEAAAA5QkNDNUNBQzIxNkJEMDExODIxRTQ0NDU1MzU0MDAwMADwBgED
kAYAjAcAABIAAAALACMAAQAAAAMAJgABAAAACwApAAAAAAADADYAAAAAAEAAOQCgVpJaWv+7AR4A
cAABAAAAJAAAAFJFOiBQc3ljaG9sb2d5OiBLSiBvbmx5aXNtIGFuZCBOVFRDAAIBcQABAAAAFgAA
AAG7/1pakqxczJxrIRHQgh5ERVNUAAAAAB4AHgwBAAAABQAAAFNNVFAAAAAAHgAfDAEAAAAUAAAA
cndlaXRlckBza3llbmV0Lm5ldAADAAYQFeKMWwMABxBABQAAHgAIEAEAAABlAAAAUkU6VEhFIkFU
VEFDSE1FTlRTIklTV0lUQ0hFRE1ZQlJPV1NFUkZST01ORVRTQ0FQRTMwLFdISUNIV0FTQU5VUEdS
QURFRlJPTUFMSUNFTlNFRDIxVkVSU0lPTixCVVRTSU5DRQAAAAACAQkQAQAAAAcGAAADBgAAwQkA
AExaRnXjQ8pC/wAKAQ8CFQKoBesCgwBQAvIJAgBjaArAc2V0MjcGAAbDAoMyA8UCAHByQnER4nN0
ZW0CgzN3AuQHEwKAfQqACM8J2TvxFg8yNTUCgAqBDbELYOBuZzEwMxRQCwoUUQ0L8mMAQAfwZTog
VGBoZSAiYQJAANBo4weAAjBzIi4cQAqFCoU0SSAD4XQRcAmAIG3oeSBiA2B3EbAFwANSIwexHBBj
YXAbUDMuwDAsIHdoaRFwH9CmYQQgA5F1cAnAYQ2w8R6kYSBsIAAJ8BGwHeD0Mi4a0HYEkACQAiAf
wGxidQVAAJBuIcAdQWQQaWRuJwVAInN1AmIE8mJlIiB0b70e9ycEICRFBTAisSALUfci0R8HDbBs
EcAd0R2QEbAsbGYepB4BUBvxaXWnIWEBgB6BNjAjsGETsHQgbyhgdRGwHEEFEGe+aAVACGArMShg
FhBnBAAYdHJ5H8ARwGMuIHUdQWEe4GMIcBYQAjBstx4QKpALgGck4BtBSQIw4wSREcAgRXgLUAWw
HoHbHYEgIE0gAANgcypgBUD+TQtwAyAu4BFxGRAqsCyi+yPFEbBuHeAAcB4QG4kskfsbMhNQbyDR
HuARsBPgBCDfJPERgCJwHqALYHcJgCySfwVAMYorUjAQB4Ad8AeQc/5hMRAgYh3gMfErNS4REaDF
L2RuAiAtZXgr8TfydxuJKlAFwGcKwAJgNUQg9moqkAVAZzhwKlEoYC4SfHBoAiAbUC9zHgEecXYP
IbEzkj3QBIEgKFNr9nkJ8BHAKR/RJQAgUACQ/xPBHeEbUCmEFhAfYBuAHdH/G4ET4AUwNGMWEBux
L7gskf4oGzAEACgAIGEhmCJ1K7AHKwQ8USGAQ0QtUk/+TR/VHVAFsASBCYAfwANQnwngG2AT0CAR
JEBwcBWx3yTQBaAHgi9zHZAhPzAdQX880B9hLhI3FSuyCxEt03nHH2AqQxPQeHR1B0AtAPsFECZQ
YwQAHuALgCuxC2DvJlMk8S4RFZFnHhAsEABxjm0dkCfSBbFJJ2wDIP8sESTiSAA70TdQC3EskyBC
/CoqQUUt0VFQQcRMAASh/y4SI8AE8CqQRJMk8QIQU1HbHEEskDwJwAuAPixQInA/UsIIYCsQT1Eh
YQQgImfedQMQS0Ak0CBTeTziIFF/LAEqIC3SPENJoCAAHG0t+VmwIE8oYAWgCHARsB/Ap0lxIPAg
ck9sHeBUB5D/AZAb4jOSRWEFQAZgTsAuoIJ4P0NBTFdBWQXw/yqRHeAk8VejWChUliBRIaD/OaIt
0zSRQ1EG8F3xH1EEIL5jJ7AKwC2BFhBcsWQEICcHgBxPCrB4IRx8Qm+OYhx8CvQhoDE4MALR4Gkt
MTQ0DfAM0Gbz+QtZMTYKoANgR4EFQFmx32kVCodnywwwaJZGA2EbEN9nr2i0DIIo8SmiRAiQJLAB
OTB3W1NNVFA6Ex9gKaFkQAcwZGZ3+i4uoV1pv2rNBmACMGv/320La7Aj0CogH8BKAHBMEAdPwRkw
H8AxOTk3IMg3OjAR4FBNcC9qzVxUb3JvbQsdoC1f4kDHBPA80Atgci5jLIAT4OUFsHl7YGR1dk9x
PiRQTmpo0XhvbQtSRRsQUJxzeXrSTjEbEEtKKlAObi2ATLI3ok5UVEO7ZR9mIzMp4BnNaJZBBUC0
MTJ14DR2EXUwLxkw4i91oS0wNWaQH8BXIH51PqAIACSwACAUsCyQV95lHZAEkD8xaKI6HHyHhP4s
HHwbMRYQIHCLYgVAYaH/O9EuEEcyOgouEFxhhzI0s6M34ixBLmcsiP0+hYA/G6ZFkAIgInEn0RsQ
QzoAXFxFVURPUkFDkYCRwENVTUWCQC54Rk9MkYCAUICJgUo+2zeiHHxXjZICEHIAwDnh74thLhEe
EAuAP4gQRpEfYPRyZmjSNx+ggfRosQqw8zIhi2F1bgGgJ7Ak4gWg+5DTLgJtHG0HEEnEjMyOQZ9b
sVYCLhI5MBPQKHM/MJuNhzfiP4peAHBrc4pN/1lHbxIZzxrQgo6EP2jSgv8XhA+lXBUxAKkAAAMA
EBAAAAAAAwAREAAAAABAAAcwAPTBQln/uwFAAAgwAPTBQln/uwEeAD0AAQAAAAUAAABSRTogAAAA
AJBb

------ =_NextPart_000_01BBFF30.788ADC60--


From owner-tc-list  Fri Jan 10 20:28:09 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA13003; Fri, 10 Jan 1997 20:25:37 -0500
Message-ID: <01BBFF33.FFC16520@ts02-sb-30.skyenet.net>
From: "Robert A. Weiter, M.S.W. C.C.S.W." <rweiter@skyenet.net>
To: "tc-list@scholar.cc.emory.edu" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Mail Error!
Date: Fri, 10 Jan 1997 20:22:04 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1254

To everyone:

If you received a mesage from me (rweiter@skyenet.net) with file =
attachments, please 1.) either let me know privately OR simply delete =
these.  I did ** not ** attach files to any messages sent to anyone in =
ther TC-list individually OR in bulk.  There was a major problem with =
the MAPI server on my system OR a problem at my Internet service =
provider!  It appears that my system took a text message and converted =
it to some kind of file.  I attempted to open these files when one of =
you returned them to me to no avail.  I do not know if my message =
arrived WITH the attachments or simply the attachments.  As a security =
measure I just ran Norton Anti-virus and PCTuneup, which is updated =
monthly and consists of a number of programs (including Norton, etc.) by =
a service to which I am a paid subscriber: www.tuneup.com  .  Thank =
heavens, nothing.

I am truly sorry for any inconvience this may have caused.  I have =
contacted Microsoft via email.  I never could get through on their free =
technical support lines. =20

Pax!

Robert A. Weiter, MSW, CCSW
Consultation, Assessment, & Treatment Services
18115 State Road #23
#175
South Bend, Indiana 46637

email: rweiter@skyenet.net
        OR
rweiter@protestant.com


From owner-tc-list  Fri Jan 10 20:34:43 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA13094; Fri, 10 Jan 1997 20:32:24 -0500
Message-ID: <01BBFF34.B9B5C3E0@gateway.vnet.net>
From: "Mark E. Burrill" <mburrill@vnet.net>
To: "'tc-list@scholar.cc.emory.edu'" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: Life of papyrus MSS
Date: Fri, 10 Jan 1997 20:26:24 -0800
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 787



----------
On a related topic and purely as a matter of curiosity on my part, could =
anyone happen to tell me what the oldest mss are that are believed to =
have existed throughout their lives in the regions west of Palestine and =
North of Egypt?

As a hypothetical example, P52 is believed to be the oldest extant ms. =
Its survival has been credited to the arid climate of Egypt where it was =
found. Tradition suggests it (the autograph) was composed in Ephesus. =
Given favorable political conditions, what would be the likelihood that =
a ms of similar age would have survived near the supposed area of =
composition or anywhere in the Asia Minor or Southern Europe area? If it =
were sealed in a jar and put in a cave like the DSS, would it have =
survived?

Thanks,

Mark





From owner-tc-list  Sat Jan 11 02:44:55 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id CAA14607; Sat, 11 Jan 1997 02:44:10 -0500
Message-Id: <1.5.4.16.19970111074012.387f4fd0@mail.actcom.co.il>
X-Sender: margaret@mail.actcom.co.il
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 11 Jan 1997 09:40:12 +0200
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Margaret Hayon <margaret@actcom.co.il>
Subject: Ethiopic word-processing problem.
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1028

I am having a technical problem with my Ethiopic word-processor.

I recently installed the Gamma UniType Biblical/Scholar program (produced by
Gamma Productions, California: their Website is <http://www.gammapro.com/>).
I am using it with Windows 3.11 (Hebrew Microsoft Windows for Workgroups)
and Word 6 (Hebrew version).

For the most part it is working well; however, I find that 2 particular
characters will not type into my document; and certain characters convert
into different ones when I press space-bar or Enter.  (possibly the keyboard
is confused and is treating these characters as if they were
contextually-determined?)    It's very annoying to have to keep an eye open
for them while I am typing, and have to go back and correct them!

I'd like to contact other users of this program - has anyone else had
similar problems?
I've sent several e-mails to Gamma's Support section, but so far received no
reply from them.


Margaret Hayon
49 Raanan Street,
Haifa 34385, Israel
e-mail address:  margaret@actcom.co.il


From owner-tc-list  Sat Jan 11 02:44:54 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id CAA14606; Sat, 11 Jan 1997 02:44:08 -0500
Message-Id: <1.5.4.16.19970111074005.387f4e6c@mail.actcom.co.il>
X-Sender: margaret@mail.actcom.co.il
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 11 Jan 1997 09:40:05 +0200
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Margaret Hayon <margaret@actcom.co.il>
Subject: Introduction - Ethiopic texts
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1757

I would like to introduce myself to this list.

I am doing research on the religious traditions of the Ethiopian Jews (Beta
Israel). 
I live in Israel, and am in close contact with priests and elders of this
community; 
they have allowed me to photograph various manuscripts in their possession.
 
I am now working on one of these manuscripts, known as "Baqadami gabra
Egziabher" ["In the beginning God created"]: I am translating it from Ge`ez,
comparing it with the only other two versions I've found (both in Tel Aviv
University library, Rare Books room; part of the Faitlovitch Collection).
The book begins with an Ethiopic version of Genesis 1, which I am comparing
with J.Oscar Boyd's critical edition "The Octateuch in Ethiopic".  Most of
the book, however, is not Biblical but consists of prayers of various types:
the two dominant themes are the 6 days of Creation; and personal repentance
and petition for forgiveness and purification.   I am trying to get more
information from the priests about the liturgical use of these prayers: they
appear to be connected to the Beta Israel Sabbath liturgy (they have a
7-Sabbath liturgical cycle). There are also some midrash-type passages about
Moses and God.

I am an external MPhil/PhD student of London University: my advisor there is
Dr David Appleyard, Head of the Department of Africa at S.O.A.S.   I am also
in contact with Prof. Gideon Goldenberg of the Hebrew University in Jerusalem.

I would like to know if there are any other Ge`ez scholars on this list.
Are there scholars of other disciplines who might be interested in helping
me to locate sources/parallels of selected portions of this text?



Margaret Hayon
49 Raanan Street,
Haifa 34385, Israel
e-mail address:  margaret@actcom.co.il


From owner-tc-list  Sat Jan 11 07:44:04 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id HAA15325; Sat, 11 Jan 1997 07:43:30 -0500
Message-ID: <MAPI.Id.0016.006f6e73616620204135443530303332@MAPI.to.RFC822>
In-Reply-To: <01BBFF23.C129C920@ts02-sb-28.skyenet.net>
References: Conversation <01BBFF23.C129C920@ts02-sb-28.skyenet.net> with last message <01BBFF23.C129C920@ts02-sb-28.skyenet.net>
Priority: Normal
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
MIME-Version: 1.0
From: Jonathan "D." Safren <yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il>
Subject: Re: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Sat, 11 Jan 97 14:38:45 -0000 (B+2)
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; X-MAPIextension=".TXT"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 224

Hi Bob,
No offense meant; I just couldn't resist it.
Grin,

Jonathan D. Safren
Dept. of Biblical Studies
Beit Berl College
44905 Beit Berl Post Office
Israel
e-mail: yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il
Tel.: (972)-(9)-906396





From owner-tc-list  Sat Jan 11 07:46:59 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id HAA15343; Sat, 11 Jan 1997 07:46:39 -0500
Message-ID: <MAPI.Id.0016.006f6e73616620204136393030303333@MAPI.to.RFC822>
In-Reply-To: <01BBFF23.C71E2380@ts02-sb-28.skyenet.net>
References: Conversation <01BBFF23.C71E2380@ts02-sb-28.skyenet.net> with last message <01BBFF23.C71E2380@ts02-sb-28.skyenet.net>
Priority: Normal
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
MIME-Version: 1.0
From: Jonathan "D." Safren <yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il>
Subject: Re: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Sat, 11 Jan 97 14:41:52 -0000 (B+2)
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; X-MAPIextension=".TXT"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 235

Hi Bob,
I can't view the attachment you sent me on my Keyview viewer.

Jonathan D. Safren
Dept. of Biblical Studies
Beit Berl College
44905 Beit Berl Post Office
Israel
e-mail: yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il
Tel.: (972)-(9)-906396





From owner-tc-list  Sat Jan 11 11:12:51 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA16014; Sat, 11 Jan 1997 11:11:49 -0500
Message-ID: <01BBFFAF.C9B0FDC0@ts01-sb-10.skyenet.net>
From: "Robert A. Weiter, M.S.W. C.C.S.W." <rweiter@skyenet.net>
To: "tc-list@scholar.cc.emory.edu" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC
Date: Sat, 11 Jan 1997 11:04:10 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 801

None taken.  I was just discussing with an attorney for whom I do =
"expert witness" work about a similar situation in some documents his =
paralegal sent.  Of course, being legal documents she had to redo the =
WHOLE thing.  We sometimes rely on word-processing spell checkers too =
much and sometimes we can hit the "change" button to quickly without =
seeing the context (esp. this one which blocks the actual text <grin>...

Now if I'll only turn off the irritating "windows" music that plays =
after checks, etc. are made <grin>.

----------
From: 	Jonathan "D." Safren[SMTP:yonsaf@beitberl.beitberl.ac.il]
Sent: 	Saturday, January 11, 1997 9:38 AM
To: 	tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: 	Re: RE: RE: Psychology: KJ onlyism and NTTC

Hi Bob,
No offense meant; I just couldn't resist it.






From owner-tc-list  Sat Jan 11 13:36:21 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA16710; Sat, 11 Jan 1997 13:35:25 -0500
Message-Id: <2.2.16.19970111182455.3277690c@nd.edu>
X-Sender: Larry.Niccum.2@nd.edu
X-Mailer: Windows Eudora Pro Version 2.2 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 11 Jan 1997 13:24:55 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Curt Niccum <Larry.Niccum.2@nd.edu>
Subject: Re: Ethiopic word-processing problem.
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1769

At 09:40 AM 1/11/97 +0200, you wrote:
>I am having a technical problem with my Ethiopic word-processor.
>
>I recently installed the Gamma UniType Biblical/Scholar program (produced by
>Gamma Productions, California: their Website is <http://www.gammapro.com/>).
>I am using it with Windows 3.11 (Hebrew Microsoft Windows for Workgroups)
>and Word 6 (Hebrew version).
>
>For the most part it is working well; however, I find that 2 particular
>characters will not type into my document; and certain characters convert
>into different ones when I press space-bar or Enter.  (possibly the keyboard
>is confused and is treating these characters as if they were
>contextually-determined?)    It's very annoying to have to keep an eye open
>for them while I am typing, and have to go back and correct them!

There are several problems with Gamma's Ethiopic font. If you can be more
specific, perhaps I can help you with them. Their omission of the letter
"kwe" (despite their assurances to the contrary) makes the program virtually
useless. They are supposedly working on the problem, but I haven't heard
anything from them in about a year. Let me know if you have better luck.

As for your work, I would suggest you contact Getatchew Haile
(ghaile@csbsju.edu) at the Hill Monastic Microfilm Library at St. John's
University (www.csbsju.edu/hmml/) or someone at the Ethiopic Manuscript
Microfilm Library in Addis Ababa. Both have over ten thousand Ethiopic
religious texts on microfilm (10 volumes containing indexes and descriptions
of many have been published). Getatchew is highly knowledgeable and could
probably give you the greatest assistance.

Apart from the software issue, I doubt if I could be of much help as I am
editing the Ethiopic text of Acts.

Curt Niccum


From owner-tc-list  Mon Jan 13 00:57:24 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA25067; Mon, 13 Jan 1997 00:55:47 -0500
Date: Mon, 13 Jan 1997 00:55:43 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Re: Textual Criticism web sites
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970113004859.24939A-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 762

I have put five very brief articles about various t-c topics on the Web, 
all accessible from the TC-Links page 
(http://scholar.cc.emory.edu/scripts/TC/TC-links.html).  The topics 
addressed are Codex Sinaiticus, the Hexapla, the Muratorian Fragment, the 
Nash Papyrus, and uncials.  These are slightly expanded versions of the 
articles I have submitted to the Eerdmans Dictionary of the Bible.  
Because of their brevity, they do not contain any earthshattering new 
information, but they might be useful for someone interested in a quick 
reference.

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------

From owner-tc-list  Mon Jan 13 01:05:25 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id BAA25097; Mon, 13 Jan 1997 01:04:57 -0500
Date: Mon, 13 Jan 1997 01:04:53 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: TC List membership
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970113005547.24939B-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1163

After hovering around the 200 mark for the past five or six months, the 
TC List has increased its membership to about 250 since the beginning of 
the year.  I would like to welcome all the new members and remind 
everyone that discussions of OT textual criticism are also permissible on 
the list ;-).

For all those who are interested, I will soon post information about the 
first year of activity with the journal TC: A Journal of Biblical Textual 
Criticism.  Just so you don't think we're hibernating, a new book review 
should appear sometime this week, and at least two articles are currently 
being considered for publication in TC.  Let me again invite members of 
this list to submit articles to me for review by our editorial board.  
Finally, I believe that a few of you still have book reviews that need to 
be submitted to our book review editor, Leonard Greenspoon.  Please 
send them in as soon as possible.  Thanks!

Jimmy Adair, Listowner, TC-List
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


From owner-tc-list  Mon Jan 13 09:42:21 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA27376; Mon, 13 Jan 1997 09:41:27 -0500
Message-ID: <32DA4487.2860@emory.edu>
Date: Mon, 13 Jan 1997 09:19:51 -0500
From: Patrick Durusau <pdurusau@emory.edu>
X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (WinNT; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Introduction - Ethiopic texts
References: <1.5.4.16.19970111074005.387f4e6c@mail.actcom.co.il>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3650

Magaret,

I am very interested in your work with original Ethiopic texts as
described in your post to the TC-List. I am the chair of the newly
formed SBL Seminar on Electronic Standards for Biblical Language Texts,
which will be addressing the problems faced by authors and publishers
working with biblical language materials.  

One of the first goals of the seminar is to produce Writing System
Declarations, which are formal ways of defining how non-Western
characters will be represented in a text.  If the standard keyboard
lacked the key for "$", the Writing System Declaration could specify
that sign would be written as "&dollar;" and when the text was processed
for printing or display, appropriate software would display the symbol
"$".  The steering committee will be meeting later this month to decide
which biblical languages should be described first and I was wondering
if you would be interested in specifying the character set we would need
for Ethiopic texts?  It is not necessary for you to cast it into the
technical form needed for creation of the Writing System Declaration,
but such work does require a scholar familiar with the language and
script to be described.  

Each character requires a statement concerning its function in the
writing system, drawn from the following list:


class --    describes the function of the character using a prescribed
classification. Legal values are: 

lexical --    character is used in writing words (lexical items) of the
language (includes members of syllabaries and ideographic systems, as
well as composite letter-plus-diacritic combinations)

punc --    character is a punctuation mark which does not appear within
lexical items

lexpunc --    character can appear as a normal punctuation mark, but can
also appear within a lexical item (and should usually, when occurring
between two lexical characters, be treated as lexical---in English,
hyphen and apostrophe are typically treated as members of this class)

digit --    character is an Arabic decimal numeral (0, 1, ... 9) (does
not include superscript numbers, circled numbers, numeric dingbats,
etc.)

space --    character represents some form of white space (space
character, horizontal or vertical tab, newline, etc.)

dl --    character is a diacritic applying to the following lexical
character

ld --    character is a diacritic applying to the preceding lexical
character

dia --    character is a diacritic which is explicitly joined to a
lexical character by a joiner character

joiner --    character is used to join a diacritic to the lexical
character to which it applies (in some encoding schemes, the backspace
control character may be used as a joiner; in others, a graphic
character is used for the same function)

other --    character does not fall into any of the other classes
(dingbats and other unusual characters fall here)

Another issue of concern to the seminar is a listing of abbreviations or
other special characters that occur within manuascripts.  For each type
of manuscript we would like to compile a listing of common abbreviations
and provide a means to indicate the presence of such abbreviations in an
electronic version of the text.

The contribution of scholars who provide the content for the Writing
System Declarations is acknowledged in the header of the WSD.

I hope that our work will be of interest to you and that you will
consider assisting the seminar by sharing your valuable experience in
working with Ethiopic texts.

Patrick

Patrick Durusau
Information Technology
Scholars Press
pdurusau@emory.edu
Chair, SBL Seminar on Electronic Standards 
for Biblical Language Texts


From owner-tc-list  Mon Jan 13 12:41:28 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA29306; Mon, 13 Jan 1997 12:38:12 -0500
Date: Mon, 13 Jan 1997 12:38:07 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: new review, TC vol. 2
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970113113523.28897A-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1349

I am pleased to announce the appearance of a new book review in TC.  The 
book is Gert J. Steyn, Septuagint Quotations in the Context of the 
Petrine and Pauline Speeches of the Acta Apostolorum, and the reviewer is 
Johann Cook of the Department of Ancient Near Eastern Languages, 
University of Stellenbosch.  This review is the first item in TC volume 2 
(1997).  

TC 1 (1996) finished with four articles and eight reviews, a very good
first year, in my opinion.  I hope that 1997 will see even greater success
for TC, but that will only be possible with more participation from the
community of scholars and students interested in textual criticism, many
of whom are on this list.  I want to thank everyone who contributed
articles or reviews in 1996, as well as those who offered helpful
suggestions and encouragement.  I especially want to thank the TC
editorial board for their willingness to embark in uncharted waters with
this electronic journal.  In particular, Leonard Greenspoon, the TC book
review editor, has been an enormous help and has put in an extraordinary
amount of time in the midst of the other responsibilities of his schedule. 
I look forward to seeing what TC will become in 1997. 

Jimmy Adair
General Editor of TC: A Journal of Biblical Textual Criticism
------> http://scholar.cc.emory.edu/scripts/TC/TC.html <-----



From owner-tc-list  Mon Jan 13 16:42:39 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA01979; Mon, 13 Jan 1997 16:41:38 -0500
X-Sender: winberyc@popalex1.linknet.net
Message-Id: <v01530500aeffcf3a5d31@[206.103.79.190]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 13 Jan 1997 15:39:18 +0400
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: winberyc@alex1.linknet.net (Carlton Winbery)
Subject: Re: new review, TC vol. 2
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 237

Thanks, Jimmy, for all your hard work.  It has benefitted us all.


Carlton L. Winbery
Fogleman Professor of Religion
Louisiana College
winberyc@popalex1.linknet.net
winbery@andria.lacollege.edu
Fax (318) 442-4996
Phone (318) 487-7241



From owner-tc-list  Tue Jan 14 04:17:44 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id EAA05569; Tue, 14 Jan 1997 04:16:23 -0500
Date: Tue, 14 Jan 1997 10:11:59 +0100
Message-Id: <v01540b01af010b3cef59@[145.18.238.163]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: M.Bakker@let.uva.nl (bakker)
Subject: Re: Introduction - Ethiopic texts
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1595

On 13/1/97 Patrick Durusau of Information Technology wrote:

>Magaret,
>
>I am very interested in your work with original Ethiopic texts as
>described in your post to the TC-List. I am the chair of the newly
>formed SBL Seminar on Electronic Standards for Biblical Language Texts,
>which will be addressing the problems faced by authors and publishers
>working with biblical language materials.
>
>One of the first goals of the seminar is to produce Writing System
>Declarations, which are formal ways of defining how non-Western
>characters will be represented in a text.  If the standard keyboard
>lacked the key for "$", the Writing System Declaration could specify
>that sign would be written as "&dollar;" and when the text was processed
>for printing or display, appropriate software would display the symbol
>"$".  The steering committee will be meeting later this month to decide
>which biblical languages should be described first and I was wondering
>if you would be interested in specifying the character set we would need
>for Ethiopic texts?  It is not necessary for you to cast it into the
>technical form needed for creation of the Writing System Declaration,
>but such work does require a scholar familiar with the language and
>script to be described.



Dear Patrick,

If you need help with the two Old Slavic (or Old Church Slavonic) writing
systems, the Glagolitic and the Cyrillic alphabets, please let me know. We
have built up quite some experience in encoding and collating Slavic, Greek
and even Armenian NT MSS.

Michael Bakker
Slavic Seminar
University of Amsterdam



From owner-tc-list  Tue Jan 14 12:04:04 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA07945; Tue, 14 Jan 1997 12:02:14 -0500
Message-ID: <32DBB1A7.FDE@emory.edu>
Date: Tue, 14 Jan 1997 11:17:43 -0500
From: Patrick Durusau <pdurusau@emory.edu>
X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (WinNT; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Introduction - Ethiopic texts
References: <v01540b01af010b3cef59@[145.18.238.163]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1227

Dear Michael,

Thanks for your message!  I had planned a somewhat more formal notice of
our activities after the seminar meeting later this month but my mailer
failed yesterday and sent that note to the list instead of Margaret. 
Yes, we would be very interested in assistance with Old Slavic (both
alphabets).  Not to mention your experience encoding and collating
Slavic, Greek and even Armenian NT MSS.  Did you have a project manual
or other listing of the choices to be made when working with a
manuscript?  It is one of the areas that needs the most work from an
extension of the TEI Guidelines standpoint. I will let you know how we
organize the coordination of the various parts of the seminar the week
of Feburary 3-7, 1997. Thanks again.

Patrick

Patrick Durusau
Information Technology
Scholars Press
pdurusau@emory.edu
Chair, SBL Seminar on Electronic Standards for
Biblical Language Texts

> If you need help with the two Old Slavic (or Old Church Slavonic) writing
> systems, the Glagolitic and the Cyrillic alphabets, please let me know. We
> have built up quite some experience in encoding and collating Slavic, Greek
> and even Armenian NT MSS.
> 
> Michael Bakker
> Slavic Seminar
> University of Amsterdam



From owner-tc-list  Tue Jan 14 16:35:34 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA10755; Tue, 14 Jan 1997 16:33:20 -0500
Date: Tue, 14 Jan 1997 16:33:16 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: fonts now display on Windows 95
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970114162356.10029A-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1095

The problem with some fonts, including the fonts we use in TC articles,
not displaying in Netscape for Windows 95 has apparently been solved.  If
you are a Windows 95 user who has been frustrated because Netscape
wouldn't display the Hebrew, Greek, and other fonts used in TC articles,
you can now download a beta copy of Netscape 4 (also called Communicator)
from the Netscape home page (http://home.netscape.com).  Be aware that beta
copies of software often contain bugs or incomplete implementations of
certain features.  Still, I'm glad to see that Netscape has fixed this most
distressing problem with its browser.  Of course, Windows 95 users can
also use Microsoft's Internet Explorer, which has always displayed the
fonts properly.  If anyone knows of another browser that displays fonts 
using the FONT FACE tag (on any platform), I would appreciate knowing 
about it offlist.

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------

From owner-tc-list  Tue Jan 14 19:47:09 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id TAA12763; Tue, 14 Jan 1997 19:46:21 -0500
Date: Tue, 14 Jan 1997 19:42:12 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
cc: hebrew <b-hebrew@virginia.edu>
Subject: three parables about text
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970114193944.1329A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4155


I hope that I'm not guilty of indescriminate "spamming," because I'm
cross-posting this to both the B-Hebrew and TC lists.

I'd like to tell three parables about textual transmission. Perhaps they'd
better be called "parallels," because they're not fictional. These are
histories of non-sacred texts. You can judge how or whether they're
relevant to the histories of the Tanakh and the New Testament.

**********************

Parable #1 - Kant

Kant wrote his "Critique of Pure Reason" in 1781. When composing it, he
freely helped himself to passages of his earlier writings (diaries,
letters, etc.). He did this to the extend that researchers have identified
individual sentences in the "Critique of Pure Reason" in which the first
clause is taken (with exact wording) from one text, and the next clause is
taken (again with exact wording) from another text written five years
later. Many comentators have noted the very rough seams of this
"patched-together" text and how bumpily it tries to flow along. More than
one has commented that, if it were not known from recent history, readers
might not believe that this one book were composed by one single author!
German, like Hebrew and Greek, is a gendered language; most (all?)
gendered languages contain a few nouns of variable gender (one finds in
German, e.g., both "das Teil" and "der Teil"). Kant freely switches
genders with some of his nouns, including some of his most important
pieces of technical jargon. These two characteristics of Kantian
composition (the "cut-and-paste" method and the varying grammatical
genders) lead to interpretive difficulties, including pronouns which have
no clear grammatical antecedents, and conjunctions used to link clauses in
obscure and unattested ways. The the "Critique of Pure Reason" remains the
object of intense study.

***********************

Parable #2 - Nietzsche

Nietzsche published most of his books during his lifetime, but at least
one was unfinished when he went mad and later died. Most of his books
consist of aphorisms; the unfinished book did likewise. Nietzsche left
behind a collection of aphorisms, along with several different drafts of
the order in which they should be grouped and the outline of headings and
sub-heading under which they should appear. Several different editors have
constructed the book from this material, usually (but not always) under
the title "The Will to Power." Different editors chose different outlines
and headings, and chose differening groups of aphorisms to appear in the
book, leaving out perhaps a paragraph here or there which another editor
included, including a paragraph which another editor left out. Thus the
book exists in various forms, the forms depending upon the editor, yet
each having come from Nietzsche's pen.

*************************

Parable #3 - Wittgenstein

Wittgenstein published very few works during his life. At his death, he
left a large Nachlass. Included were some nearly finished books, and some
very rough drafts for books, and large numbers of miscelanious notes.
Since his death, many volumes of his writings have appeared. Some have
been very artificially constructed by pulling notes from very different
parts of the Nachlass and pasting them together. Others are notes from
which he lectured, or notes taken by students at his lectures. Other books
contain excerpts from letters he wrote. Some of these "books" have gone
through several "editions," as editors added a few more aphorisms from his
journals which seemed to fit the topic of the book. These books are all
from Wittgenstein's pen, yet each has been shaped by its editor. One book,
arguably one the more important ones (entitled "Philosophical
Investigations") was sent to press shortly before the manuscript
disappeared forever.

****************************

I have presented these three histories because we often think of textual
transmission primarily in regard to sacred texts. I think that we can
learn something from the histories of these non-sacred texts, e.g., that
the concept of "authorship" is not simple, or that we must be cautious in
the conclusions we draw from the state of a text.


From owner-tc-list  Tue Jan 14 21:05:52 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA13249; Tue, 14 Jan 1997 21:04:51 -0500
Message-Id: <v01530500af015e060f43@[206.103.79.174]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 14 Jan 1997 20:02:18 +0400
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: winberyc@popalex1.linknet.net (Carlton Winbery)
Subject: Re: three parables about text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4638

ANDREW SMITH wrote;
>I hope that I'm not guilty of indescriminate "spamming," because I'm
>cross-posting this to both the B-Hebrew and TC lists.
>
>I'd like to tell three parables about textual transmission. Perhaps they'd
>better be called "parallels," because they're not fictional. These are
>histories of non-sacred texts. You can judge how or whether they're
>relevant to the histories of the Tanakh and the New Testament.
>
>**********************
>
>Parable #1 - Kant
>
>Kant wrote his "Critique of Pure Reason" in 1781. When composing it, he
>freely helped himself to passages of his earlier writings (diaries,
>letters, etc.). He did this to the extend that researchers have identified
>individual sentences in the "Critique of Pure Reason" in which the first
>clause is taken (with exact wording) from one text, and the next clause is
>taken (again with exact wording) from another text written five years
>later. Many comentators have noted the very rough seams of this
>"patched-together" text and how bumpily it tries to flow along. More than
>one has commented that, if it were not known from recent history, readers
>might not believe that this one book were composed by one single author!
>German, like Hebrew and Greek, is a gendered language; most (all?)
>gendered languages contain a few nouns of variable gender (one finds in
>German, e.g., both "das Teil" and "der Teil"). Kant freely switches
>genders with some of his nouns, including some of his most important
>pieces of technical jargon. These two characteristics of Kantian
>composition (the "cut-and-paste" method and the varying grammatical
>genders) lead to interpretive difficulties, including pronouns which have
>no clear grammatical antecedents, and conjunctions used to link clauses in
>obscure and unattested ways. The the "Critique of Pure Reason" remains the
>object of intense study.
>
>***********************
>
>Parable #2 - Nietzsche
>
>Nietzsche published most of his books during his lifetime, but at least
>one was unfinished when he went mad and later died. Most of his books
>consist of aphorisms; the unfinished book did likewise. Nietzsche left
>behind a collection of aphorisms, along with several different drafts of
>the order in which they should be grouped and the outline of headings and
>sub-heading under which they should appear. Several different editors have
>constructed the book from this material, usually (but not always) under
>the title "The Will to Power." Different editors chose different outlines
>and headings, and chose differening groups of aphorisms to appear in the
>book, leaving out perhaps a paragraph here or there which another editor
>included, including a paragraph which another editor left out. Thus the
>book exists in various forms, the forms depending upon the editor, yet
>each having come from Nietzsche's pen.
>
>*************************
>
>Parable #3 - Wittgenstein
>
>Wittgenstein published very few works during his life. At his death, he
>left a large Nachlass. Included were some nearly finished books, and some
>very rough drafts for books, and large numbers of miscelanious notes.
>Since his death, many volumes of his writings have appeared. Some have
>been very artificially constructed by pulling notes from very different
>parts of the Nachlass and pasting them together. Others are notes from
>which he lectured, or notes taken by students at his lectures. Other books
>contain excerpts from letters he wrote. Some of these "books" have gone
>through several "editions," as editors added a few more aphorisms from his
>journals which seemed to fit the topic of the book. These books are all
>from Wittgenstein's pen, yet each has been shaped by its editor. One book,
>arguably one the more important ones (entitled "Philosophical
>Investigations") was sent to press shortly before the manuscript
>disappeared forever.
>
>****************************
>
>I have presented these three histories because we often think of textual
>transmission primarily in regard to sacred texts. I think that we can
>learn something from the histories of these non-sacred texts, e.g., that
>the concept of "authorship" is not simple, or that we must be cautious in
>the conclusions we draw from the state of a text.

This has more to do with textual composition than transmission.  Sometimes
it is hard to draw the line where composition ends and transmission, but
these clearly speak to composition and very little to transmission.


Carlton L. Winbery
Fogleman Professor of Religion
Louisiana College
winberyc@popalex1.linknet.net
winbery@andria.lacollege.edu
Fax (318) 442-4996
Phone (318) 487-7241



From owner-tc-list  Wed Jan 15 13:47:50 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA19421; Wed, 15 Jan 1997 13:46:17 -0500
Date: Wed, 15 Jan 1997 18:30:32 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970115183926.64b723ae@pop-3.ukonline.co.uk>
X-Sender: de.anderson@pop-3.ukonline.co.uk (Unverified)
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: The Andersons <de.anderson@ukonline.co.uk>
Subject: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 809

Greetings from London.

I am one of the 'lurkers' on the tc-list.  Currently I am in an MPhil/PhD
programme, working on a comparison of the methodologies and philosophies
employed in Old Testament and New Testament textual criticism.  One of the
biggest difficulties in this has been trying to pin down how different
scholars define the term 'original text'.  If I may be so bold, I would be
interested in getting your personal thoughts on what the 'original text' is
(or 'texts' are).  Individual comments will not be included in my thesis; I
am primarily interested in a general consensus of thought.  If you don't
want to clutter up the list, please feel free to send any responses to my
personal e-mail.

I would appreciate any comments which you might have opportunity to provide.
Thanks!

Deb Anderson


From owner-tc-list  Wed Jan 15 14:25:22 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA19849; Wed, 15 Jan 1997 14:24:37 -0500
Date: Wed, 15 Jan 1997 19:03:48 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970115140209.2f179676@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 436

At 06:30 PM 1/15/97 +0000, you wrote:
>  If I may be so bold, I would be
>interested in getting your personal thoughts on what the 'original text' is
>(or 'texts' are).  
>Deb Anderson
>
>

The putative "original text" is that text which the author or authors of a
Biblical document put to paper (or, more probably, papyrus or vellum).


Jim

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Wed Jan 15 14:43:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA20066; Wed, 15 Jan 1997 14:43:23 -0500
Message-Id: <199701151943.OAA20058@scholar.cc.emory.edu>
From: "Jim Mendelson" <jim_mendelson@eee.org>
To: <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Behemoth
Date: Wed, 15 Jan 1997 11:38:50 -0800
X-Msmail-Priority: Normal
X-Priority: 3
X-Mailer: Microsoft Internet Mail 4.70.1155
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 580

I have been doing a study with my Pastor in Job,
and for the first time came
accross difference's in termonology.  In chapter
40, verse 15 decribes the
"Behemoth" which I believe is feminine plural of
"Bahemah."  Now he ascribes
to what most conservative scholars translate it
to elephant, hippo, or 
crocodile.
What exactly is the word used in context here,
and if it is a dinosaur like I
believe, why is this translated singular and not
plural?  Thanks,

                                                 
In CHRIST,
                                                 
   Jim

   

From owner-tc-list  Wed Jan 15 14:46:25 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA20109; Wed, 15 Jan 1997 14:46:04 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af02ee1ec90f@[199.86.33.140]>
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970115183926.64b723ae@pop-3.ukonline.co.uk>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Wed, 15 Jan 1997 13:44:33 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4296

On Wed, 15 Jan 1997, The Andersons <de.anderson@ukonline.co.uk> wrote:

>Greetings from London.
>
>I am one of the 'lurkers' on the tc-list.  Currently I am in an MPhil/PhD
>programme, working on a comparison of the methodologies and philosophies
>employed in Old Testament and New Testament textual criticism.  One of the
>biggest difficulties in this has been trying to pin down how different
>scholars define the term 'original text'.  If I may be so bold, I would be
>interested in getting your personal thoughts on what the 'original text' is
>(or 'texts' are).  Individual comments will not be included in my thesis; I
>am primarily interested in a general consensus of thought.  If you don't
>want to clutter up the list, please feel free to send any responses to my
>personal e-mail.
>
>I would appreciate any comments which you might have opportunity to provide.
>Thanks!

Hoo boy, fresh meat!

Watch out, we're all going to campaign for our individual viewpoints.

The term "original text" is not a problem; everyone (or nearly
everyone) will agree that it is the autographs circulated by the
authors. (A few might argue for "the text originally promulgated
by the church," but -- given that the canon was not even settled
by the fourth century -- there probably never was such a text.)

So the confusion is not in the meaning of the term "the original
text" but in how schoalrs *determine* the original text. There
have been all sorts of approaches to this. I will summarize some
of them; you will likely hear more detail about them from the
scholars involved.

Many take a particular text-type and follow it. Westcott and Hort
did this with the Alexandrian text; a few scholars such as A.C.
Clark adopted the "Western" text; Maurice Robinson would advocate
the Byzantine text.

Others such as J. Keith Elliot will examine points of variation and
choose the most suitable, based on stylistic considerations.

The most common school today is the "reasoned eclectic" school, who
look to the stylistic considerations and also examine the "value"
of the various manuscripts supporting the reading.

And then there's the right way. ;-)

My approach, which seems to provoke a lot of debate without garnering
me much support, is to look at text-types. While internal criteria
are not totally to be ignored, in general, the reading with the
support of the most text-types is to be considered original.

Obviously this means we need to *know* the text-types. I must admit
that I don't think this has ever been satisfactorily studied, except
perhaps in the Apocalypse. But here's what we know:

For the gospels there are apparently four text-types:
1. Alexandrian (possibly two text-types, centered around B and Aleph)
2. "Caesarean" (badly corrupt, and needing restorative work, but
                probably real)
3. "Western" (not to be confused with the text of D, which is evidently
              edited; we need to give the Latins more attention!)
4. Byzantine (the Byzantine text is late and should have little weight
              in making our decisions.)

Acts -- I haven't studied this, but I *think* there are the following:
1. Alexandrian
2. Family 1739 (1739 1891 945 630 etc.)
3. Family 2138 (2138 1611 614 2412 1505 2495 hark etc.)
4. "Western" (?)
5. Byzantine (again late, and not to be given much attention)

Paul --
1. Alexandrian (Aleph, A, C, 33, bo, 81, 1175, etc.)
2. p46/B (p46, B, sa, p13)
3. Family 1739 (1739 0243 0121 1881 6 424** etc.)
4. "Western" (D F G 629 OL)
5. Byzantine (as always, late)

Catholics --
1. Alexandrian (Aleph, A, 33, bo, 436, 81)
2. p72/B (may be a subgroup of the Alexandrian)
3. Family 1739 (C, 1241, 1739, 1881, 945, 2298, 424**, etc.)
4. Family 2138 (2138 1611 1505 2495 614 2412 630 1799 etc.)
5. Byzantine (late)

Apocalypse (according to J. Schmid)
1. A+C (Alexandrian)
2. p74+Aleph (Alexandrian?)
3. Byzantine/Koine
4. Byzantine/Andreas

** My two cents, multiplied several times over. :-)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Wed Jan 15 15:42:22 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA20622; Wed, 15 Jan 1997 15:41:32 -0500
Date: Wed, 15 Jan 1997 20:23:21 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970115152145.261fb80e@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: Re: Behemoth
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1172

Jim,
At 11:38 AM 1/15/97 -0800, you wrote:
>I have been doing a study with my Pastor in Job,
>and for the first time came
>accross difference's in termonology.  In chapter
>40, verse 15 decribes the
>"Behemoth" which I believe is feminine plural of
>"Bahemah."  Now he ascribes
>to what most conservative scholars translate it
>to elephant, hippo, or 
>crocodile.
>What exactly is the word used in context here,
>and if it is a dinosaur like I
>believe, why is this translated singular and not
>plural?  Thanks,
>
>                                                 
>In CHRIST,
>                                                 
>   Jim

Well, in short, this kind of question is not really text-critical in nature.
The mail-group B-Hebrew might be a better location for the question.

Nevertheless, I suggest that you look at the excellent commentary by Marvin
Pope (I am pretty sure) in the Anchor Bible series on this text.  He is
reliable and clear.

The short answer is that both of you are mistaken.  The beast is simply
that, a mythical beast like Leviathan.

Yours,


Jim

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Wed Jan 15 16:09:51 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA20941; Wed, 15 Jan 1997 16:08:56 -0500
Date: Wed, 15 Jan 1997 16:03:21 -0500 (EST)
Message-Id: <199701152103.QAA24832@aus-a.mp.campus.mci.net>
X-Sender: cierpke@utc.campus.mci.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.2
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campus.mci.net>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1308

I would define "the original text" as synonymous with "the autographs", the
writings as first penned by the biblical author (Moses, Isaiah, The four
Evangelists, Paul etc.)


At 06:30 PM 1/15/97 GMT, you wrote:
>Greetings from London.
>
>I am one of the 'lurkers' on the tc-list.  Currently I am in an MPhil/PhD
>programme, working on a comparison of the methodologies and philosophies
>employed in Old Testament and New Testament textual criticism.  One of the
>biggest difficulties in this has been trying to pin down how different
>scholars define the term 'original text'.  If I may be so bold, I would be
>interested in getting your personal thoughts on what the 'original text' is
>(or 'texts' are).  Individual comments will not be included in my thesis; I
>am primarily interested in a general consensus of thought.  If you don't
>want to clutter up the list, please feel free to send any responses to my
>personal e-mail.
>
>I would appreciate any comments which you might have opportunity to provide.
>Thanks!
>
>Deb Anderson
>
>

Kevin W. Woodruff
Library Director/Reference Librarian
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave. 
Chattanooga, Tennessee 37404
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campus.mci.net


From owner-tc-list  Wed Jan 15 16:24:16 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA21177; Wed, 15 Jan 1997 16:23:27 -0500
Date: Wed, 15 Jan 1997 16:16:20 -0500 (EST)
Message-Id: <199701152116.QAA25366@aus-a.mp.campus.mci.net>
X-Sender: cierpke@utc.campus.mci.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.2
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: jim_mendelson@eee.org
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campus.mci.net>
Subject: Re: Behemoth
Cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1288

Dear Jim:

Actually _behemoth_ is a masculine singular that is derived from behemah a
feminine noun. It is apparentlyderived from  an intensive plural to
designate largeness, or grandeur much like when we capitalize something
(e.g. the Beast). Brown,Driver, Briggs suggest that is derived from the
Egyptian word _p-ehemau_ meaning "ox of the water" and meaning hippopotamus. 


At 11:38 AM 1/15/97 -0800, you wrote:
>I have been doing a study with my Pastor in Job,
>and for the first time came
>accross difference's in termonology.  In chapter
>40, verse 15 decribes the
>"Behemoth" which I believe is feminine plural of
>"Bahemah."  Now he ascribes
>to what most conservative scholars translate it
>to elephant, hippo, or 
>crocodile.
>What exactly is the word used in context here,
>and if it is a dinosaur like I
>believe, why is this translated singular and not
>plural?  Thanks,
>
>                                                 
>In CHRIST,
>                                                 
>   Jim
>
>   
>
>

Kevin W. Woodruff
Library Director/Reference Librarian
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave. 
Chattanooga, Tennessee 37404
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campus.mci.net


From owner-tc-list  Wed Jan 15 17:47:00 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA22223; Wed, 15 Jan 1997 17:44:23 -0500
Message-Id: <9701152339.AA19613@iris.arcadis.be>
Subject: Re: Original Text
Date: Wed, 15 Jan 97 23:39:44 +0100
X-Sender: vale5655@mail.arcadis.be
X-Mailer: Claris Emailer 1.1
From: Jean VALENTIN <jgvalentin@arcadis.be>
To: "tc-list" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1061

>If I may be so bold, I would be
>interested in getting your personal thoughts on what the 'original text' is
>(or 'texts' are).

Hmmm... the "original text" is something between a concept and a chimera. 
In fact, what we're dealing with is a _tradition_. Some people devote 
their whole life to searching "the ideal woman", and, probably, when we 
search naively for an "original text" we're doing just the same.

In any case, if such a thing ever existed, it is lost and all our 
reconstructions remain reconstructions. Personally, I find we're on more 
solid ground when studying the development and diversity of the tradition 
than when trying to reconstruct a remote original... I must avow my 
perplexity when facing these questions.


_______________________________________________________________________
Jean Valentin - Brussels - Belgium

Ce qui est trop simple est faux, ce qui est trop complexe est 
inutilisable.
What's too simple is wrong, what's too complex is unusable.
Wat te eenvoudig is, is verkeerd; wat te ingewikkeld is, is onbruikbaar.


From owner-tc-list  Wed Jan 15 18:39:20 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA22637; Wed, 15 Jan 1997 18:38:51 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af0327985bf4@[199.86.33.62]>
In-Reply-To: <9701152339.AA19613@iris.arcadis.be>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Wed, 15 Jan 1997 17:37:23 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1626

On Wed, 15 Jan 97, Jean VALENTIN <jgvalentin@arcadis.be> wrote:

>>If I may be so bold, I would be
>>interested in getting your personal thoughts on what the 'original text' is
>>(or 'texts' are).
>
>Hmmm... the "original text" is something between a concept and a chimera. 
>In fact, what we're dealing with is a _tradition_. Some people devote 
>their whole life to searching "the ideal woman", and, probably, when we 
>search naively for an "original text" we're doing just the same.
>
>In any case, if such a thing ever existed, it is lost and all our 
>reconstructions remain reconstructions. Personally, I find we're on more 
>solid ground when studying the development and diversity of the tradition 
>than when trying to reconstruct a remote original... I must avow my 
>perplexity when facing these questions.

I will concede that finding the *exact* original text is probably
beyond our abilities. I will also concede that the seeking is more
interesting than the finding (that is, I enjoy studying manuscripts
and text-types much more than reading the Greek Bible).

But are you saying that seeking the original text is pointless?
What, then, are people to do who simply want to read the Bible
(or any other classical text)?

I agree that there is a place for studying the tradition -- after
all, I am a folk musician. There is at least one song ("The Twa
Sisters," Child #10) where I sing *four* different versions (think of
it as reading the Bible in four different text-types). But surely
there is also a place for studying the best possible approximation
to the original text!

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Wed Jan 15 19:58:14 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id TAA22898; Wed, 15 Jan 1997 19:57:40 -0500
From: REElliott@aol.com
Date: Wed, 15 Jan 1997 19:53:28 -0500 (EST)
Message-ID: <970115195215_1343935618@emout10.mail.aol.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Textual Criticism web sites
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 996

In a message dated 97-01-13 01:38:58 EST, you write:

<< I have put five very brief articles about various t-c topics on the Web, 
 all accessible from the TC-Links page 
 (http://scholar.cc.emory.edu/scripts/TC/TC-links.html).  The topics 
 addressed are Codex Sinaiticus, the Hexapla, the Muratorian Fragment, the 
 Nash Papyrus, and uncials.  These are slightly expanded versions of the 
 articles I have submitted to the Eerdmans Dictionary of the Bible.  
 Because of their brevity, they do not contain any earthshattering new 
 information, but they might be useful for someone interested in a quick 
 reference. >>

Jimmy and all TCer's,
Where these articles, the Eerdmans Dictionary, and others leave off, the
Encyclopedia of New Testament Textual Criticism will pick up.
Yes I'm still here, and I am making slow progress, but alas, it's still
progress.
More information as it becomes available.  Stay tuned!  Thanks to all for
thir help and support.
Rich Elliott
General Editor, ENTTC.


From owner-tc-list  Wed Jan 15 22:47:12 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA23827; Wed, 15 Jan 1997 22:45:12 -0500
X-Authentication-Warning: mail3.voicenet.com: Host ivyland437.voicenet.com [207.103.7.56] didn't use HELO protocol
Message-ID: <32DDA2B9.38B9@voicenet.com>
Date: Wed, 15 Jan 1997 22:38:33 -0500
From: "L. Mark Bruffey" <mbruffey@voicenet.com>
X-Mailer: Mozilla 2.02E (OS/2; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Adobe Greek Fonts
References: <v03007802aea7c4bbca3c@[199.86.33.86]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 283

Hello All!

I have just begun usuing OS/2 and its Netscape browser.  Unfortunately,
OS/2 Warp ver 3 does not support TrueType font technology.  This really
messes me up when I go to Perseus, etc.  Can you tell me of a source for
Greek/Hebrew foints in the ATM format?

Thanks,

Mark

From owner-tc-list  Thu Jan 16 00:47:20 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA24534; Thu, 16 Jan 1997 00:46:43 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 13:42:30 +0800 (WST)
From: Timothy John Finney <finney@central.murdoch.edu.au>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Ms half-lives
In-Reply-To: <199701150730.CAA15186@scholar.cc.emory.edu>
Message-Id: <Pine.OSF.3.90.970116123845.25581C-100000@central.murdoch.edu.au>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3936

I have been away for the last few days, so I have not answered some 
questions generated by my post concerning ms half-lives.

James Adair said that the analogy can't be pushed too far, and that
persecutions and technological changes would affect the decay rate. I
agree. The 250 year half-life that falls out of the assumption of
exponential decay given Duplacy's 4th C. estimate of ms numbers is a first
order approximation, and is probably very rough. To answer your question
about boundaries, James, I was looking at the times and places where Greek
NT mss were produced and used, but mainly at the first few centuries of 
NT ms production.

By the way, I would also like to thank you for the tc list! 

Larry Hurtado said that economic crunches would have affected things. I 
agree with that also. Once again, the effect would be to change the decay 
constant in the exponential equation. So it would no longer be a decay 
constant like in nuclear decay, but a decay variable that is a function 
of just about everything imaginable.

Bob Waltz said that as numbers are low, the decay curve is not very well
modelled by a continuous curve. This is precisely right. But you can do a
Monte Carlo simulation of the growth of the number of mss. This is why I
want these strange parameters -- so that I can make a better simulation of
Greek NT ms copying in the first three centuries. 

I am glad that Maurice Robinson agrees with the need to come up with some
estimate of a ms lifespan. I like his assertion that the scribes who wrote
the Greek NT papyri were not necessarily professionals.  Two of the more
extensive papyri I have looked at are P13 and P46. P13 is written on the
back of a roll -- was that something that a professional scribe would do?
P46 shows signs of having been written in a controlled environment,
perhaps a scriptorium. Zuntz gives some reasons for believing this in his
_Disquisition upon the Corpus Paulinum_ (1946 Schweich lectures, publ.
1953).

Mark E. Burrill wrote:

> On a related topic and purely as a matter of curiosity on my part, could
> anyone happen to tell me what the oldest mss are that are believed to
> have existed throughout their lives in the regions west of Palestine and
> North of Egypt?

That's in the Mediterranean isn't it? Sorry, I couldn't resist that. Off
the top of my head, the oldest candidates for being non-Egyptian mss would
be the uncial fragments dated to the third C, but I suspect that they are
from Egypt. Does anyone know where they were found? Besides them, there
are 01 (Codex Sinaiticus) and 03 (Codex Vaticanus). There is evidence to
suggest that 01 was made at Caesarea. 03 might also be from there or
Southern Italy, but my bet is Egypt. 

> Given favorable political conditions, what would be the likelihood that 
> a ms of similar age would have survived near the supposed area of
> composition or anywhere in the Asia Minor or Southern Europe area?

I would say that the probability of the (papyrus?) autograph of the Gospel
of John surviving is about 1 in a zillion. If it lived in Ephesus it would
not be in a dry climate, so would be very unlikely to survive. Besides
this, it would have been at risk of being pulled to bits to supply holy
relics. Everyone would have wanted to touch it and read it. It might have
been carried about so that people could compare their copies with it. 
Other things being equal, of all the mss the autographs would be among the
least likely to survive. Of very early non-Egyptian NT mss in general,
perhaps someone will find one (carbonised) at Herculaneum or Pompei...

> If it were sealed in a jar and put in a cave like the DSS, would it have
> survived?

If it were kept somewhere extremely dry like the Judean desert or sands 
of Oxyrhynchus, I would give it a good chance of survival.

Best regards,

Tim Finney

finney@central.murdoch.edu.au
Baptist Theological College
and Murdoch University
Perth, W. Australia



From owner-tc-list  Thu Jan 16 01:22:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id BAA24683; Thu, 16 Jan 1997 01:22:12 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 01:22:07 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970115140209.2f179676@mail.sunbelt.net>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970116002934.24422A-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 5896

These are the answers I've seen so far.

Jim West wrote:

> The putative "original text" is that text which the author or authors of a
> Biblical document put to paper (or, more probably, papyrus or vellum).

Jim gives us a pretty standard answer, but his use of the word "putative" 
suggests he has reservations that he has not gone into in his post.

Next, Robert B. Waltz opined:

> The term "original text" is not a problem; everyone (or nearly
> everyone) will agree that it is the autographs circulated by the
> authors. (A few might argue for "the text originally promulgated
> by the church," but -- given that the canon was not even settled
> by the fourth century -- there probably never was such a text.)

Similarly, Kevin W. Woodruff said:

> I would define "the original text" as synonymous with "the autographs", the
> writings as first penned by the biblical author (Moses, Isaiah, The four
> Evangelists, Paul etc.)

Jean VALENTIN, however, clearly has doubts about this definition:

> In any case, if such a thing ever existed, it is lost and all our
> reconstructions remain reconstructions. Personally, I find we're on more
> solid ground when studying the development and diversity of the tradition
> than when trying to reconstruct a remote original... I must avow my
> perplexity when facing these questions.

I would argue for a more nuanced answer to the question, "What is the 
original text?"  Is there always _an_ autograph?  For some books, 
particularly in the NT, I think there is.  For example, I suspect that 
the letters of Paul (probably even the disputed ones) for the most part 
had one agreed-upon original form.  That is, when it came time to copy 
Galatians, the entire letter, probably written on papyrus, was produced 
and copied word for word (at least that was the intent).  Even with the 
letters of Paul, though, there is some room for doubt that a _single_ 
autograph existed.  After all, it's well-known that the addressee in the 
letter to the Ephesians _may_ have been originally left blank, and it has 
also been suggested that the 16th chapter of Romans was a sort of cover 
letter to the epistle.  Did the "original" include this cover letter?  
And what about 2 Corinthians?  If, as many commentators have suggested, 
it consists of what were originally two or more independent compositions, 
what do we mean when we talk about the "original" of this book?  We 
probably mean the state of the text that was actually copied, whether or 
not there were constituent parts of this "original" that might have 
circulated independently at some point in time.

If the Pauline letters, of which I think it generally makes sense to talk 
about original texts, raise questions about the actual definition of 
"original text," what about the Synoptic Gospels?  If Mark was really a 
source for both Matthew and Luke, is it somehow "more" original than 
these?  I would say no, because we have to draw a distinction between 
literary development and textual transmission.

But where does one stop and the other begin?  Emanuel Tov discusses this
problem in his _Textual Criticism of the Hebrew Bible_, and perhaps the
problem is clearer in the OT.  What do you do with books that don't have a
single author?  It's probably reasonable to say that the existence of
Pentateuchal sources does not interfere with our search for an original
text of Genesis, since composition _may_ have been completed before
textual transmission began.  However, it is not clear that the same can be
said of a book like Samuel.  In the story of David and Goliath, the MT
includes many verses not present in the LXX, detailing things like how
David met Saul (he was bringing food to his brothers in the camp) and
Saul's question concerning the identity of David.  It seems as though one
version of the story without these components was already circulating when
someone added the additional material, then began circulating that
version.  Similar comments can be made about Jeremiah and Ezekiel.  And
what about Daniel and Esther?  With many OT books it is difficult, if not
impossible, to make a sharp distinction between an author of a work, a
reviser of the work, and a copyist of the work (who might also revise it). 

All this is to say that the term "original text," at least for many
biblical books, is not as straightforward as one might imagine.  If we are
to continue to use the term, I would say that the "original text" (and I
would use the quotation marks) means "that state of the text that was the
genealogical root of all extant copies" (i.e., the archetype, not
necessarily the autograph, although they may be the same in some cases). 
In those cases where composition overlaps with the beginning of 
transmission, we have the paradox of more than one "original text."

Finally, I would add that I think that the "original text" is a valid 
goal for the textual critic, but there are other valid goals as well, 
including (1) a description of the transmission process (as Jean Valentin 
has noted), (2) the archetype of a particular text-type, (3) the 
archetype of a particular version, (4) the earliest recoverable form of 
the text (which may or may not be equivalent to the "original text," as 
defined above), and (5) the form of the text used in a particular region 
at a particular time.  This is obviously just a representative list, not 
an exhaustive one.  And one last point: I agree with Bob that we need to 
recognize that our reconstructions are just that; we shouldn't put _too_ 
much faith in our own creations, since, as Bill Petersen has pointed out 
before, the data from which we work (not to mention our methodology!) is 
limited.

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


From owner-tc-list  Thu Jan 16 02:16:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id CAA24847; Thu, 16 Jan 1997 02:16:12 -0500
From: cook@maties.sun.ac.za
Date: Thu, 16 Jan 97 09:14 +0200
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <6882067862972058@maties.sun.ac.za>
Subject: RE: Re: Original Text
X-Mailer: Netmail V3.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 7275

> Received: from sunvax.sun.ac.za by maties4.sun.ac.za with smtp; Thu, 16 Jan 
> 97 08:13:23 +0200
> Received: from graf.cc.emory.edu by sunvax.sun.ac.za with SMTP;
>           Thu, 16 Jan 1997 8:28:39 GMT
> Received: from scholar.cc.emory.edu (scholar.cc.emory.edu [170.140.38.9]) by 
> graf.cc.emory.edu (8.7.3/8.6.9-950630.01osg-itd.null) with SMTP id BAA14673; 
> Thu, 16 Jan 1997 01:18:10 -0500 (EST)
> Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
>         id BAA24683; Thu, 16 Jan 1997 01:22:12 -0500
> Date: Thu, 16 Jan 1997 01:22:07 -0500 (EST)
> From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
> To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
> Subject: Re: Original Text
> In-Reply-To: <1.5.4.16.19970115140209.2f179676@mail.sunbelt.net>
> Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970116002934.24422A-100000@scholar.cc.emory.edu>
> MIME-Version: 1.0
> Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
> Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
> Precedence: bulk
> Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
> 
> These are the answers I've seen so far.
> 
> Jim West wrote:
> 
> > The putative "original text" is that text which the author or authors of a
> > Biblical document put to paper (or, more probably, papyrus or vellum).
> 
> Jim gives us a pretty standard answer, but his use of the word "putative"
> suggests he has reservations that he has not gone into in his post.
> 
> Next, Robert B. Waltz opined:
> 
> > The term "original text" is not a problem; everyone (or nearly
> > everyone) will agree that it is the autographs circulated by the
> > authors. (A few might argue for "the text originally promulgated
> > by the church," but -- given that the canon was not even settled
> > by the fourth century -- there probably never was such a text.)
> 
> Similarly, Kevin W. Woodruff said:
> 
> > I would define "the original text" as synonymous with "the autographs", the
> > writings as first penned by the biblical author (Moses, Isaiah, The four
> > Evangelists, Paul etc.)
> 
> Jean VALENTIN, however, clearly has doubts about this definition:
> 
> > In any case, if such a thing ever existed, it is lost and all our
> > reconstructions remain reconstructions. Personally, I find we're on more
> > solid ground when studying the development and diversity of the tradition
> > than when trying to reconstruct a remote original... I must avow my
> > perplexity when facing these questions.
> 
> I would argue for a more nuanced answer to the question, "What is the
> original text?"  Is there always _an_ autograph?  For some books,
> particularly in the NT, I think there is.  For example, I suspect that
> the letters of Paul (probably even the disputed ones) for the most part
> had one agreed-upon original form.  That is, when it came time to copy
> Galatians, the entire letter, probably written on papyrus, was produced
> and copied word for word (at least that was the intent).  Even with the
> letters of Paul, though, there is some room for doubt that a _single_
> autograph existed.  After all, it's well-known that the addressee in the
> letter to the Ephesians _may_ have been originally left blank, and it has
> also been suggested that the 16th chapter of Romans was a sort of cover
> letter to the epistle.  Did the "original" include this cover letter?
> And what about 2 Corinthians?  If, as many commentators have suggested,
> it consists of what were originally two or more independent compositions,
> what do we mean when we talk about the "original" of this book?  We
> probably mean the state of the text that was actually copied, whether or
> not there were constituent parts of this "original" that might have
> circulated independently at some point in time.
> 
> If the Pauline letters, of which I think it generally makes sense to talk
> about original texts, raise questions about the actual definition of
> "original text," what about the Synoptic Gospels?  If Mark was really a
> source for both Matthew and Luke, is it somehow "more" original than
> these?  I would say no, because we have to draw a distinction between
> literary development and textual transmission.
> 
> But where does one stop and the other begin?  Emanuel Tov discusses this
> problem in his _Textual Criticism of the Hebrew Bible_, and perhaps the
> problem is clearer in the OT.  What do you do with books that don't have a
> single author?  It's probably reasonable to say that the existence of
> Pentateuchal sources does not interfere with our search for an original
> text of Genesis, since composition _may_ have been completed before
> textual transmission began.  However, it is not clear that the same can be
> said of a book like Samuel.  In the story of David and Goliath, the MT
> includes many verses not present in the LXX, detailing things like how
> David met Saul (he was bringing food to his brothers in the camp) and
> Saul's question concerning the identity of David.  It seems as though one
> version of the story without these components was already circulating when
> someone added the additional material, then began circulating that
> version.  Similar comments can be made about Jeremiah and Ezekiel.  And
> what about Daniel and Esther?  With many OT books it is difficult, if not
> impossible, to make a sharp distinction between an author of a work, a
> reviser of the work, and a copyist of the work (who might also revise it).
> 
> All this is to say that the term "original text," at least for many
> biblical books, is not as straightforward as one might imagine.  If we are
> to continue to use the term, I would say that the "original text" (and I
> would use the quotation marks) means "that state of the text that was the
> genealogical root of all extant copies" (i.e., the archetype, not
> necessarily the autograph, although they may be the same in some cases).
> In those cases where composition overlaps with the beginning of
> transmission, we have the paradox of more than one "original text."
> 
> Finally, I would add that I think that the "original text" is a valid
> goal for the textual critic, but there are other valid goals as well,
> including (1) a description of the transmission process (as Jean Valentin
> has noted), (2) the archetype of a particular text-type, (3) the
> archetype of a particular version, (4) the earliest recoverable form of
> the text (which may or may not be equivalent to the "original text," as
> defined above), and (5) the form of the text used in a particular region
> at a particular time.  This is obviously just a representative list, not
> an exhaustive one.  And one last point: I agree with Bob that we need to
> recognize that our reconstructions are just that; we shouldn't put _too_
> much faith in our own creations, since, as Bill Petersen has pointed out
> before, the data from which we work (not to mention our methodology!) is
> limited.
> 
> Jimmy Adair
> Manager of Information Technology Services, Scholars Press
>     and
> Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
> ---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------

As far as OT/Hebrew Bible textual criticism is concerned I think we should 
rather talk about "original texts"! 


Johann Cook 
Dept of Ancient Near Eastern Studies
University of Stellenbosch 
South Africa 
> 


From owner-tc-list  Thu Jan 16 02:48:07 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id CAA24930; Thu, 16 Jan 1997 02:47:34 -0500
From: Tregelles@aol.com
Date: Thu, 16 Jan 1997 02:43:28 -0500 (EST)
Message-ID: <970116024327_1476569002@emout06.mail.aol.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Beatty and Bodmer Papyri
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=unknown-8bit
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2542

On 97-01-05 01:18:38 EST

Prof. Ron Minton wrote:

>>
>>Can any one tell me where our library can buy the Beatty and Bodmer Pap=
yri
>>in the nice multi-volume editions like I used when in Seminary?  :)
>>
>>--
>>Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
>>Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803
>>

The Chester Beatty Biblical Papyri  (P45, P46, and P47)
were published by Frederic G. Kenyon (London: E. Walker, Ltd.) in=20
P45
The Chester Beatty Biblical Papyri II/1: The Gospels and Acts, Text (1933=
)
The Chester Beatty Biblical Papyri II/2: The Gospels and Acts, Plates (19=
34)
P46-P47
The Chester Beatty Biblical Papyri III/1: Pauline Epistles and Revelation=
,
Text (1934)
The Chester Beatty Biblical Papyri III/2: Revelation, Plates (1936)
The Chester Beatty Biblical Papyri III/3: (Supplement) Pauline Epistles,T=
ext (
1936)
The Chester Beatty Biblical Papyri III/4: Pauline Epistles, Plates (1937)

The Bodmer Biblical Papyri (P66, P72, P73, P74, and P75)
were published by various persons:

Victor Martin (Cologny/Geneva: Bibliotheca Bodmeriana) in
P66
Papyrus Bodmer II: Evangile de Jean, 1-14 (1956)
Papyrus Bodmer II: Suppl=E9ment, Evangile de Jean, 14-21 (1958)
Papyrus Bodmer II: Suppl=E9ment, Evangile de Jean, 14-21 (1962)
P75
Papyrus Bodmer XIV-XV, I: XIV: Luc chap. 3-24; II: XV: Jean chap. 1-15 (1=
961)

and Michael Testuz in
P72
Papyrus Bodmer VII-IX: L'Ep=EEtre de Jude, Les deux Ep=EEtres de Pierre, =
Les
Psaumes










                                                                         =
   =20











                                                                         =
    3
3 et 34 (1959)                                     =20

and Rudolf Kasser in
P74
Papyrus Bodmer XVII: Actes des Ap=F4tres, Ep=EEtres de Jacques, Pierre, J=
ean et
Jude (1961)

P73
to the best of my knowledge remains unpublished, but please correct me if=
 I'm
wrong.


Also (to the best of my knowledge) these are all currently out of print
(again, please correct me if I'm wrong).  =20

For that reason, my recommendation would be to purchase the forthcoming
volume The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts, which
will be out later this year from Baker Book House in Grand Rapids, MI.
 Introductions, transcriptions, and photographs of the above papyri (exce=
pt
for P73 and P74, because of their later date) will be included there in o=
ne
volume, as will all Biblical Papyri from the first three centuries.

Timothy B. Sailors

 =20

From owner-tc-list  Thu Jan 16 04:13:21 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id EAA25375; Thu, 16 Jan 1997 04:12:50 -0500
Message-ID: <32DDFE58.42B3@online.no>
Date: Thu, 16 Jan 1997 10:09:28 +0000
From: Rolf Furuli <furuli@online.no>
X-Mailer: Mozilla 2.01 (Macintosh; I; PPC)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: RE `onlybegotten God/son` or `the onlybegotten who is         God` 
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 941

Hallo!

I have a mester`s degree in Semitic languages and am at 
present working on a Ph.D. thesis presenting a new view of 
the verbal system of Classical Hebrew. I have taken a 6 
month break to write a book about a subject which have 
interested me for years, namely the role played by theology 
and bias in Bible translation. Is the reader completely 
dependent upon the translators` subjective views? Is it 
possible to make a translation where the reader who does not 
know the original languages may have a part in the 
translation process?

Texts about Jesus as God are important in the discussion, 
and I am not sure I am updated textually speaking. Therefore 
two questions to the experts:
(1) Regarding John 1:18, are there any new insights after 
Finegan `Encountering NT manuscripts?`
(2) Regarding Heb 1:8 and Rom 9:5, are there any new 
insights after Metzger `Textual commentary on the Greek NT`?  

Rolf Furuli
Oslo, Norway

From owner-tc-list  Thu Jan 16 05:42:38 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id FAA25668; Thu, 16 Jan 1997 05:41:32 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 05:37:23 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: `onlybegotten God/son` or `the onlybegotten who is         God` 
In-Reply-To: <32DDFE58.42B3@online.no>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970116053153.6602A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1040


On Thu, 16 Jan 1997, Rolf Furuli wrote:

> ...the role played by theology 
> and bias in Bible translation. Is the reader completely 
> dependent upon the translators` subjective views? Is it 
> possible to make a translation where the reader who does not 
> know the original languages may have a part in the 
> translation process?

*********************

The translator must make certain linguistic choices which have
theological/spiritual consequences. In English, for example, one
capitalizes nouns and pronouns which refer to God.

Perhaps more to the point, there arise the occasional ambiguous pronouns
in Hebrew which have more than one possible antecedent. It being difficult
or impossible to replicate this ambiguity in English, the translator must
decided between:

"This is the day which the Lord has made, and we will rejoice and be glad
in Him."

OR

".....in it."

The completely "objective" translation is very elusive. To even come
close, one would need a large critical apparatus to list alternatives.

Andrew C. Smith


From owner-tc-list  Thu Jan 16 05:45:02 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id FAA25701; Thu, 16 Jan 1997 05:43:59 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 05:39:49 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: `onlybegotten God/son` or `the onlybegotten who is         God` 
In-Reply-To: <32DDFE58.42B3@online.no>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970116053731.6602B-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 553


Of coursse, the problems I wrote about (a minute ago) in my previous post
replying to this post were about translating into English. I don't know
about translating into Norwegian.

***********************************8

On Thu, 16 Jan 1997, Rolf Furuli wrote:

> ithe role played by theology 
> and bias in Bible translation. Is the reader completely 
> dependent upon the translators` subjective views? Is it 
> possible to make a translation where the reader who does not 
> know the original languages may have a part in the 
> translation process?


From owner-tc-list  Thu Jan 16 08:42:23 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA26352; Thu, 16 Jan 1997 08:41:41 -0500
Date:         Thu, 16 Jan 97 08:34:27 EST
From: george howard <HOWARD@uga.cc.uga.edu>
Subject:      Re: Original Text
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To:  <1.5.4.16.19970115140209.2f179676@mail.sunbelt.net>
X-Mailer:     MailBook 96.01.000
Message-Id:   <970116.083630.EST.HOWARD@UGA.CC.UGA.EDU>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7BIT
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 290

TC-list. However one defines 'original text' it should take into
consideration the possibility of more than one draft of a biblical book.
E. Tov emphasizes this point in his recent work on textual criticism of
the Hebrew Bible.
                      George Howard
                      UGA

From owner-tc-list  Thu Jan 16 08:55:43 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA26428; Thu, 16 Jan 1997 08:55:09 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 13:24:42 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970116082300.26bf70ac@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: Re: `onlybegotten God/son` or `the onlybegotten who is        
  God`
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1349

An excellent discussion of the whole issue of translation can be found in
Pinchas Lapide's "Ist die Bibel richtig uebersetzt?"  2 vol.

Jim



At 05:37 AM 1/16/97 -0500, you wrote:
>
>On Thu, 16 Jan 1997, Rolf Furuli wrote:
>
>> ...the role played by theology 
>> and bias in Bible translation. Is the reader completely 
>> dependent upon the translators` subjective views? Is it 
>> possible to make a translation where the reader who does not 
>> know the original languages may have a part in the 
>> translation process?
>
>*********************
>
>The translator must make certain linguistic choices which have
>theological/spiritual consequences. In English, for example, one
>capitalizes nouns and pronouns which refer to God.
>
>Perhaps more to the point, there arise the occasional ambiguous pronouns
>in Hebrew which have more than one possible antecedent. It being difficult
>or impossible to replicate this ambiguity in English, the translator must
>decided between:
>
>"This is the day which the Lord has made, and we will rejoice and be glad
>in Him."
>
>OR
>
>".....in it."
>
>The completely "objective" translation is very elusive. To even come
>close, one would need a large critical apparatus to list alternatives.
>
>Andrew C. Smith
>
>
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Thu Jan 16 09:05:45 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA26549; Thu, 16 Jan 1997 09:05:16 -0500
Date:         Thu, 16 Jan 97 08:51:51 EST
From: george howard <HOWARD@uga.cc.uga.edu>
Subject:      Re: Original Text
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To:  <Pine.SOL.3.91.970116002934.24422A-100000@scholar.cc.emory.edu>
X-Mailer:     MailBook 96.01.000
Message-Id:   <970116.085648.EST.HOWARD@UGA.CC.UGA.EDU>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7BIT
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 518

TC-list. All the comments about what the 'original text' is have been
good. The issue is still difficult. J. Adair writes: 'If we are to
continue to use the term, I would say that the 'original text' . . .
means 'that state of the text that was the genealogical root of all
extant copies.' We need to consider, however, that more than one edition
or draft may have influenced the textual transmission of a given biblical book.

                                    George Howard
                                    UGA

From owner-tc-list  Thu Jan 16 09:33:13 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA26743; Thu, 16 Jan 1997 09:32:49 -0500
Message-ID: <32DE494D.4B57@online.no>
Date: Thu, 16 Jan 1997 15:29:17 +0000
From: Rolf Furuli <furuli@online.no>
X-Mailer: Mozilla 2.01 (Macintosh; I; PPC)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: RE: Bible translation and tc
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2091

On thu, 16 Jan Andrew Smith wrote:

<The completely "objective" translation is very elusive. To 
<even come close, one would need a large critical apparatus 
<to list alternatives.

I agree with everything Andrew wrote as a response to my 
E-mail. It was not my intention to discuss questions about 
translation, but rather to give a background for my 
text-critical questions. But allow me a comment on 
translation, which indirectly has a bearing on textual 
criticism:

In medicine we have the principle of `informed consent`. The 
patient makes the decision based on the specialized 
knowledge on the physician. The reader of the Bible is not 
in the same position. He is completely `in the hands of the 
translators`. The translation process starts with the 
thoughts of the author, and ends when the mind of the reader 
grasps this thought. What I have studied is whether it is 
possible for the translator with his translation to arrange 
for the reader to have a part in the translation, i.e. to 
make as few choices on the part of the reader as possible, 
thus letting the reader work with the text.

I have compared the strictly literal, and controversial `The 
New World Translation` with the idiomatic `Today´s English 
Version` from the vantagepoint: To which degree is the 
theology and bias of the translators `forced upon`the 
reader? The reason why idiomatic translation is the rule 
today, is that such translations communicate better.However, 
for the group of Bible readers wanting to have a part in the 
translation process, literal translations  will be the best 
form of communication, provided that they have a good 
critical apparatus. In this way, even people who don´t know 
the original languages may benefit from tc.

Taking the results of Psycholinguistics into account, it is 
possible to make a sound theoretical foundation for literal 
Bible translation, accepting all James Barr has done for 
lexical semantics,and without building on the `etymological 
fallacy` (that there is one fundamental meaning for every 
Greek and Hebrew word).  

Rolf Furuli
Oslo

From owner-tc-list  Thu Jan 16 10:16:19 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA27137; Thu, 16 Jan 1997 10:15:17 -0500
Message-Id: <1.5.4.16.19970116151016.1be71b10@mail.actcom.co.il>
X-Sender: margaret@mail.actcom.co.il
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Thu, 16 Jan 1997 17:10:16 +0200
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Margaret Hayon <margaret@actcom.co.il>
Subject: B-Hebrew list
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 102

Please can someone give me instructions for subscribing to B-Hebrew list?
Thank you.

Margaret Hayon


From owner-tc-list  Thu Jan 16 10:22:44 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA27212; Thu, 16 Jan 1997 10:22:22 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007802af04010317d1@[199.86.33.50]>
In-Reply-To: 
 <Pine.OSF.3.90.970116123845.25581C-100000@central.murdoch.edu.au>
References: <199701150730.CAA15186@scholar.cc.emory.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Thu, 16 Jan 1997 09:02:41 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Ms half-lives
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1479

On Thu, 16 Jan 1997, Timothy John Finney <finney@central.murdoch.edu.au>
wrote, in part:

>Mark E. Burrill wrote:
>
>> On a related topic and purely as a matter of curiosity on my part, could
>> anyone happen to tell me what the oldest mss are that are believed to
>> have existed throughout their lives in the regions west of Palestine and
>> North of Egypt?
>
>That's in the Mediterranean isn't it? Sorry, I couldn't resist that. Off
>the top of my head, the oldest candidates for being non-Egyptian mss would
>be the uncial fragments dated to the third C, but I suspect that they are
>from Egypt. Does anyone know where they were found? Besides them, there
>are 01 (Codex Sinaiticus) and 03 (Codex Vaticanus). There is evidence to
>suggest that 01 was made at Caesarea. 03 might also be from there or
>Southern Italy, but my bet is Egypt.

Minor point of information:

I believe that the oldest "biblical" manuscript found outside Egypt,
apart from the Dead Sea Scrolls and other OT fragments, is 0212 --
the Diatessaron fragment from Dura. It's dated III. But one uncial --
and it not a true NT fragment -- doesn't tell us much.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Thu Jan 16 10:55:55 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA27569; Thu, 16 Jan 1997 10:53:43 -0500
Message-Id: <v0213051daf03ea0104d4@[129.74.179.122]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Thu, 16 Jan 1997 10:42:26 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Eugene.C.Ulrich.1@nd.edu (Eugene Ulrich)
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3342

>TC-list. All the comments about what the 'original text' is have been
>good. The issue is still difficult. J. Adair writes: 'If we are to
>continue to use the term, I would say that the 'original text' . . .
>means 'that state of the text that was the genealogical root of all
>extant copies.' We need to consider, however, that more than one edition
>or draft may have influenced the textual transmission of a given biblical book.
>
>                                    George Howard
>                                    UGA
__________________________________________________

George Howard is right on the mark. Our conceptions of "an/the original
text" are dependent on earlier views with two limitations: (1) lack of
data, and (2)naive assumptions about the single authorship of biblical
books.

But (1) the scrolls finally give us data about what the scriptural books
looked like at the time of the origins of Rabbinic Judaism and
Christianity, and (2)virtually all books of the Heb.Bible as well as the
gospels have communal authorship.

(1) In a series of articles over the past nine years I have tried to show
that we can now document "variant literary editions" for many of the books
of the Heb.Bible (Exodus, Numbers, Joshua, parts of Samuel, Jeremiah,
Psalms, Daniel, etc). That seems to be due to the fact that -- and
coordinate with the results of literary, trad.-hist., and redaction
criticism, showing that --

(2) the text of most biblical books is composite. The community in each new
generation inherited traditional "sacred literature," some one(s) reworked
it in light of contemporary concerns/historical or pastoral
needs/possibilities, and a "new edition" of that book was produced. This
happened, not once or twice, but habitually; this "revised edition" method
was the way the scriptures were composed from beginning of process to --

The process apparently *ended* only in the early second century CE, but
there may not have been an end to process except for the double threat (a)
of the sobering outcome of the two revolts against the Romans, and (b) of
the emerging tensions between Christian Jews and Rabbinic Jews. The latter
tensions apparently gave rise to the need for an agreed-upon fixed text for
debate, while Torah-based (replacing Temple-based) Judaism also eventually
gave rise to the need for a fixed text.  But that's second century CE, and
there seems to be no evidence that the texts adopted by each community
(even the Samaritans) were adopted according to any textual, critical, or
religious criteria. Each seemingly adopted one of the current forms
(editions) of the text circulating at the time. Prior to the second century
the evidence seems to point to accepted pluriformity in the biblical text
tradition.

Since the texts were developed organically, and since newer editions were
intended to enrich the earlier form of the text, seeking "the original"
text may even be a move in the wrong direction.  Of course, differences
must be made between NT and HB (in addition to classical) textual
criticism, but for HB the object of textual ciriticsm -- in my view, which
differs from my friend Emanual Tov -- is not the Masoretic Text or even the
pure form behind MT or any single text, but rather the developing strata of
the HB which was dynamic and pluriform.

Eugene Ulrich
Univ. Notre Dame



From owner-tc-list  Thu Jan 16 11:44:28 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA27924; Thu, 16 Jan 1997 11:42:10 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 16:18:30 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970116111934.284f7c98@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: Re: B-Hebrew list
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 337

At 05:10 PM 1/16/97 +0200, you wrote:
>Please can someone give me instructions for subscribing to B-Hebrew list?
>Thank you.
>
>Margaret Hayon
>
>

send a message to 
majordomo@virginia.edu

the message should read

subscribe b-hebrew (your email address)

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Thu Jan 16 11:47:17 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA27970; Thu, 16 Jan 1997 11:46:50 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 16:25:20 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970116112626.284f57de@mail.sunbelt.net>
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Jim West <jwest@sunbelt.net>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1160

Nevertheless, we must at some point another presume that someone, somewhere,
sat down and wrote something.  Paul wrote 2 Cor- perhaps over a period of
time (which seems most likely).  Yet he did write something.

The assumption that manuscripts existed from the very beginning in multiple
editions seems truly silly; for someone sat down and wrote something first.
Sure there were additions and second editions and so forth- but there had to
have been an original!  To say that Samuel exists in numerous editions is
quite correct; but there had to have been a first edition or there would not
have been any subsequent editions.

Several years ago a friend of mine presented a paper and was roundly
chastised by one audience member for stating that "the original text most
likely was..."  The complainer went on to state that there was no original
text; only editions.

So I said, editions of what?  My question went (and goes) unanswered by
those who, for some reason or another, reject the fact that there was, once
upon a time, a text (singular) written by a person (singular).

Jim
+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Thu Jan 16 13:49:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA28888; Thu, 16 Jan 1997 13:46:44 -0500
Message-Id: <199701161842.TAA94668@mail.uni-muenster.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Date: Thu, 16 Jan 97 20:54:00 +0100
From: schmiul@uni-muenster.de (Ulrich Schmid)
Subject: Re: Original Text
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970116002934.24422A-100000@scholar.cc.emory.edu>
X-Mailer: SPRY Mail Version: 04.00.06.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2746

Some (especially from the OT camp) contributing to this discussion raised 
considerable doubts concerning the "original text". Maybe things look different 
with respect to the two parts of the Bible. Maybe even within the NT (or the OT) 
things look different with respect to different books. But at least one thing 
seems to be beyond dispute: If there is a textual transmission, we can 
legitimately ask for the archetype of this transmission, which may or may not be 
the/one autograph of a single (or a group of) author(s). However, the quest for 
autographs should not be confused with the quest for the archetype of a textual 
transmission, as James Adair clearly set out. 

When assessing the archetype of a textual transmission, we usually try to 
reverse the process of dissemination and corruption making our way back as far 
as possible. At a certain point we have to stop due to lack of further evidence. 
And precisely at that point we have to pause in order to outline, first of all, 
a theory of the archetype, again, not to be confused with the quest for the 
autograph. The whole matter, simple as it looks like in theory, is complicated 
by the fact that in Biblical studies we are dealing with collections of books 
subdivided into various subcollections. As far as I can see, within NT textual 
transmission we are lacking any substantial MS evidence prior to existing 
collections. Therefore, to my mind, the first thing we have to do is to work 
with one of the collections (e.g. the Corpus Paulinum) addressing the question: 
How far can we go back in identifying further subcollections that are either 
displayed by textual transmission or to be conjectured in order to make sense of 
it? 

With respect to the Corpus Paulinum textual transmission displays two distinct 
collections of letters: The canonical 14-letter collection and a pre-marcionite 
10-letter collection. In order to make sense of the corruption of transmission, 
I conjecture one further "pre"-pre-marcionite collection: Gal 1/2 Cor Rom of 
which a defective copy is to blame for a great deal of plunder (ending of 
Romans). This conjectured collection fits perfectly well to David Trobisch's 
first edition of Paul's letters. Trobisch assumes that Paul himself made this 
first edition, and I'm happy with that. By implication we are dealing, thus, 
with two autographs or two different settings of authorship: the genuine setting 
of Gal, the Corinthian correspondence, and Rom and the (different, but 
nevertheless) genuine setting of the edition "all in one". We have every reason 
to believe that the textual transmission of Gal, 1/2 Cor, Rom ultimately goes 
back to the latter -and, the latter is an autograph, too.  

Ulrich Schmid, Muenster  

From owner-tc-list  Thu Jan 16 14:50:39 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA29603; Thu, 16 Jan 1997 14:48:57 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 14:48:53 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970116112626.284f57de@mail.sunbelt.net>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970116142935.29071B@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1841

On Thu, 16 Jan 1997, Jim West wrote:

> The assumption that manuscripts existed from the very beginning in multiple
> editions seems truly silly; for someone sat down and wrote something first.
> Sure there were additions and second editions and so forth- but there had to
> have been an original!  To say that Samuel exists in numerous editions is
> quite correct; but there had to have been a first edition or there would not
> have been any subsequent editions.

I'm not sure that authorship of all books in the Bible, especially the OT,
is that straightforward.  To use a modern analogy, let's say that someone
writing a book writes a first draft, then substantially modifies his own
work in subsequent drafts, until he finally has a version that he wants to
send to a publisher.  Which is the "original text," the first draft or the
final, publishable version?  In a similar way, if we think in terms of
copyist/authors who are transmitting the text, is the real original their
_Vorlage_ or their final, substantially modified product?  When authorship
overlaps with transmission, as in the case of numerous OT books, as Gene
Ulrich has noted, the identification of a single "original" does become
problematic.  This is not to say that many biblical books don't have a
single original lying behind them.  Some undoubtedly do.  In other cases,
however, the term "original text" is ambiguous.  Gene suggests that OT
text critics look for "the developing strata of the HB which was dynamic
and pluriform."  I think looking for the earliest recoverable form(s) of
the text is another interesting possibility for the text critic. 

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------



From owner-tc-list  Thu Jan 16 15:13:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA29844; Thu, 16 Jan 1997 15:13:04 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 15:08:54 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Original Text
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2323

Jim,
At 02:48 PM 1/16/97 -0500, you wrote:
> To use a modern analogy, let's say that someone
>writing a book writes a first draft, then substantially modifies his own
>work in subsequent drafts, until he finally has a version that he wants to
>send to a publisher.  Which is the "original text," the first draft or the
>final, publishable version? 

This is a useful analogy where pen, paper, and word processors make it quite
inexpensive to toy with a manuscript.  But where papyrus could cost an arm
and a leg it is not likely that an author would write two or three versions
and then decide which one to send in.  He would most likely have well in
mind exactly what he (or she) wished to say and then it would be written down.

At any rate, if an author did write a first draft- it is the first one!
Then other editions or drafts were made.  And we are back to my original
premise that there had to be a first.

> In a similar way, if we think in terms of
>copyist/authors who are transmitting the text, is the real original their
>_Vorlage_ or their final, substantially modified product?

Again, this modern editorial methodology simply does not apply to an ancient
enviroment where, if mss were corrected or changed, we still today can see
that change (as is evident by all the scribal notations, corrections, and
erasures we are all very familiar with).  For instance, changes were clearly
made to the scroll of Isaiah found at Qumran.  We can see them clear as day.
They are additions or corrections to a document which preceded them.

>  When authorship
>overlaps with transmission, 

I suppose this is the Achilles heel of the whole situation we are
discussing; for what exactly does it mean to say that authorship and
transmission overlap?  Does it mean that the author with his right hand
writes a document and with the left simultaneously copies it? (the good old,
redutio ad absurdam- but I fail completely to see how transmission and
authorship can overlap at all).

>as in the case of numerous OT books, as Gene
>Ulrich has noted, the identification of a single "original" does become
>problematic.

Only if one presupposes (pace Bultmann!) that such an event as
transmission/authorship has taken place.


Jim

  
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Thu Jan 16 15:27:19 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA29937; Thu, 16 Jan 1997 15:26:46 -0500
Message-Id: <9701162122.AB09356@iris.arcadis.be>
Subject: Re: Original Text
Date: Thu, 16 Jan 97 21:22:09 +0100
X-Sender: vale5655@mail.arcadis.be
X-Mailer: Claris Emailer 1.1
From: Jean VALENTIN <jgvalentin@arcadis.be>
To: "tc-list" <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1673

Another thought about original texts... Some very important religious 
texts are known as _compilations_ of traditions. Take a look at the 
talmud, the sunna, the Qoran,... also some biblical books have been 
analyzed in that way. Some of these "books" took several generations 
before they were finalized. So, where's the original text? Who decides 
that, when somebody changes the text, it is a compilation, redaction, 
recension, revision... When are we still in the elaboration of the text, 
and when are we in the process of transmission? Sometimes, it's very 
difficult to say, especially when another phenomenon must be taken into 
account: that of canonization.

Now also, if a tradition has existed before it took the form of a book, 
which is the original text? What if the tradition continues its 
development when the book is already circulating, what about the 
influence of the one upon the other? Where is the original text in all 
these mutual influences?

So these are some reasons why I spoke of a "chimera". Of course, some 
books, by their nature, seem more likely to have been "written" than 
"elaborated". Most epistles are probably in this case. The Gospels, or 
the legal and historical compilations of the OT seem to me much more of a 
"traditional" nature, and here the idea of an "original text" seems too 
theoretical to me.

_______________________________________________________________________
Jean Valentin - Brussels - Belgium

Ce qui est trop simple est faux, ce qui est trop complexe est 
inutilisable.
What's too simple is wrong, what's too complex is unusable.
Wat te eenvoudig is, is verkeerd; wat te ingewikkeld is, is onbruikbaar.


From owner-tc-list  Thu Jan 16 18:02:33 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA01946; Thu, 16 Jan 1997 18:01:47 -0500
Message-Id: <199701162256.QAA07032@endeavor>
From: "Perry L. Stepp" <plstepp@flash.net>
To: <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Re: Original Text
Date: Thu, 16 Jan 1997 16:55:56 -0600
X-MSMail-Priority: Normal
X-Priority: 3
X-Mailer: Microsoft Internet Mail 4.70.1155
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2218

Jim West opined:

> This is a useful analogy where pen, paper, and word processors make it
quite
> inexpensive to toy with a manuscript.  But where papyrus could cost an
arm
> and a leg it is not likely that an author would write two or three
versions
> and then decide which one to send in.  He would most likely have well in
> mind exactly what he (or she) wished to say and then it would be written
down.

Generally speaking, Graeco-Roman authors did in fact write multiple
editions of their ms.  They seem to have circulated these
editions--sometimes in toto, sometimes in bits and pieces--and invited
criticisms, suggestions, and then revised and reworked their ms in the
light of the suggestions they received.  

If this approach was as widely used as I've gathered, it throws the whole
question of "original text" (at least for the gospels) into a whole new
light: e.g., both the "Western" and the "Alexandrian" texts of Acts may
have issued from the pen of a single author, simply two different editions,
both of which that author  regarded as THE text (as did large communities
of Christians), circulated at different times.  

[Consider: if such is the case, shouldn't the aims of textual criticism be
descriptive rather than authoritative (i.e., trying to describe rather than
trying to arrive at an "original" text?  Ah, I've got a headache!]

The Status Quaestionis is described in Harry Gamble, *Books and Readers in
the Early Church: A History of Early Christian Texts* (New Haven: Yale
University Press, 1995), which I'm about to read for a Ph.D. seminar.  The
above opinion is gathered from papers I've heard, particularly David
Balch's offering at the Southwest Commision on Religious Studies in Dallas
last year.  If anyone has read Gamble's book, feel free to weigh in.

Perry L. Stepp

************************************************************
Pastor, DeSoto Christian Church, DeSoto TX
Ph.D. candidate, Baylor University

"A system of morality which is based on relative emotional
values is a mere illusion, a thoroughly vulgar conception 
which has nothing sound in it and nothing true."
                                Phaedo 69b
***********************************************************

From owner-tc-list  Thu Jan 16 18:40:31 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA02317; Thu, 16 Jan 1997 18:39:28 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af0479031138@[199.86.33.119]>
In-Reply-To: <199701162256.QAA07032@endeavor>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Thu, 16 Jan 1997 17:37:56 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2026

On Thu, 16 Jan 1997, "Perry L. Stepp" <plstepp@flash.net> wrote:

>Generally speaking, Graeco-Roman authors did in fact write multiple
>editions of their ms.  They seem to have circulated these
>editions--sometimes in toto, sometimes in bits and pieces--and invited
>criticisms, suggestions, and then revised and reworked their ms in the
>light of the suggestions they received.  
>
>If this approach was as widely used as I've gathered, it throws the whole
>question of "original text" (at least for the gospels) into a whole new
>light: e.g., both the "Western" and the "Alexandrian" texts of Acts may
>have issued from the pen of a single author, simply two different editions,
>both of which that author  regarded as THE text (as did large communities
>of Christians), circulated at different times.  
>
>[Consider: if such is the case, shouldn't the aims of textual criticism be
>descriptive rather than authoritative (i.e., trying to describe rather than
>trying to arrive at an "original" text?  Ah, I've got a headache!]

I agree that ancient authors sometimes revised their works. I know
that there are even a few cases where different drafts have been
preserved (this is common with mediaeval manuscripts; consider
Piers Plowman or the visions of Julian of Norwich). Even so, I
see two problems with this viewpoint, one general and one specific.

The general one: Even if an author published multiple editions, should
not the *final* one be considered the authoritative text and followed?

The specific: In the case of Acts, the two drafts (Alexandrian and
"Western") are at some points contradictory. Would an author have
changed the *meaning* of his text in this way?

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Thu Jan 16 20:59:03 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA03773; Thu, 16 Jan 1997 20:58:23 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 19:54:11 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: The Andersons <de.anderson@ukonline.co.uk>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970115183926.64b723ae@pop-3.ukonline.co.uk>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970116192935.3758B-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1168

I do know what the original text is not.

1.  It is not Kurt Aland's "original text," ie. the Alexandrian text; 
though that is no doubt close and, like all other texts and families, 
exact in most places.  This is not to detract from his contributions to 
textual studies, but I believe his use of the original text was a step 
below his usual work.

2.  It has nothing to do with papyrus or ink.  I have had many students 
think of the original sheets of writing materials when they discussed 
"the originals" or "the autographs" or "the original writings."

My definition of the originals includes the supernatural.  The originals 
are the words chosen or approved by God as he directed and guided the 
first writers.  This would include Luke's research and Baruch's 
re-writing of Jeremiah's work.  Ultimately, the result was the same as 
the dictation theory (which I see as absurd) produces.  I do not have all 
the answers for even my own views, but they are similar to those of John 
Gill and Charles Spurgeon.



--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Thu Jan 16 21:17:42 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA04051; Thu, 16 Jan 1997 21:17:06 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 20:12:54 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: Rolf Furuli <furuli@online.no>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: RE `onlybegotten God/son` or `the onlybegotten who is God` 
In-Reply-To: <32DDFE58.42B3@online.no>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970116201004.3758D-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 653

On Thu, 16 Jan 1997, Rolf Furuli wrote:
...
> Texts about Jesus as God are important in the discussion, 
> and I am not sure I am updated textually speaking. Therefore 
> two questions to the experts:
> (1) Regarding John 1:18, are there any new insights after 
> Finegan `Encountering NT manuscripts?`
> (2) Regarding Heb 1:8 and Rom 9:5, are there any new 
> insights after Metzger `Textual commentary on the Greek NT`?  


Murray's JESUS AS GOD is likely the best summary of all the 10 or 11 
passages.

--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Thu Jan 16 21:39:29 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA04356; Thu, 16 Jan 1997 21:38:56 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 21:34:47 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Original Text
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970116213541.288f9e32@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 947


>I do know what the original text is not.
>
>1.  It is not Kurt Aland's "original text," ie. the Alexandrian text; 
>though that is no doubt close and, like all other texts and families, 
>exact in most places.  This is not to detract from his contributions to 
>textual studies, but I believe his use of the original text was a step 
>below his usual work.

Just as an aside- Kurt Aland was a brilliant critic and more capable than
most in the field of textual studies.  It is currently the vogue to deride
his incredible contributions; but his work has stood, and will continue to
stand, the test of time.  The works of others will come and go, but Kurt
will be around for a long, long while.

The Alexandrian text type is excellent.  If there is any demonstrable proof
that any other type or mixture of types is superior to it, it has failed to
appear to this point.

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Thu Jan 16 21:42:36 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA04412; Thu, 16 Jan 1997 21:42:14 -0500
Date: Thu, 16 Jan 1997 21:37:58 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Original Text
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970116213853.288f8748@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 552

I apologize to the list for my constant references to Herrn Aland; but when
I was a ThM student he was gracious enough to help me (via mail) with my ThM
thesis.  It is unbecoming of biblical scholars to denigrate his work with
slights and asides.  
I realize that this is rather personal, but he was a kind and generous
scholar who stooped down to help an ignoramus like myself and I cannot but
say something on his behalf now that he is no longer able to speak for himself.


+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Thu Jan 16 22:56:13 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA05267; Thu, 16 Jan 1997 22:55:39 -0500
Message-Id: <v01530503af041b25c8f0@[206.103.79.146]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Thu, 16 Jan 1997 21:53:20 +0400
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: winberyc@popalex1.linknet.net (Carlton Winbery)
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 787

Jim wrote;
>Just as an aside- Kurt Aland was a brilliant critic and more capable than
>most in the field of textual studies.  It is currently the vogue to deride
>his incredible contributions; but his work has stood, and will continue to
>stand, the test of time.  The works of others will come and go, but Kurt
>will be around for a long, long while.
>
>The Alexandrian text type is excellent.  If there is any demonstrable proof
>that any other type or mixture of types is superior to it, it has failed to
>appear to this point.
>
Oh Jim, I'm afraid you've thrown the gauntlet!  I tend to agree with you though.




Carlton L. Winbery
Fogleman Professor of Religion
Louisiana College
winberyc@popalex1.linknet.net
winbery@andria.lacollege.edu
Fax (318) 442-4996
Phone (318) 487-7241



From owner-tc-list  Fri Jan 17 02:56:15 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id CAA06715; Fri, 17 Jan 1997 02:55:23 -0500
Message-Id: <9701170750.AA16750@lagonda>
X-Sender: hoffmann@mail.wsl.ch
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.2
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 17 Jan 1997 09:50:01 +0100
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Christian Hoffmann <hoffmann@wsl.ch>
Subject: Re: B-Hebrew list
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 444

At 17:10 1997.01.16 +0200, you wrote:
>Please can someone give me instructions for subscribing to B-Hebrew list?
>Thank you.
>
>Margaret Hayon
>

To: MAJORDOMO@VIRGINIA.EDU
Subject: <empty>
Message: SUBSCRIBE B-HEBREW 

_NO_ signature!!

Good luck

Christian Hoffmann
Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research
CH-8903 Birmensdorf, Switzerland
phone: ++41-1-739 22 77    fax  : ++41-1-739 22 15   e-mail:  hoffmann@wsl.ch


From owner-tc-list  Fri Jan 17 04:45:00 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id EAA07493; Fri, 17 Jan 1997 04:44:19 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Fri, 17 Jan 1997 09:39:26 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Original Text
Priority: normal
In-reply-to: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <2AB123122F@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 542

In these discussions about the process(es) involved in composing & 
copying ancient texts, I rather have the feeling that we all need to 
acquire a better grasp of ancient realia involved.  Can I recommend 
that we all start by reading something like Harry Gamble's new book: 
_Books and Readers in the Early CHurch:  A History of Early Christian 
Texts_ (Yale Univ Press, 1995)?


L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Fri Jan 17 05:27:34 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id FAA07704; Fri, 17 Jan 1997 05:26:18 -0500
Date: Fri, 17 Jan 1997 05:22:02 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970117051640.25544A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 883


> > To use a modern analogy, let's say that someone
> >writing a book writes a first draft, then substantially modifies his own
> >work in subsequent drafts, until he finally has a version that he wants to
> >send to a publisher.  Which is the "original text," the first draft or the
> >final, publishable version? 

***************

Consider even an ancient analogy. It has been recognized that much of what
we have of "Aristotle's Works" are actually the notes from which he
lectured, with an expansion added here or there by his students. What's
the original text?

Or, (as I mentioned in an earlier posting) what would be the original text
in one of Wittgenstein's books, a book which was pasted together by
some editor out of bits and pieces of lecture notes, letters, diaries,
etc. from his Nachlass?

Could not the Pentateuch also have been composed out of Moses' Nachlass?


From owner-tc-list  Fri Jan 17 05:40:08 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id FAA07749; Fri, 17 Jan 1997 05:39:06 -0500
Date: Fri, 17 Jan 1997 05:34:52 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970116213853.288f8748@mail.sunbelt.net>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970117053233.25544B-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 841


On Thu, 16 Jan 1997, Jim West wrote:

> I apologize to the list for my constant references to Herrn Aland; but when
> I was a ThM student he was gracious enough to help me (via mail) with my ThM
> thesis.  It is unbecoming of biblical scholars to denigrate his work with
> slights and asides.  
> I realize that this is rather personal, but he was a kind and generous
> scholar who stooped down to help an ignoramus like myself and I cannot but
> say something on his behalf now that he is no longer able to speak for himself.

***********************

I would agree that we ought to show respect for Aland, and I agree that
much of his work was a positive contribution to the field; yet I'm sure
that Aland himself would encourage scholarly discussion which might lead
to some of his work being questioned - we can respectfully disagree.


From owner-tc-list  Fri Jan 17 10:16:05 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA10188; Fri, 17 Jan 1997 10:15:10 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af054820d774@[199.86.33.26]>
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970116213541.288f9e32@mail.sunbelt.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 17 Jan 1997 08:27:34 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2223

On Thu, 16 Jan 1997, Jim West <jwest@SunBelt.Net> wrote:

>Just as an aside- Kurt Aland was a brilliant critic and more capable than
>most in the field of textual studies.  It is currently the vogue to deride
>his incredible contributions; but his work has stood, and will continue to
>stand, the test of time.  The works of others will come and go, but Kurt
>will be around for a long, long while.
>
>The Alexandrian text type is excellent.  If there is any demonstrable proof
>that any other type or mixture of types is superior to it, it has failed to
>appear to this point.

I think (as is so often the case) that this needs to be clarified.

Kurt Aland was, of course, a great worker in this field, who has
probably made more information available about NT manuscripts
than anyone since Gregory.

He founded an Institute which is the strongest single force in
TC today.

He took the Nestle text and, for the first time, gave it an apparatus
which can be reliably used to infer the readings of a number of
important manuscripts (especially among the minuscules).

We should be incredibly grateful for his efforts.

That is, however, not the same as being a great textual theorist.
In my opinion, Aland was *not* a great theorist. He focus on
manuscripts is right, but his *use* of manucripts was not especially
effective.

So, for example, I would agree that the Alexandrian text is the best
in the Gospels (though not in Paul; I would rate both 1739 and
p46/B higher). But that doesn't mean it can be relied on absolutely.

To repeat an analogy I've used before: Tischendorf and Hort were
both great names in TC. But they were great for different reasons:
Tischendorf for his work with manuscripts, and Hort for his theoretical
work. Aland was another Tischendorf: He did great work with manuscripts.
But I do not think his textual theories will stand. He was not a Hort.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Fri Jan 17 10:17:39 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA10249; Fri, 17 Jan 1997 10:17:15 -0500
Date: Fri, 17 Jan 1997 10:17:11 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
In-Reply-To: <v03007800af0479031138@[199.86.33.119]>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970117100433.9115C-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1001

On Thu, 16 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote: 

> Even if an author published multiple editions, should
> not the *final* one be considered the authoritative text and followed?

Of course, it depends on what is meant by "authoritative" here.  When
dealing with the New Testament, one's view of the authority of scripture
will certainly affect his or her text-critical goals.  However, if, as I
suspect, Bob is referring to the text which is officially promulgated by
the author, and so is _author_itative in that sense, if a second, 
substantially different, version is also circulated and copied, I would 
think that either would be valid targets of text-critical effort.  The 
relationship between the two "original" texts would be the provenance of 
the literary critic, not the text critic.

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------

From owner-tc-list  Fri Jan 17 10:25:18 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA10398; Fri, 17 Jan 1997 10:24:55 -0500
Message-Id: <199701171519.JAA16799@endeavor>
From: "Perry L. Stepp" <plstepp@flash.net>
To: <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Re: Original Text
Date: Fri, 17 Jan 1997 09:13:26 -0600
X-MSMail-Priority: Normal
X-Priority: 3
X-Mailer: Microsoft Internet Mail 4.70.1155
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2566

In response to my observation, Robert Waltz observed:

> On Thu, 16 Jan 1997, "Perry L. Stepp" <plstepp@flash.net> wrote:
> 
> >Generally speaking, Graeco-Roman authors did in fact write multiple
> >editions of their ms.  They seem to have circulated these
> >editions--sometimes in toto, sometimes in bits and pieces--and invited
> >criticisms, suggestions, and then revised and reworked their ms in the
> >light of the suggestions they received.  

> I agree that ancient authors sometimes revised their works. I know
> that there are even a few cases where different drafts have been
> preserved (this is common with mediaeval manuscripts; consider
> Piers Plowman or the visions of Julian of Norwich). Even so, I
> see two problems with this viewpoint, one general and one specific.
> 
> The general one: Even if an author published multiple editions, should
> not the *final* one be considered the authoritative text and followed?
> 
> The specific: In the case of Acts, the two drafts (Alexandrian and
> "Western") are at some points contradictory. Would an author have
> changed the *meaning* of his text in this way?

I have no real response to your general objection, other than to note
that--if in fact books were written as I've suggested above--this probably
remains an open and thorny question, involving faith questions (i.e., the
doctrine and authority of scripture, the nature of inspiration and canon)
as well as historical questions.  The fact would remain that significant
groups of Christians spent decades/centuries/millenia regarding the earlier
editions as authoritative bases for practice and faith.

To your specific objection, however--haven't you ever rewritten something
in a way that took an entirely different tack than what you'd originally
written?  The appeal to contradiction as a general rule (to wit, "no author
would write something that contradicted what he/she'd written before")
doesn't stand up, I think.  We'd be better off (and certainly within the
provenance of this forum) to consider specific contradictions between D et.
al. and the other texts, rather than appealing to general rules, wouldn't
we?

PLStepp

************************************************************
Pastor, DeSoto Christian Church, DeSoto TX
Ph.D. candidate, Baylor University

"A system of morality which is based on relative emotional
values is a mere illusion, a thoroughly vulgar conception 
which has nothing sound in it and nothing true."
                                Phaedo 69b
***********************************************************

From owner-tc-list  Fri Jan 17 11:19:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA11177; Fri, 17 Jan 1997 11:18:35 -0500
Message-ID: <32DFA7B4.322E@accesscomm.net>
Date: Fri, 17 Jan 1997 10:24:20 -0600
From: Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
References: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1321

Jim West wrote:
> 
> Jim,
> At 02:48 PM 1/16/97 -0500, you wrote:
> > To use a modern analogy, let's say that someone
> >writing a book writes a first draft, then substantially modifies his own
> >work in subsequent drafts, until he finally has a version that he wants to
> >send to a publisher.  Which is the "original text," the first draft or the
> >final, publishable version?
> 
> This is a useful analogy where pen, paper, and word processors make it quite
> inexpensive to toy with a manuscript.  But where papyrus could cost an arm
> and a leg it is not likely that an author would write two or three versions
> and then decide which one to send in.  He would most likely have well in
> mind exactly what he (or she) wished to say and then it would be written down.

	I think the GJohn is a good example for this issue.  It is
one of the most glossed, edited, interpolated and restructured books
of the NT and had at least 4, and probably more, redactional strata
between it's "autograph" and the form now extant.  Speculating the
probability of an original "proto-John" narrative by Johnny Zebedee
and subsequent embellishments over the course of the 1st and early 2nd
century by Greek Christians in Ephesus, which "stratum" would be the
goal for recovery by textual criticism?

Jack Kilmon
jpman@accesscomm.net

From owner-tc-list  Fri Jan 17 11:57:18 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA11821; Fri, 17 Jan 1997 11:56:34 -0500
Date: Fri, 17 Jan 1997 11:52:31 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Original Text
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970117115316.266f3644@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1288

Jack,

>	I think the GJohn is a good example for this issue.  It is
>one of the most glossed, edited, interpolated and restructured books
>of the NT and had at least 4, and probably more, redactional strata
>between it's "autograph" and the form now extant.  Speculating the
>probability of an original "proto-John" narrative by Johnny Zebedee
>and subsequent embellishments over the course of the 1st and early 2nd
>century by Greek Christians in Ephesus, which "stratum" would be the
>goal for recovery by textual criticism?
>
>Jack Kilmon

There are, without a doubt, layers in this Gospel. The goal of text
criticism here, as everywhere, is to recover the oldest layer; from there
the glosses and additions can be ascertained and analyzed.
But now we have left text criticism and wandered down the "Hauptstrasse" of
redaction criticism.
In its purest form, text criticism assembles all available manuscripts and
versions (yes, I have been converted from my former "non version" error,
thanks to DC Parker's remarks on the subject).  Once these mss are collated
they can be examined.  We cannot, after all, practice text criticism on a
hypothetical reconstruction for which we have no physical evidence.

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Fri Jan 17 13:55:09 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA13314; Fri, 17 Jan 1997 13:53:06 -0500
Date: Fri, 17 Jan 1997 13:48:55 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Original Text
In-Reply-To: <32DFA7B4.322E@accesscomm.net>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970117134220.11584C-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 828


When we use the analogy of editions, we can distinguish between two
different types of edition:

Many national magazines and newspapers publish four parallel editions
(east coast,
deep south, mid-west and west, west coast). Each would be equally
authoritative as an edition.

Books go through successive editions: 1st, 2nd, 3rd, etc. Generally
(although certainly not always), the last edition is regarded as the most
authoritative - this is common practice with textbooks, grammars,
dictionaries, etc.

I find it hard to imagine that many of the New Testament books went
through autograph editions of either kind; maybe the Gospels and Acts,
perhaps Revelation - but not epistles: they're too short.

On the other hand, I can readily imagine that some of the Old Testament
books went through editions: Proverbs, for example.


From owner-tc-list  Fri Jan 17 14:05:19 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA13539; Fri, 17 Jan 1997 14:04:33 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007801af05828be149@[199.86.33.84]>
In-Reply-To: <32DFA7B4.322E@accesscomm.net>
References: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 17 Jan 1997 12:29:50 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1428

On Fri, 17 Jan 1997, Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net> wrote:


>	I think the GJohn is a good example for this issue.  It is
>one of the most glossed, edited, interpolated and restructured books
>of the NT and had at least 4, and probably more, redactional strata
>between it's "autograph" and the form now extant.  Speculating the
>probability of an original "proto-John" narrative by Johnny Zebedee
>and subsequent embellishments over the course of the 1st and early 2nd
>century by Greek Christians in Ephesus, which "stratum" would be the
>goal for recovery by textual criticism?

This viewpoint troubles me. Given that John has suffered some
editing (Chapter 21 being the obvious example), I don't believe
there will ever be consensus reached on *how many* hands contributed
which parts.

Given that there was clearly a final edition of John (including
chapter 21) which circulated to the church, that and only that is
a legitimate object of textual criticism. The rest is for
literary critics. (Assuming the matter needs to be studied at
all, which I consider questionable.)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Fri Jan 17 14:05:13 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA13538; Fri, 17 Jan 1997 14:04:33 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af05815b99e7@[199.86.33.84]>
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970117100433.9115C-100000@scholar.cc.emory.edu>
References: <v03007800af0479031138@[199.86.33.119]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 17 Jan 1997 12:23:07 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1637

On Fri, 17 Jan 1997, "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu> wrote:

>> Even if an author published multiple editions, should
>> not the *final* one be considered the authoritative text and followed?
>
>Of course, it depends on what is meant by "authoritative" here.  When
>dealing with the New Testament, one's view of the authority of scripture
>will certainly affect his or her text-critical goals.  However, if, as I
>suspect, Bob is referring to the text which is officially promulgated by
>the author, and so is _author_itative in that sense, if a second, 
>substantially different, version is also circulated and copied, I would 
>think that either would be valid targets of text-critical effort.  The 
>relationship between the two "original" texts would be the provenance of 
>the literary critic, not the text critic.

This is a good point; there can be multiple "official" versions of a
text. Jerome's work in the Psalms is an example, with three versions
eventually in circulation. These three versions all need separate
textual investigation.

But I still think that, out of respect for the author, we owe it
to him/her to treat the final version as "the last word." The others
should be studied more from the standpoint of development of the
aiuthor's viewpoint.

IMHO.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Fri Jan 17 14:40:00 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA13962; Fri, 17 Jan 1997 14:39:13 -0500
Date: Fri, 17 Jan 1997 14:39:09 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
In-Reply-To: <v03007801af05828be149@[199.86.33.84]>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970117142654.9115G-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1812

On Fri, 17 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:

> On Fri, 17 Jan 1997, Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net> wrote:
> 
> 
> >Speculating the
> >probability of an original "proto-John" narrative by Johnny Zebedee
> >and subsequent embellishments over the course of the 1st and early 2nd
> >century by Greek Christians in Ephesus, which "stratum" would be the
> >goal for recovery by textual criticism?
> 
> ...
>
> Given that there was clearly a final edition of John (including
> chapter 21) which circulated to the church, that and only that is
> a legitimate object of textual criticism. The rest is for
> literary critics. (Assuming the matter needs to be studied at
> all, which I consider questionable.)

I agree with Bob on this point.  Text critics are only interested in the 
form of the text that circulated, not earlier forms that did not (or of 
which we have no extant evidence of circulation).  When two (or 
more) distinct forms circulated (e.g., Acts, Samuel), then both are 
legitimate object of text-critical study.  If we can ever arrive at an 
acceptable outline of the entire textual history of a particular book, 
most of these issues will be solved.  Then people will be able to choose 
which text to call "original" (if they are so inclined), either the 
earliest form of the text (Jim West et al.), or the most developed form of 
the text (Gene Ulrich, Bob Waltz, etc.), or that form of the text that lies 
behind the dominant textual tradition (i.e., the MT, either HB/OT 
or NT) (Emanuel Tov).  In addition, the process of transmission itself 
will have been mapped (Jean Valentin).

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


From owner-tc-list  Fri Jan 17 16:55:11 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA16094; Fri, 17 Jan 1997 16:54:22 -0500
Date: Fri, 17 Jan 1997 15:53:25 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Original Text
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970117155130.0b5737c8@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1290

Jimmy,
At 02:39 PM 1/17/97 -0500, you wrote:

>  If we can ever arrive at an 
>acceptable outline of the entire textual history of a particular book, 
>most of these issues will be solved.  

I think that this statement is right on the mark.  The question is, what
criteria can be used to develop such a consensus?

>Then people will be able to choose 
>which text to call "original" (if they are so inclined), either the 
>earliest form of the text (Jim West et al.), or the most developed form of 
>the text (Gene Ulrich, Bob Waltz, etc.), or that form of the text that lies 
>behind the dominant textual tradition (i.e., the MT, either HB/OT 
>or NT) (Emanuel Tov).

These three positions seem to be the major ones with minor variations tucked
alongside.  Is there any possibility that these three perspectives can be
harmonized? (or should I boldly, though jokingly say, is there any
possibility that the adherents of the other two views will come to recognize
that I am right?)  :)

>  In addition, the process of transmission itself 
>will have been mapped (Jean Valentin).
>

Which could and would serve a very useful "church history" function- as Bart
Ehrman has brilliantly shown.


Jim

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Fri Jan 17 17:16:52 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA16345; Fri, 17 Jan 1997 17:15:56 -0500
Message-Id: <199701172211.RAA32410@r02n05.cac.psu.edu>
X-Sender: wlp1@email.psu.edu
X-Mailer: Windows Eudora Version 1.4.3
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 17 Jan 1997 17:11:43 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: wlp1@psu.edu (William Petersen)
Subject: "Original" text???
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4963

There are two issues which, although they may have been addressed in
passing, deserve more careful consideration in this discussion, IMHO.

First:  it is an empirical fact that not only the canon itself, but also the
books in the NT and HB canon, underwent revisions.  Some of these revisions
may have been long after the "author[s?]" of the original work was [were]
dead;  others may have been made during the lifetime of the author, but
unknown to him (i.e., happening in one geographic/linguistic region);  still
others, perhaps, know to him.  Here is the crux:  while we have textual
evidence for many of these, I know of no method by which on can determine
what the "official" or "last" edition of a particular author was.  And while
I can numerically determine that "this" (and not "that") text was "the text
that lies behind the *dominant* textual tradition" (to quote Jimmy Adair),
we all know that the *dominant* text may be a bad, corrupt text (Byzantiners
would say this of the Alexandrian text in the fourth and fifth century;
Westcott-Horters would say this of the Byzantine text in the twelfth cent.).
The problem which we need to confront is this:  that the *process* of
textual evolution was continuous, diverse, and sometimes very subtle.  (And
it continues today:  see the examples in a review in the _Journal of
Religion_ 74 [1994], 562-564.)  While we can indeed distinguish between
suspected redactional changes for which there is NO textual evidence (the
grounds are solely literary, etc.), there are still many changes where there
IS textual evidence--but deciding where that line in the sand lies is well
nigh impossible.  (Cp. my "What Text Can New Testament Textual Criticism
Ultimately Reach?" in _New Testament Textual Criticism, Exegesis and Church
History. A Discussion of Methods_, edd. B. Aland and J. Delobel.  Kampen
(the Netherlands): Kok/Pharos, 1994, pp. 136-152;  specific examples are
provided there.)

Second:  The more one reaches outside the "provincial" apparatus of the
"hand" editions of the NT, the more complex the picture becomes, and the
more difficult it is to make reasonable deductions.  It is here that the
versions/patristic sources/apocrypha come into play, for they often provide
important TEXTUAL support for very early readings.  Look at the evidence in
Bellinzoni's _The Sayings of Jesus in the writings of Justin Martyr_, and
you will quickly see how complex the matter is.

An example is the "full" citation of Ps. 2.7 in Luke 3.22 (+ "this day I
have begotten/generated you").  The "long" version of the text is know to
and quoted by Justin (who apparently regards it as the "standard" text of
his day)--and he is our earliest independent source for this text.  The
same, long version is also in Bezae, a goodly number of the Vetus Latina
MSS, Clement of Alexandria, etc., etc.  (Cp. the IGNT, Luke, vol. I, p.
68-69;  cf. Bart Ehrman's _Orthodox Corruption of Scripture_, pp. 62-67.)
In short, this is the earliest, most widely attested version of what is said
by the "voice from heaven."  It has even been adopted as the "standard" text
by the Huck-Greeven _Synopsis_ and the _New Jerusalem Bible_.  On the other
hand, Kurt Aland explained why the UBS committee had--despite this early and
widespread evidence--decided against it for the UBS/NA text:  "perfect" LXX
citations were rejected as later "improvements" in the text, and the
"non-standard" citations were, therefore, preferred as earlier.  (What is
odd in Aland's reasoning is that the "short" reading is also a "perfect" LXX
citation--it is just a shorter, abbreviated citation...)
To say that this is simply a "later" interpolation, made by "adoptionists"
ignores the facts that (1) Justin was not an adoptionist (he writes
glowingly of the virgin birth) and (2) he is early--in fact he is the
*earliest* citation of this passage.

Can anyone come up with an "earlier" source than Justin which quotes this
passage?  I suspect not...  OK:  what, then, did "Luke" write?  What text of
"Luke" was known to Justin in the mid-second century, and to Clement a few
decades later?  The longer text.  What edition of "Luke" was considered
"authoritative," as the "latest thing," by Justin, Clement, and others?  The
edition with the longer text.  Gee..., in that case, why don't we all have
the longer text as the standard text in our editions?

The answer is not hard to come by.  The longer text is not rejected because
it lacks early and authoritative textual support, becuase it does.  The
reason it has not been adopted as the standard text is because it was not in
Erasmus's edition, it was not in the TR, and does not agree with Christian
theology since, oh, say, 300 CE or so...  Theology and the influence of the
"authoritative" editions (Vulgate, Erasmus, TR, etc.)--regardless of their
merits--are more determinative than the evidence.  There's nothing wrong
with that, but let's be up front about it.

--Petersen, Penn State Univ.




From owner-tc-list  Fri Jan 17 17:44:19 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA16619; Fri, 17 Jan 1997 17:43:36 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af05b83969d5@[199.86.33.130]>
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970117155130.0b5737c8@mail.sunbelt.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 17 Jan 1997 16:41:22 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2813

On Fri, 17 Jan 1997, Jim West <jwest@SunBelt.Net> wrote:

>>  If we can ever arrive at an 
>>acceptable outline of the entire textual history of a particular book, 
>>most of these issues will be solved.  
>
>I think that this statement is right on the mark.  The question is, what
>criteria can be used to develop such a consensus?

First I think we need to make sure we agree on our definitions. :-)

By "textual history," do we mean "the history of redactions" or "the
evolution of text-types"? The answer to that question may help imply
the answer to the other.

>>Then people will be able to choose 
>>which text to call "original" (if they are so inclined), either the 
>>earliest form of the text (Jim West et al.), or the most developed form of 
>>the text (Gene Ulrich, Bob Waltz, etc.), or that form of the text that lies 
>>behind the dominant textual tradition (i.e., the MT, either HB/OT 
>>or NT) (Emanuel Tov).
>
>These three positions seem to be the major ones with minor variations tucked
>alongside.  Is there any possibility that these three perspectives can be
>harmonized? (or should I boldly, though jokingly say, is there any
>possibility that the adherents of the other two views will come to recognize
>that I am right?)  :)

As I read the first post, I thought about adding another clarication.
Now I *know* I will.

I don't think we can entirely separate these processes. The reason
is the different textual histories of the books. For John, there is
only *one* official edition (as best we can tell), and that is the
final 21-chapter form. Therefore that is what we reconstruct.

But, for Samuel, say, there is an official church version (the MT).
And it's very bad. It seems to me that, for Samuel, we want the
intermediate version -- not the "Court History of King David," which
is lost, but the final Deuteronomic version (or whatever you want to
call it). By that I mean the edition which *precedes* the MT corruption.
I think a lot of it is preserved in the Greek, but that's another
matter.

Then there's Jeremiah, and the divergent LXX/MT versions. Which
do we reconstruct? The original of the MT? The original of LXX?
Something that predates both? Note that, to answer this question,
we have to determine the history of the text *first*.

It's a complicated situation when scribes become editors. (As witness
all the disputes about Bezae; compare also Colwell's assessment of
p45.) I think we have to treat individual cases.

>>  In addition, the process of transmission itself 
>>will have been mapped (Jean Valentin).
>>
>
>Which could and would serve a very useful "church history" function- as Bart
>Ehrman has brilliantly shown.
>
>
>Jim
>
>++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>Jim West, ThD
>Petros TN
>
>jwest@sunbelt.net


Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Fri Jan 17 21:41:20 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA18141; Fri, 17 Jan 1997 21:40:34 -0500
Date: Fri, 17 Jan 1997 20:36:23 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: Jim West <jwest@sunbelt.net>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970116213541.288f9e32@mail.sunbelt.net>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970117202330.25502G-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1024

On Thu, 16 Jan 1997, Jim West wrote:
> 
> Just as an aside- Kurt Aland was a brilliant critic and more capable than
> most in the field of textual studies.  It is currently the vogue to deride
> his incredible contributions; but his work has stood, and will continue to
> stand, the test of time.  The works of others will come and go, but Kurt
> will be around for a long, long while.
> 
> The Alexandrian text type is excellent.  If there is any demonstrable proof
> that any other type or mixture of types is superior to it, it has failed to
> appear to this point.

Jim, I agree that he was capable.  I depend on him often.  Sorry if you 
were offended  :)
I did give him due credit.  As for "excellent," I prefer other more 
objective terms like very old and valuable.  Aland's work has shown 
enough diversity in the best Alex mss to make me avoid terms like excellent. 

--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Sat Jan 18 16:14:38 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA23354; Sat, 18 Jan 1997 16:12:42 -0500
Date: Sat, 18 Jan 1997 16:08:32 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: "Original" text???
In-Reply-To: <199701172211.RAA32410@r02n05.cac.psu.edu>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970118155830.22030E-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1637



On Fri, 17 Jan 1997, William Petersen wrote:

> while
> I can numerically determine that "this" (and not "that") text was "the text
> that lies behind the *dominant* textual tradition" (to quote Jimmy Adair),
> we all know that the *dominant* text may be a bad, corrupt text (Byzantiners
> would say this of the Alexandrian text in the fourth and fifth century;
> Westcott-Horters would say this of the Byzantine text in the twelfth cent.).

Just a minor correction (since I am otherwise staying out of the debate
over trying to define "original text"): 

Those who would favor Byzantine-priority would _not_ claim that "the
Alexandrian text in the fourth and fifth centuries" was "dominant", save
only in a localized sense. The status of dominancy (were evidence
available and preserved from the _entire_ Greek-speaking region of the
Empire in the fourth and fifth centuries) would still be claimed by us to
be the basic Byzantine Textform -- not only in that era but also in the
earlier periods as well as those which followed. 

I know that Dr. Petersen will sharply differ from this perspective and
speak once more about _ex silentio_ arguements, etc. as previously, but it
nevertheless _is_ proper to state the position of an opposing side in a
form which the advocates of that opposing side would accept; hence the
clarification. 

_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


From owner-tc-list  Sun Jan 19 01:52:02 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id BAA25803; Sun, 19 Jan 1997 01:51:09 -0500
Message-ID: <32E1D7DC.75BE@cobweb.com.au>
Date: Sun, 19 Jan 1997 17:14:20 +0900
From: Andrew Kulikovsky <killer@cobweb.com.au>
X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: punctuation etc in early manuscripts
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1178

Tc-ers,

The great uncials have no punctuation or spaces or paragraphing or much
else except continuous script. What do the other significant manuscripts
and papyri have? Are they all continous script? Would anyone like to
speculate on what format the originals were in? Would they have been
continuous script as well?

cheers,
Andrew

+------------------------------------------------------------------------
| Andrew S. Kulikovsky B.App.Sc(Hons) MACS                   
|                                              
| Software Engineer             
| & Theology Student (MA)
| Adelaide, Australia
| ph: +618 8281 0919     
| fax: +618 8281 6231
| email: killer@cobweb.com.au
|                                                            
| What's the point of gaining everything this world has  
| to offer, if you lose your own life in the end?          
|                                                          
|                                   ...Look to Jesus Christ
|                                                           
|                           hO IESOUS KURIOS!                  
+------------------------------------------------------------------------

From owner-tc-list  Sun Jan 19 18:10:07 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA29187; Sun, 19 Jan 1997 18:07:47 -0500
Message-ID: <32E2B632.4D22@online.no>
Date: Mon, 20 Jan 1997 00:03:58 +0000
From: Rolf Furuli <furuli@online.no>
X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (Macintosh; I; PPC)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: RE: Massorets and pointing
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1145

The pointing of the Massoretes are generally believed to be reliable -
they followed closely what they heard in the synagogue. But is this true
also for shewa and patah? Some writers claim that shewa often was
pronounced by an a-sound. 

If this is true, the very existence of the consecutive forms is
threatened. The differences between consecutive forms and I. and P.
proper are the position of the accent and patah versus shewa.There is no
orthographic difference between imperfect and perfect proper and
consecutive I. and P., except that consecutive I. often is apocopated. 

This means that in unpointed manuscripts there is no difference between
the consecutive forms and I. and P proper. And neither is there any
difference in the Hexapla.
So there is the possibility, which I think is quite likely,that the
consecutive forms do not exist as separate semantic entities, but simply
are innovations of the Massoretes.

(1) Does anybody have any views or data on patah/shewa and the
Massoretes?
(2) Are there any errors due to dictation at Qumran or elsewhere
throwing light on the pronunciation of enclitic waw of verbs?

Rolf Furuli
Oslo

From owner-tc-list  Mon Jan 20 01:06:41 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id BAA01685; Mon, 20 Jan 1997 01:05:46 -0500
Date: Mon, 20 Jan 1997 01:05:42 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: "Original" text???
In-Reply-To: <199701172211.RAA32410@r02n05.cac.psu.edu>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970120002353.719D-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3884

On Fri, 17 Jan 1997, William Petersen wrote:

> Here is the crux:  while we have textual
> evidence for many of these, I know of no method by which on can determine
> what the "official" or "last" edition of a particular author was.  And while
> I can numerically determine that "this" (and not "that") text was "the text
> that lies behind the *dominant* textual tradition" (to quote Jimmy Adair),
> we all know that the *dominant* text may be a bad, corrupt text

I wasn't specific enough on what I meant by the "dominant textual
tradition."  When two (or more) significantly different forms of the text
exist (e.g., Samuel MT and LXX, Jeremiah MT and LXX, the two versions of
Acts, Daniel MT and LXX/Th, Esther MT and LXX), the dominant tradition is
that which was most widely accepted (of course, in the case of Daniel and
Esther, it depends on church/synagogue affiliation).  Maybe the term
"dominant text-form" would better express what I meant.  I don't consider
the Byzantine text to be a different textual tradition (text-form) from
the Alexandrian, despite their numerous differences, since I don't see any
evidence of extensive, systematic revision--and I wouldn't consider
recensional activity to be the same as a revision aimed at supplementing
(or correcting) the text.  Of course, the lines can be hard to draw at
times, but my impression is that Jeremiah MT represents an intentional
updating of the Hebrew Vorlage that lies behind the LXX, whereas the
Byzantine text-type in the NT reflects more of a natural development, with
perhaps some recensional activity as well.  Another point: I just
suggested that the Vorlage of the dominant textual tradition was _one_
possible goal of t-c.  The non-dominant traditions could just as readily
be investigated. 

> ...[discussion of Luke 3:22]
> The answer is not hard to come by.  The longer text is not rejected because
> it lacks early and authoritative textual support, becuase it does.  The
> reason it has not been adopted as the standard text is because it was not in
> Erasmus's edition, it was not in the TR, and does not agree with Christian
> theology since, oh, say, 300 CE or so...  Theology and the influence of the
> "authoritative" editions (Vulgate, Erasmus, TR, etc.)--regardless of their
> merits--are more determinative than the evidence.  There's nothing wrong
> with that, but let's be up front about it.

Now this is an interesting claim.  I suspect that most eclectics would 
dispute the claim that the longer reading ("today I have begotten you") 
has _authoritative_ textual support, since D is the only Greek witness.  
Do you think, Bill, that theology (and authoritative editions) comes into 
play on a case by case basis, or does it rather manifest itself in the 
overall theory used by most eclectics (e.g., the preference for a Greek 
witness over a versional or patristic witness, no matter how early)?  If 
the latter were the case, one could argue that, generally speaking, more 
"orthodox" readings are present in Greek mss than in the versions or 
Fathers because, since Greek continuous-text mss were the textual basis 
for the doctrine of the church, the Greek mss were more consistently 
revised toward the beliefs of the leaders of "orthodoxy" than were the 
other witnesses.  I would like to see more evidence that specific textual 
decisions are made on the basis of currently acceptable theological 
positions, at least a list of passages to consider.  By the way, in 
addition to the New Jerusalem Bible, both Moffatt and Goodspeed 
(apparently) adopt the longer reading, although Goodspeed softens the 
adoptionistic language with his translation, "You are my Chosen!"

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


From owner-tc-list  Mon Jan 20 01:36:31 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id BAA01832; Mon, 20 Jan 1997 01:35:38 -0500
Date: Mon, 20 Jan 1997 14:31:25 +0800 (WST)
From: Timothy John Finney <finney@central.murdoch.edu.au>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Probabilistic view of original
In-Reply-To: <199701182115.QAA23385@scholar.cc.emory.edu>
Message-Id: <Pine.OSF.3.90.970120135553.27399B-100000@central.murdoch.edu.au>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2847

I like to take a probabilistic view of the original text. It is the 
closest approximation to what was originally written (if only one text 
was originally written, which I would say is the most simple hypothesis 
to explain the current situation for everything except, perhaps, Luke 
and Acts).

Here it is: 1) If there is no variation of a word in any ms, then that is
original. 2) If there is variation, then the certainty of any particular
reading is inversely proportional to the extent to which it can be
demonstrated to give rise to the others. 

The second point is a restatement of the local genealogical method, but
should take account of weighty manuscript groups, to the extent that these
point to pre-300 AD archetypes. There is a big problem with this method,
though -- it depends on the person making the judgement as to which
explains the other to a large degree. In order to make it less subjective,
it should reflect actual probabilities of particular tendencies as found
in the manuscripts we have. E.g. The probability of making a change of
this kind is such and such. 

At the moment I think of the NT text as like a sponge. It has a certain 
original form but gets bits and pieces added and taken away at different 
times and places, reflecting local conditions of doctrine, practice and 
tradition.

The task of NT text critics is twofold -- descriptive and inferential, 
just like statistics. The presentation of words in the text should 
reflect this. If they are certain they are printed. If they vary, but one 
reading can be shown to give rise to the others, mindful of how copying 
errors actually behave, then it is given a high certainty. Readings which 
are evenly divided get another status, etc. In fact, this is what the UBS 
text does with its A, B, C, and D ratings of readings. Only the rating is 
based on the editorial committee's extent of agreement rather than the 
extent to which mss show the kind of copying errors the secondary 
readings display (but the editors were probably basing their decisions on 
these kinds of considerations).

Given the capabilities of hypertext, we should begin to consider 
producing a New Testament text of this kind. Perhaps words could be 
colour coded. Black = no variation, grey = very certain, outline = 
uncertain. The grey and outline words could be clicked on to see which 
other readings exist and their support.

On a different point, I would like to agree with Jim West in saying 
that we all owe a great debt of gratitude to Prof. Kurt Aland. We should 
remember that the _Text of the New Testament_ that he co-authored with 
Profn. Barbara Aland was an introduction to the use of the UBS and NA 
texts and was not his final statement on textual matters.


finney@central.murdoch.edu.au
Baptist Theological College
and Murdoch University
Perth, W. Australia


From owner-tc-list  Mon Jan 20 02:49:08 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id CAA02276; Mon, 20 Jan 1997 02:48:01 -0500
From: "Mirkovic, Alexander" <alexander.mirkovic@vanderbilt.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: The Original Text
Message-ID: <SIMEON.9701200137.C@muahost.ctrvax.vanderbilt.edu>
Date: Mon, 20 Jan 1997 01:45:37 -0500 (EST)
Priority: NORMAL
X-Mailer: Simeon for Windows Version 4.0.9
X-Authentication: none
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3215

Dear List,

It has been a real pleasure to read all your comments and 
discussions. In light of  the recent discussion on the 
"original text" I've decided to write something of my own. 
I am a Ph. D. student at Vanderbilt in New Testament with a 
strong interest, aside from my major area, in Classical 
Studies. My interests are in Johannine studies and Gospel 
studies in general, Gnosticism, Hellenistic Literature, 
Religion, and Culture, and, of course, Greek language and 
textual criticism.
	Following on the previous discussion, I believe 
that it is not wise to make a very sharp distinction 
between literary and textual criticism. John is a good 
example, as well as, Romans, Mark, etc. John 7:53-11 is not 
part of many manuscripts. Is it a part of the "original 
text?" The dilemma is: to print it, or not to print it? NA 
is wise in this regard, because it chooses to put it in 
brackets. The same holds for the endings of Mark. The 
interpretation changes, if these passages are included and 
it changes substantially. It is necessary to have all the 
available data in front of us and read the text in many 
possible ways. If it is in the manuscript tradition, 
somebody thought that this is meaningful. We have to have 
the opportunity to cut both ways!
	Some post-modern theory (deconstruction) might be 
useful here. There is no original text! Every text is 
"intertextual." Think of Derrida and the idea of 
logocentrism! Authorial intention (a logocentric idea) and 
the "original text" are connected: they are our 
idealizations. Writing dissertations and academic papers 
comes to mind. When I write, I usually have several 
versions in the computer. Which one is the "original 
version." Probably, the one that I have submitted. This 
means that the "original text" is "proclaimed" by an 
outside authority, not the author. New Testament texts are 
products of their authors and their readers, early 
Christians. Early Christian communities have decided for us 
which are the "original texts," but they have also 
produced many "original texts." I write in plural, because 
all of the variants were "original" for somebody, 
somewhere, at some point in time. Reception of the text is 
as much important as the author. What was the "original 
text" of John for one community, must not have been the 
"original" for another community.
	Therefore, I would define TC as a study of the 
manuscript tradition which aims to establish relationships 
between variant readings. If the study shows that all the 
variant stem from one single manuscript, that is fine. 
But this is not the "original,"  just the earliest version 
available. I am not an "eclectic" and I am for 
constructing the stem for the manuscripts if this is 
possible, but we should be aware that the stem speaks more 
about relationships, than about the "original."

I wish that we could deconstruct this cold weather as well!
Greetings!
Alexander

*************************************************
Alexander Mirkovic
Senior Teaching Fellow for Koine Greek
Vanderbilt University
Graduate Department of Religion
Email: mirkova1@ctrvax.vanderbilt.edu
Phone: (615) 421-8331
*************************************************









From owner-tc-list  Mon Jan 20 04:44:13 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id EAA02828; Mon, 20 Jan 1997 04:43:41 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Mon, 20 Jan 1997 09:38:38 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: The Original Text
Priority: normal
In-reply-to: <SIMEON.9701200137.C@muahost.ctrvax.vanderbilt.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <72B05D5673@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2831

With regard the "original text" question being dicussed, one of our 
list wrote:

> 	Some post-modern theory (deconstruction) might be 
> useful here. There is no original text! Every text is 
> "intertextual." Think of Derrida and the idea of 
> logocentrism! Authorial intention (a logocentric idea) and 
> the "original text" are connected: they are our 
> idealizations. Writing dissertations and academic papers 
> comes to mind. When I write, I usually have several 
> versions in the computer. Which one is the "original 
> version." Probably, the one that I have submitted. This 
> means that the "original text" is "proclaimed" by an 
> outside authority, not the author. 

I think we'd all better take a deep breath, count to 10, and be 
*very* careful before we follow Derrida, et al. down that 
"deconstructionist" road.  There lies madness!  The very example our 
writer cites shows this:  If *he* chooses which version of his paper 
to submit, then it is *he* who has decided which to make public, thus 
making it the "official" version--not some other authority.

   >New 
Testament texts are 
> products of their authors and their readers, early 
> Christians. Early Christian communities have decided for us 
> which are the "original texts," but they have also 
> produced many "original texts."
Yes, of course, if the question is which books became canonical, and 
which versions of these books were circulated at any point among 
Christians as the text of this or that book, then many more than the 
original author were involved--copyists, readers, etc.  But none of 
these data in any way logically or historically falsifies the fact 
that each book was written before it was copied, or modified, or 
edited.  And the person(s) who wrote the text was/were the "author", 
with real *authorial intentions*, however much the transmission and 
reading process makes it difficult for such intentions to come to 
realization clearly.  The communication process is complicated, to be 
sure, whether in writing or oral speech, but this in no way justifies 
the "postmodernist" disdain of the genuine human process involved in 
communication--which properly involves *two* principals, not just 
one:  *both* the speaker/writer and the hearer/reader.  Radical 
postmodernist views of texts/communication does to the process what 
auto-eroticism is to real sex, reducing it to readers playing with 
themselves instead of the much more exciting adventure of exploring 
and getting to enjoy another!

Now, can we get on/back to textual criticism and other historical 
questions that are not the anti-human/humane dead-ends that 
deconstructionism represents?

 
L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Mon Jan 20 06:00:17 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id FAA02966; Mon, 20 Jan 1997 05:57:51 -0500
Date: Mon, 20 Jan 1997 05:53:28 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: original ?
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970120054938.3264B-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 533


If one makes the argument that "a word which is in every manuscript will
be taken as having been in the original," one is dealing with the
arbitrary and contingent fact that one has discovered some manuscripts and
not others. One would have to revise whenever a new MS was unearthed
(which is good), but one runs the danger and the probability that some MSS
will never be unearthed (and thus one will not be able to revise according
to them). Must we resign ourselves to the capriciousness of the selection
of MSS available to us?


From owner-tc-list  Mon Jan 20 06:03:13 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id GAA02987; Mon, 20 Jan 1997 06:02:00 -0500
Date: Mon, 20 Jan 1997 05:57:53 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
cc: hebrew <b-hebrew@virginia.edu>
Subject: Gothic OT Vorlage
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970120055333.3264C-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 643


For a while, it was a hot topic, whether Wulfia had used the Greek or the
Latin NT as his Vorlage when preparing his Gothic NT. That debate seems to
have been settled - that he used the Greek, but was under the influence of
having read the Latin.

My question is: what did he use as an OT Vorlage? Here he had at least
three major options: Hebrew, LXX, or Latin. (It would be highly unlikely
that he would use a Targum). Has any work been done on this?

The Gothic scriptures have the value that, as early versions, they record
the state of the text at a time from which we don't always have texts in
the original language.

Andrew C. Smith


From owner-tc-list  Mon Jan 20 07:38:50 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id HAA03351; Mon, 20 Jan 1997 07:37:47 -0500
Message-Id: <199701201233.NAA59526@mail.uni-muenster.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Date: Mon, 20 Jan 97 14:44:53 +0100
From: schmiul@uni-muenster.de (Ulrich Schmid)
Subject: Re: The Original Text
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <SIMEON.9701200137.C@muahost.ctrvax.vanderbilt.edu>
X-Mailer: SPRY Mail Version: 04.00.06.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 276

On Mon, 20 Jan 1997, Alexander Mirkovic wrote (inter alia):

>John is a good 
>example, as well as, Romans, Mark, etc. John 7:53-11 is not 
>part of many manuscripts.

Quite to the contrary, John 7,53-8,11 is part of the overwelming majority of 
MSS.

Ulrich Schmid, Muenster

From owner-tc-list  Mon Jan 20 09:49:54 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA03920; Mon, 20 Jan 1997 09:48:22 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007801af09404402ff@[199.86.33.57]>
In-Reply-To: <SIMEON.9701200137.C@muahost.ctrvax.vanderbilt.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 20 Jan 1997 08:47:18 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: The Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3880

On Mon, 20 Jan 1997, "Mirkovic, Alexander" <alexander.mirkovic@vanderbilt.edu>
wrote:

[ ... ]

Let me second Hurtado's comment in response to this letter: We need to
take a deep breath before responding. But, having done that, and read
the rest of my mail, I *still* feel the need to respond.

>	Following on the previous discussion, I believe 
>that it is not wise to make a very sharp distinction 
>between literary and textual criticism.

This statement I simply cannot accept. There is an unequivocal
and undeniable distinction between the two.

Textual criticism is one of the few Biblical disciplines based
upon FACTS -- the facts being the readings of the manuscripts.
We may disagree about the significance and interpretation of
these facts, but the facts themselves do not change.

Literary criticism, on the other hand, is purely interpretation.
There is no objective way to tell it from idle speculation.

You may, if you wish, bring textual criticism into literary
criticism. But if you bring literary criticism into textual
criticism, you inevitable move from the realm of the objective
into the realm of the subjective.

Don't do it! The goal should be to make textual criticism more
objective, not less.

[ ... ]

>	Some post-modern theory (deconstruction) might be 
>useful here. There is no original text!

Surely you do not mean this. There was an original text (possibly,
in a few cases, multiple original texts. But always a finite set).
That original text *has not survived* in any known manuscript.
But that doesn't mean it doesn't exist.

>Every text is 
>"intertextual." Think of Derrida and the idea of 
>logocentrism! Authorial intention (a logocentric idea) and 
>the "original text" are connected: they are our 
>idealizations. Writing dissertations and academic papers 
>comes to mind. When I write, I usually have several 
>versions in the computer. Which one is the "original 
>version." Probably, the one that I have submitted. This 
>means that the "original text" is "proclaimed" by an 
>outside authority, not the author.

You mean *I'm* allowed to tell you which is the correct version
of your dissertation? Somehow I doubt you'd be happy if I were
to do so....

>New Testament texts are 
>products of their authors and their readers, early 
>Christians. Early Christian communities have decided for us 
>which are the "original texts," but they have also 
>produced many "original texts." I write in plural, because 
>all of the variants were "original" for somebody, 
>somewhere, at some point in time. Reception of the text is 
>as much important as the author. What was the "original 
>text" of John for one community, must not have been the 
>"original" for another community.

Have you considered the implications of this? What you are saying
is that -- any time *anyone* makes a copying error, it is scripture.
If I were to copy a Biblical passage and write into it, "God is
an illusion of inferior minds," would you accept that as scripture?
Surely not!

>	Therefore, I would define TC as a study of the 
>manuscript tradition which aims to establish relationships 
>between variant readings. If the study shows that all the 
>variant stem from one single manuscript, that is fine. 
>But this is not the "original,"  just the earliest version 
>available. I am not an "eclectic" and I am for 
>constructing the stem for the manuscripts if this is 
>possible, but we should be aware that the stem speaks more 
>about relationships, than about the "original."

I agree, in the sense that we can never be sure of the original
text. I cannot take this view that we therefore *give up.*
Even if we cannot be sure we have the original text, we can
certainly seek for the earliest surviving text.

My apologies to the rest of the list for this rant-and-rave.
The physicist in me strikes again, no doubt. :-)

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Mon Jan 20 10:12:29 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA04123; Mon, 20 Jan 1997 10:11:33 -0500
Date: Mon, 20 Jan 1997 10:07:22 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: The Original Text
In-Reply-To: <v03007801af09404402ff@[199.86.33.57]>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970120100322.10391A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1580


On Mon, 20 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:

> On Mon, 20 Jan 1997, "Mirkovic, Alexander" <alexander.mirkovic@vanderbilt.edu>
> wrote:
> 
> >	Following on the previous discussion, I believe 
> >that it is not wise to make a very sharp distinction 
> >between literary and textual criticism.
> 
> This statement I simply cannot accept. There is an unequivocal
> and undeniable distinction between the two. 
> Textual criticism is one of the few Biblical disciplines based
> upon FACTS -- the facts being the readings of the manuscripts.
> We may disagree about the significance and interpretation of
> these facts, but the facts themselves do not change.
> Literary criticism, on the other hand, is purely interpretation.
> There is no objective way to tell it from idle speculation.

Another way to express the difference between TC and LC is that TC is
ultimately about physical reality - ink on paper, an archeological fact.
LC is about mental realities - ideas and thoughts. This is true even when
TC and LC are being used and applied in non-religous arenas: Shakespearean
and Aristotelian texts, for example.

> >	Some post-modern theory (deconstruction) might be 
> >useful here. There is no original text!
> 
> Surely you do not mean this. There was an original text (possibly,
> in a few cases, multiple original texts. But always a finite set).
> That original text *has not survived* in any known manuscript.
> But that doesn't mean it doesn't exist.

I have serious reservations about how it would ever be possible to find
Derida, his thoughts, or his works "useful."


From owner-tc-list  Mon Jan 20 10:21:16 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA04175; Mon, 20 Jan 1997 10:20:49 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007802af0945753b55@[199.86.33.24]>
In-Reply-To: 
 <Pine.OSF.3.90.970120135553.27399B-100000@central.murdoch.edu.au>
References: <199701182115.QAA23385@scholar.cc.emory.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 20 Jan 1997 09:04:35 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Probabilistic view of original
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3147

On Mon, 20 Jan 1997, Timothy John Finney <finney@central.murdoch.edu.au>
wrote:

>I like to take a probabilistic view of the original text. It is the 
>closest approximation to what was originally written (if only one text 
>was originally written, which I would say is the most simple hypothesis 
>to explain the current situation for everything except, perhaps, Luke 
>and Acts).
>
>Here it is: 1) If there is no variation of a word in any ms, then that is
>original. 2) If there is variation, then the certainty of any particular
>reading is inversely proportional to the extent to which it can be
>demonstrated to give rise to the others. 
>
>The second point is a restatement of the local genealogical method, but
>should take account of weighty manuscript groups, to the extent that these
>point to pre-300 AD archetypes. There is a big problem with this method,
>though -- it depends on the person making the judgement as to which
>explains the other to a large degree.

This is why I think the identification of text-types is *so* important.

The main problem with the picture of two text-types, Alexandrian and
"Western" (apart from the fact that it's wrong) is that it means that,
when they divide, we are always deciding more or less arbitrarily
between them. But if there are three or more text-types, we are much
more likely to find ourselves in a position of being able to follow
the majority. (In Paul, where I perceive four early text-types, I
averaged only about three readings per chapter where we had a two-
against-two division of text-types.) If there are three or more
readings, it is usually possible to find -- and follow -- the middle
reading.

[ ... ]

>At the moment I think of the NT text as like a sponge. It has a certain 
>original form but gets bits and pieces added and taken away at different 
>times and places, reflecting local conditions of doctrine, practice and 
>tradition.

I like this analogy.

It fits in another way, too: Barring continuous effort to keep the
sponge clean, it is likely to get dirtier and dirtier as time passes. :-)

[ ... ]

>Given the capabilities of hypertext, we should begin to consider 
>producing a New Testament text of this kind. Perhaps words could be 
>colour coded. Black = no variation, grey = very certain, outline = 
>uncertain. The grey and outline words could be clicked on to see which 
>other readings exist and their support.

In a very limited way, I did this in my "edition" of Paul. Places
where the text is invariant are shown in plain text. Boldface marks
a point of variation. In the apparatus, places where I consider
it reasonably possible that the variant text is original, I put
an obelus by those variants which I consider possible. (This is
roughly equivalent to the UBS "C" level -- except that my way
shows which variants are and are not reasonable.) For readings
where I consider the text highly uncertain (the three or so
readings per chapter I mentioned above, equivalent to UBS "D"
readings), I put down a double obelus.

This isn't as good as Tim's way -- but you can carry my edition
into a church service. :-)

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Mon Jan 20 10:53:04 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA04378; Mon, 20 Jan 1997 10:52:15 -0500
Date: Mon, 20 Jan 1997 10:48:06 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: The Original Text
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970120104853.277fd156@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 628

Bob Waltz,
At 08:47 AM 1/20/97 -0700, you wrote:
>On Mon, 20 Jan 1997, "Mirkovic, Alexander" <alexander.mirkovic@vanderbilt.edu>
>wrote:

>
>Let me second Hurtado's comment in response to this letter: We need to
>take a deep breath before responding. But, having done that, and read
>the rest of my mail, I *still* feel the need to respond.
>

Bob is absolutely correct here.  Derrida and his egomaniacal views have
rightly been abandoned by everyone but grad students.  To imply that his
work is useful for text criticism is really unfortunate.


Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Mon Jan 20 11:06:30 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA04521; Mon, 20 Jan 1997 11:04:46 -0500
Message-ID: <32E398EC.4F03@accesscomm.net>
Date: Mon, 20 Jan 1997 10:10:20 -0600
From: Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
References: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net> <v03007801af05828be149@[199.86.33.84]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2942

Robert B. Waltz wrote:
> 
> On Fri, 17 Jan 1997, Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net> wrote:
> 
> >       I think the GJohn is a good example for this issue.  It is
> >one of the most glossed, edited, interpolated and restructured books
> >of the NT and had at least 4, and probably more, redactional strata
> >between it's "autograph" and the form now extant.  Speculating the
> >probability of an original "proto-John" narrative by Johnny Zebedee
> >and subsequent embellishments over the course of the 1st and early 2nd
> >century by Greek Christians in Ephesus, which "stratum" would be the
> >goal for recovery by textual criticism?
> 
> This viewpoint troubles me. Given that John has suffered some
> editing (Chapter 21 being the obvious example), I don't believe
> there will ever be consensus reached on *how many* hands contributed
> which parts.
> 
> Given that there was clearly a final edition of John (including
> chapter 21) which circulated to the church, that and only that is
> a legitimate object of textual criticism. The rest is for
> literary critics. (Assuming the matter needs to be studied at
> all, which I consider questionable.)

	Then you are saying an attempt to reconstruct the original
autograph of the GJohn is not a legitimate object of textual criticism
and, in fact, is a questionable matter not worthy of study?  The
object of my message was the interpretation of "original text" as
defined in TC.

James R. Adair wrote:

 
> I agree with Bob on this point.  Text critics are only interested in the
> form of the text that circulated, not earlier forms that did not (or of
> which we have no extant evidence of circulation).  When two (or
> more) distinct forms circulated (e.g., Acts, Samuel), then both are
> legitimate object of text-critical study.  If we can ever arrive at an
> acceptable outline of the entire textual history of a particular book,
> most of these issues will be solved.  Then people will be able to choose
> which text to call "original" (if they are so inclined), either the
> earliest form of the text (Jim West et al.), or the most developed form of
> the text (Gene Ulrich, Bob Waltz, etc.), or that form of the text that lies
> behind the dominant textual tradition (i.e., the MT, either HB/OT
> or NT) (Emanuel Tov).  In addition, the process of transmission itself
> will have been mapped (Jean Valentin).

	But I interpret Bob's response that the "earliest form of
the text" (the autograph) is not important to study.  If text critics
are only interested in the final edition that circulated, in the
case of GJohn at the beginning of the 2nd century, this does
not tell us much about the theological and christological developments
textually interpolated between the mid 1st century and the early
2nd century.

	I'm not debating the point, I am merely trying to get a handle
on the textual critic's "official" definition of "original text."

Jack Kilmon
JPMan@accesscomm.net

From owner-tc-list  Mon Jan 20 11:55:11 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA05015; Mon, 20 Jan 1997 11:54:26 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007804af095fb8668b@[199.86.33.24]>
In-Reply-To: <32E398EC.4F03@accesscomm.net>
References: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>
 <v03007801af05828be149@[199.86.33.84]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 20 Jan 1997 10:53:40 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3268

On Mon, 20 Jan 1997, Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net> wrote, quoting
me:

[ ... ]

>> Given that there was clearly a final edition of John (including
>> chapter 21) which circulated to the church, that and only that is
>> a legitimate object of textual criticism. The rest is for
>> literary critics. (Assuming the matter needs to be studied at
>> all, which I consider questionable.)
>
>	Then you are saying an attempt to reconstruct the original
>autograph of the GJohn is not a legitimate object of textual criticism
>and, in fact, is a questionable matter not worthy of study?  The
>object of my message was the interpretation of "original text" as
>defined in TC.

Reconstructing the "original autograph" of John may be interesting
as a literary exercise (it's of little interest to me, but that's
my personal pejudice).

But the only thing we as *textual* scholars can do is reconstruct
the published version. Including chapter 21. To the best of my
knowledge, there are *no* copies of John in existence which omit
Chapter 21. Therefore we cannot as textual scholars work on
such an edition -- let alone work on strata found within the
first twenty chapters.

Please, don't confuse speculative criticism -- of any sort --
with textual criticism.

If you want to discuss a version of Romans without chapter 16, that's
fine; 1506 omits the chapter. If you want to look at Mark without
16:9-20, that's even better, since B and Aleph omit. But don't
work on John without chapter 21!

>James R. Adair wrote:
>
> 
>> I agree with Bob on this point.  Text critics are only interested in the
>> form of the text that circulated, not earlier forms that did not (or of
>> which we have no extant evidence of circulation).  When two (or
>> more) distinct forms circulated (e.g., Acts, Samuel), then both are
>> legitimate object of text-critical study.  If we can ever arrive at an
>> acceptable outline of the entire textual history of a particular book,
>> most of these issues will be solved.  Then people will be able to choose
>> which text to call "original" (if they are so inclined), either the
>> earliest form of the text (Jim West et al.), or the most developed form of
>> the text (Gene Ulrich, Bob Waltz, etc.), or that form of the text that lies
>> behind the dominant textual tradition (i.e., the MT, either HB/OT
>> or NT) (Emanuel Tov).  In addition, the process of transmission itself
>> will have been mapped (Jean Valentin).
>
>	But I interpret Bob's response that the "earliest form of
>the text" (the autograph) is not important to study.

Question: If you believe that John went through four or five stages
of redaction, which is "the autograph"?

It would appear that all manuscripts of John go back to a single
manuscript. That is the manuscript I seek to reconstruct.

>If text critics
>are only interested in the final edition that circulated, in the
>case of GJohn at the beginning of the 2nd century, this does
>not tell us much about the theological and christological developments
>textually interpolated between the mid 1st century and the early
>2nd century.

Conceded -- but this is not the task of the textual critic. In fact,
I think textual critics should not study such things. It can lead
to bias.

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Mon Jan 20 14:30:25 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA08079; Mon, 20 Jan 1997 14:28:32 -0500
Message-ID: <32E3C8B2.1D21@accesscomm.net>
Date: Mon, 20 Jan 1997 13:34:10 -0600
From: Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
References: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>
	 <v03007801af05828be149@[199.86.33.84]> <v03007804af095fb8668b@[199.86.33.24]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3799

Robert B. Waltz wrote:
> 
>
> Reconstructing the "original autograph" of John may be interesting
> as a literary exercise (it's of little interest to me, but that's
> my personal pejudice).

	That's understandable.
> 
> But the only thing we as *textual* scholars can do is reconstruct
> the published version. Including chapter 21. To the best of my
> knowledge, there are *no* copies of John in existence which omit
> Chapter 21. Therefore we cannot as textual scholars work on
> such an edition -- let alone work on strata found within the
> first twenty chapters.

	Now I see what you mean.  When and IF an early form of John
is found (perhaps a complete Egerton) without the appendage of 21,
THEN it becomes a tool of the textual critic.  TC's work only with
what is extant. Would you recognize, however, that the absence of
GJohn 7:53-8:11 from all texts earlier than Bezae constitutes more
than speculation that it was not part of the autograph?  It is here,
I assume, we drift to the camp of the literary critic.

> 
> Please, don't confuse speculative criticism -- of any sort --
> with textual criticism.

	Gotcha Bob..if'n it aint ink of paper...   :)

> 
> If you want to discuss a version of Romans without chapter 16, that's
> fine; 1506 omits the chapter. If you want to look at Mark without
> 16:9-20, that's even better, since B and Aleph omit. But don't
> work on John without chapter 21!

	Until we find a 1st century copy of John...gotcha!

> 
> >James R. Adair wrote:
> >
> >
> >> I agree with Bob on this point.  Text critics are only interested in the
> >> form of the text that circulated, not earlier forms that did not (or of
> >> which we have no extant evidence of circulation).  When two (or
> >> more) distinct forms circulated (e.g., Acts, Samuel), then both are
> >> legitimate object of text-critical study.  If we can ever arrive at an
> >> acceptable outline of the entire textual history of a particular book,
> >> most of these issues will be solved.  Then people will be able to choose
> >> which text to call "original" (if they are so inclined), either the
> >> earliest form of the text (Jim West et al.), or the most developed form of
> >> the text (Gene Ulrich, Bob Waltz, etc.), or that form of the text that lies
> >> behind the dominant textual tradition (i.e., the MT, either HB/OT
> >> or NT) (Emanuel Tov).  In addition, the process of transmission itself
> >> will have been mapped (Jean Valentin).
> >
> >       But I interpret Bob's response that the "earliest form of
> >the text" (the autograph) is not important to study.
> 
> Question: If you believe that John went through four or five stages
> of redaction, which is "the autograph"?

	An early Aramaic narrative written by Johnny Zeb himself and
still embedded in the GJohn in Greek translation.

> 
> It would appear that all manuscripts of John go back to a single
> manuscript. That is the manuscript I seek to reconstruct.

	But only as far as the existing textual witnesses take you
which is no earlier than Bodmer?  The single manuscript from which
all mss of John arose, penned in Palestine, lies unreachable for
the TC but possible for the LC. I take it the TC's cannot leave
Asia Minor.

> 
> >If text critics
> >are only interested in the final edition that circulated, in the
> >case of GJohn at the beginning of the 2nd century, this does
> >not tell us much about the theological and christological developments
> >textually interpolated between the mid 1st century and the early
> >2nd century.
> 
> Conceded -- but this is not the task of the textual critic. In fact,
> I think textual critics should not study such things. It can lead
> to bias.

	I get your point, Bob.  It's gotta be on papyrus.


ATINA EAN GRAFHTAI KAQ EN.......

	Jack

Jack Kilmon
JPMan@accesscomm.net

From owner-tc-list  Mon Jan 20 15:39:01 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA08715; Mon, 20 Jan 1997 15:37:47 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af098fec333b@[199.86.33.24]>
In-Reply-To: <32E3C8B2.1D21@accesscomm.net>
References: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>	
 <v03007801af05828be149@[199.86.33.84]>
 <v03007804af095fb8668b@[199.86.33.24]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 20 Jan 1997 14:36:02 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4651

I fear this discussion is going downhill, so I will try to clarify
anything that needs clarifying and then get off the topic....

On Mon, 20 Jan 1997, Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net> wrote:

>> But the only thing we as *textual* scholars can do is reconstruct
>> the published version. Including chapter 21. To the best of my
>> knowledge, there are *no* copies of John in existence which omit
>> Chapter 21. Therefore we cannot as textual scholars work on
>> such an edition -- let alone work on strata found within the
>> first twenty chapters.
>
>	Now I see what you mean.  When and IF an early form of John
>is found (perhaps a complete Egerton) without the appendage of 21,
>THEN it becomes a tool of the textual critic.  TC's work only with
>what is extant. Would you recognize, however, that the absence of
>GJohn 7:53-8:11 from all texts earlier than Bezae constitutes more
>than speculation that it was not part of the autograph?  It is here,
>I assume, we drift to the camp of the literary critic.

I'm not sure I see the point. I *don't* consider it part of the
autograph -- but I say so on the basis of manuscripts. Literary
criticism plays no part.

I suppose you could argue that those who reject Mark 16:9-20
do so on literary grounds ("it doesn't match Mark's style").
I suppose even I am influenced by that... but I *also* note
that it is omitted by the earliest Alexandrians, is marked
with doubts in the best "Caesareans" (fam 1), and is not found
in the two most important "Westerns" (k sin).


>> If you want to discuss a version of Romans without chapter 16, that's
>> fine; 1506 omits the chapter. If you want to look at Mark without
>> 16:9-20, that's even better, since B and Aleph omit. But don't
>> work on John without chapter 21!
>
>	Until we find a 1st century copy of John...gotcha!

I detect sarcasm here. (Obviously it's not too hard to spot.)
I fail to see why. Why *should* textual critics step outside
their discipline?

Would you want me, as a physicist and/or a folk musician, to lecture
you about theology? I assume not. Why, then, would you want a literary
critic telling you how to conduct textual criticism?

[ ... ]

>> >       But I interpret Bob's response that the "earliest form of
>> >the text" (the autograph) is not important to study.
>> 
>> Question: If you believe that John went through four or five stages
>> of redaction, which is "the autograph"?
>
>	An early Aramaic narrative written by Johnny Zeb himself and
>still embedded in the GJohn in Greek translation.

All right. It's not *my* viewpoint, but it can certainly be argued
for. What value, if any, would you place on the further stages of
the redaction? And what is the value of the final recension from
which all manuscripts are derived? Is there one? Does the fact
that the church placed its faith in the final product have any
influence?

And, as you work to reconstruct this hypothetical autograph,
what role do you want textual critics to play? I confess to being
utterly confused.

>> 
>> It would appear that all manuscripts of John go back to a single
>> manuscript. That is the manuscript I seek to reconstruct.
>
>	But only as far as the existing textual witnesses take you
>which is no earlier than Bodmer?  The single manuscript from which
>all mss of John arose, penned in Palestine, lies unreachable for
>the TC but possible for the LC. I take it the TC's cannot leave
>Asia Minor.

Who says the earliest witness is Bodmer? The earliest witness is
probably Ignatius. Then p52, and Justin Martyr, and p66 and
Irenaeus and.... Some of these are easier to use than others --
but they are all *witnesses*.

But why do you say that "single manuscript" (and I'm not sure whether
you mean here the Aramaic or the Greek) is any more accessible to the
literary than the textual critic?

>> 
>> >If text critics
>> >are only interested in the final edition that circulated, in the
>> >case of GJohn at the beginning of the 2nd century, this does
>> >not tell us much about the theological and christological developments
>> >textually interpolated between the mid 1st century and the early
>> >2nd century.
>> 
>> Conceded -- but this is not the task of the textual critic. In fact,
>> I think textual critics should not study such things. It can lead
>> to bias.
>
>	I get your point, Bob.  It's gotta be on papyrus.

Or parchment, or paper -- or ostraca for that matter. I'm not built
to play speculative games.

And my apologies to the folks who think this discussion is getting
really bullheaded. You're right; it is. When I hear this kind of
talk, my scientific side tends to take over....

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com



From owner-tc-list  Mon Jan 20 16:41:38 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA09424; Mon, 20 Jan 1997 16:40:12 -0500
Message-ID: <32E3E794.14E5@accesscomm.net>
Date: Mon, 20 Jan 1997 15:45:57 -0600
From: Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text
References: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>	
	 <v03007801af05828be149@[199.86.33.84]>
	 <v03007804af095fb8668b@[199.86.33.24]> <v03007800af098fec333b@[199.86.33.24]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 5968

Robert B. Waltz wrote:
> 
> I fear this discussion is going downhill, so I will try to clarify
> anything that needs clarifying and then get off the topic....

Why is it going downhill? I have gained some insight from it.

> 
> On Mon, 20 Jan 1997, Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net> wrote:
> 
> >> But the only thing we as *textual* scholars can do is reconstruct
> >> the published version. Including chapter 21. To the best of my
> >> knowledge, there are *no* copies of John in existence which omit
> >> Chapter 21. Therefore we cannot as textual scholars work on
> >> such an edition -- let alone work on strata found within the
> >> first twenty chapters.
> >
> >       Now I see what you mean.  When and IF an early form of John
> >is found (perhaps a complete Egerton) without the appendage of 21,
> >THEN it becomes a tool of the textual critic.  TC's work only with
> >what is extant. Would you recognize, however, that the absence of
> >GJohn 7:53-8:11 from all texts earlier than Bezae constitutes more
> >than speculation that it was not part of the autograph?  It is here,
> >I assume, we drift to the camp of the literary critic.
> 
> I'm not sure I see the point. I *don't* consider it part of the
> autograph -- but I say so on the basis of manuscripts. Literary
> criticism plays no part.

	I was looking for the level at which textual criticism ends and
literary criticism begins.

> 
> I suppose you could argue that those who reject Mark 16:9-20
> do so on literary grounds ("it doesn't match Mark's style").
> I suppose even I am influenced by that... but I *also* note
> that it is omitted by the earliest Alexandrians, is marked
> with doubts in the best "Caesareans" (fam 1), and is not found
> in the two most important "Westerns" (k sin).
> 
> >> If you want to discuss a version of Romans without chapter 16, that's
> >> fine; 1506 omits the chapter. If you want to look at Mark without
> >> 16:9-20, that's even better, since B and Aleph omit. But don't
> >> work on John without chapter 21!
> >
> >       Until we find a 1st century copy of John...gotcha!
> 
> I detect sarcasm here. (Obviously it's not too hard to spot.)
> I fail to see why. Why *should* textual critics step outside
> their discipline?

	Not a BIT of sarcasm.  I am merely qualifying that TC's
work with the factual and extant texts.  Why are you looking for
an attitude that does not exist?

> 
> Would you want me, as a physicist and/or a folk musician, to lecture
> you about theology? I assume not. Why, then, would you want a literary
> critic telling you how to conduct textual criticism?

	I wouldn't, Bob...I am defining, for my own edification, the
boundaries of textual criticism vs literary criticism from your
perspective.
Why does that offend you?


> 
> >> >       But I interpret Bob's response that the "earliest form of
> >> >the text" (the autograph) is not important to study.
> >>
> >> Question: If you believe that John went through four or five stages
> >> of redaction, which is "the autograph"?
> >
> >       An early Aramaic narrative written by Johnny Zeb himself and
> >still embedded in the GJohn in Greek translation.
> 
> All right. It's not *my* viewpoint, but it can certainly be argued
> for. What value, if any, would you place on the further stages of
> the redaction? And what is the value of the final recension from
> which all manuscripts are derived? Is there one? Does the fact
> that the church placed its faith in the final product have any
> influence?

	The value I place on it is the understanding how theology
and christology developed between the "original text" and the final
product.

> 
> And, as you work to reconstruct this hypothetical autograph,
> what role do you want textual critics to play? I confess to being
> utterly confused.
> 
> >>
> >> It would appear that all manuscripts of John go back to a single
> >> manuscript. That is the manuscript I seek to reconstruct.
> >
> >       But only as far as the existing textual witnesses take you
> >which is no earlier than Bodmer?  The single manuscript from which
> >all mss of John arose, penned in Palestine, lies unreachable for
> >the TC but possible for the LC. I take it the TC's cannot leave
> >Asia Minor.
> 
> Who says the earliest witness is Bodmer? The earliest witness is
> probably Ignatius. Then p52, and Justin Martyr, and p66 and
> Irenaeus and.... Some of these are easier to use than others --
> but they are all *witnesses*.

	I understand that, Bob...but P52 is just a scrap.
> 
> But why do you say that "single manuscript" (and I'm not sure whether
> you mean here the Aramaic or the Greek) is any more accessible to the
> literary than the textual critic?

	You made it clear that Textual critics work only with the existing
manuscripts.  An Aramaic reconstruction of "proto-John" does not exist,
therefore it lies within the realm of speculation from a literary
standpoint.


> >> >If text critics
> >> >are only interested in the final edition that circulated, in the
> >> >case of GJohn at the beginning of the 2nd century, this does
> >> >not tell us much about the theological and christological developments
> >> >textually interpolated between the mid 1st century and the early
> >> >2nd century.
> >>
> >> Conceded -- but this is not the task of the textual critic. In fact,
> >> I think textual critics should not study such things. It can lead
> >> to bias.
> >
> >       I get your point, Bob.  It's gotta be on papyrus.
> 
> Or parchment, or paper -- or ostraca for that matter. I'm not built
> to play speculative games.
> 
> And my apologies to the folks who think this discussion is getting
> really bullheaded. You're right; it is. When I hear this kind of
> talk, my scientific side tends to take over....

	Bob, I am also a scientist...you are taking offense and reading
"bullheadedness" where it does not exist.  I was looking for
illumination
from the TC's viewpoint, not argument.

Jack Kilmon
JPMan@accesscomm.net

From owner-tc-list  Mon Jan 20 16:57:08 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA09574; Mon, 20 Jan 1997 16:56:15 -0500
Date: Mon, 20 Jan 1997 16:52:03 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Probabilistic view of original
In-Reply-To: <Pine.OSF.3.90.970120135553.27399B-100000@central.murdoch.edu.au>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970120164728.27896A-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1549



On Mon, 20 Jan 1997, Timothy John Finney wrote:

> Here it is: 1) If there is no variation of a word in any ms, then that is
> original. 2) If there is variation, then the certainty of any particular
> reading is inversely proportional to the extent to which it can be
> demonstrated to give rise to the others. 

Here Timothy and I concur.  These are two very significant points which
need to be taken into account at any point of textual restoration. I
suspect however that most people simply do not try to calculate out the
various inverse proportions in relation to the probabilities in point #2.

> Given the capabilities of hypertext, we should begin to consider 
> producing a New Testament text of this kind. Perhaps words could be 
> colour coded. Black = no variation, grey = very certain, outline = 
> uncertain. The grey and outline words could be clicked on to see which 
> other readings exist and their support.


Interestingly, Kenneth W. Clark proposed to me long ago the idea of
publishing a Greek NT with all the unquestioned words in black and only
those with serious sensible difference among editors' preferences in red
in order that everyone could see at a glance how minute the problems of NT
textual criticism really were.


_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


From owner-tc-list  Mon Jan 20 17:02:01 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA09718; Mon, 20 Jan 1997 17:01:39 -0500
Date: Mon, 20 Jan 1997 16:57:31 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Re: original ?
In-Reply-To: <Pine.BSF.3.95.970120054938.3264B-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970120165448.27896B-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1465



On Mon, 20 Jan 1997, ANDREW SMITH wrote:

> If one makes the argument that "a word which is in every manuscript will
> be taken as having been in the original," one is dealing with the
> arbitrary and contingent fact that one has discovered some manuscripts and
> not others. One would have to revise whenever a new MS was unearthed
> (which is good), but one runs the danger and the probability that some MSS
> will never be unearthed (and thus one will not be able to revise according
> to them). Must we resign ourselves to the capriciousness of the selection
> of MSS available to us?

And where would this line of thought then take us if strictly applied?
That nothing is certain, and we therefore might well declare to be the
"original text" words and phrases which have never appeared in any known
MS?  I certainly would hope not.  Far better is it to recognize that
statistically the representative sample of antiquity which we possess in
our extant MSS (of all eras and of all texttypes) _do_ provide sufficient
and adequate information so as to proclaim "autograph certainty" at least
for those portions where all or virtually all such witnesses concur.

_________________________________________________________________________
Maurice A. Robinson, Ph.D.           Professor of Greek and New Testament
Southeastern Baptist Theological Seminary     Wake Forest, North Carolina
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



From owner-tc-list  Mon Jan 20 18:02:05 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA10397; Mon, 20 Jan 1997 18:01:07 -0500
Date: Mon, 20 Jan 1997 16:56:39 -0600 (CST)
Message-Id: <199701202256.QAA00724@homer.bethel.edu>
X-Sender: holmic@mailhost.bethel.edu
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.2
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Michael Holmes <holmic@bethel.edu>
Subject: Re: Original Text and Limits of TC
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3722

Re the ongoing thread about the meaning of an "autograph" and the goals or
objectives of TC, etc.:  in view of what I wrote (in a deliberately
polemical and provocative style) in my essay in the Metzger festschrift Bart
Ehrman and I edited (see The Text of The NT in Contemporary Research, pp.
353-354), I am glad to see discussion of just what it is we are trying to
recover as textual critics.  Permit me to toss out two opinions on points
that have arisen lately.

1) Literary criticism and textual criticism are inescapably inter-related.
To be sure, the MSS provide, in a very concrete way, data (or, to use
Waltz's term, FACTS), but facts do not exist in a vacuum, and their
interpretation certainly does not.  That is, *all* interpretation takes
place within some kind of theoretical framework, and in the case of textual
criticism, that interpretative framework is "often" (I should probably
insert a stronger term) influenced or provided by aspects of literary
criticism.  This is esp. the case when we begin to discuss what it is that
we have reconstructed by means of TC.  E.g, suppose that there is a
concensus  that all surviving copies of a document are descended from X.
What we then choose to call X--autograph? archetype? edited edition of
earlier documents?--is sharply affected by literary-critical kinds of
decisions and judgments.  Tov (whom I was glad to see referenced in the
early stages of this thread) has brought this out clearly with regard to the
OT; his work has, as some have noticed, implications for NT work.  The
current thread is a good start in developing them, but only a start.
Moreover, textual critics have tended to be rather naive/silent/unaware/???
regarding the philisophical underpinings or implications of how they
conceive of what it is they are trying to recover.  See further  my essay,
p. 353 note83.

        (Yes, the interaction between lit criticism and TC is certainly a
two-way street.  More than a few literary theories collapse in the face of
the historical realia of surviving MSS.  But that is not the point at the
moment, and I leave it aside).


2) Textual criticism is not limited to what now survives in the form of ink
on writing material.  Paul Maas laid out clearly the four aspects of TC:
recensio, selectio, examinatio, and divinatio.  The first is an
investigative and taxonomic process that examines surviving MSS in order to
discover (a) a surviving witness that is the source of all others, (b) a
reconstructable archetype, or (c) a split tradition consisting of two or
more MSS or archetypes.  If (a) or (b), one proceeds directly to examinatio;
if (c), to selectio--choosing between competing variants--and then to
examinatio, the testing of the earliest recoverable stage of the tradition
for soundness.  If defects are detected in the earliest recoverable stage of
the tradition, then one proceeds to divinatio, i.e., emendation.  This last
stage--which on methodological grounds is an essential ppart of the
text-critical process--no longer involves what survives in ink on writing
material, but has to do with the thoughts and ideas of the author (once
again, literary criticism comes into play in the practice of TC).  E.g., to
give just a single example, take 1 Cor 6:5, "to judge between his brother"
(cf. Zuntz, Text of the Epistles, p. 15) Is there someone who wishes to
defend the view that Paul wrote/dictated precisely this, rather than "to
judge between a brother and his brother"?

        (I can almost hear the noise as the guns are being brought to bear
on the suggestion that emendation has role to play in NT TC.  Please, before
anyone starts blasting, please read the relevant parts of my essay, 347-349,
first?)

Mike Holmes


From owner-tc-list  Mon Jan 20 19:48:33 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id TAA11152; Mon, 20 Jan 1997 19:46:33 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af09cf3ba95f@[199.86.33.42]>
In-Reply-To: <32E3E794.14E5@accesscomm.net>
References: <1.5.4.16.19970116150701.0c473ef8@mail.sunbelt.net>		
 <v03007801af05828be149@[199.86.33.84]>	
 <v03007804af095fb8668b@[199.86.33.24]>
 <v03007800af098fec333b@[199.86.33.24]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 20 Jan 1997 18:44:57 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Apologies (Was: Re: Original Text)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 672

To save wear and tear on your monitors, I won't quote much of Jack
Kilmon's letter. I thought he was pounding a point home by repetition.
I see that he was just seeking clarity. My apologies for my
misinterpretation.

If there are any other questions about what I said, I will try to
answer politely.

Sorry about all that.



-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Mon Jan 20 19:59:14 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id TAA11232; Mon, 20 Jan 1997 19:58:31 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007801af09d10b1672@[199.86.33.129]>
In-Reply-To: <199701202256.QAA00724@homer.bethel.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 20 Jan 1997 18:57:48 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Original Text and Limits of TC
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1555

On Mon, 20 Jan 1997, holmic@mailhost.bethel.edu wrote, in part:

>        (I can almost hear the noise as the guns are being brought to bear
>on the suggestion that emendation has role to play in NT TC.  Please, before
>anyone starts blasting, please read the relevant parts of my essay, 347-349,
>first?)

Just a quick comment before I wander off....

I have no problem with the *idea* that the NT text may need conjectural
emendation. It stands to reason: Many of the extant documents derive
entirely from copies of the original. That is, the stemma is not

  autograph
      |
  ----------------
  |     |        |
Text   Text    Text
Type   Type    Type
 #1     #2      #3

but rather

  autograph
      |
first generation copy
      |
  ----------------
  |     |        |
Text   Text    Text
Type   Type    Type
 #1     #2      #3

This means that any errors which occur in the first generation
copy will be preserved forever unless corrected by scribes by
conjectural emendation.

The problem, to me, is not the idea that there are readings which
need emendation, but determining *which* readings they are. Given
that no one has agreed on that to this point, I don't see why
they should start now. :-)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Tue Jan 21 00:43:43 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA12410; Tue, 21 Jan 1997 00:42:31 -0500
Date: Tue, 21 Jan 1997 00:42:31 -0500
From: owner-tc-list
Message-Id: <199701210542.AAA12410@scholar.cc.emory.edu>
Apparently-To: tc-list-outgoing
content-length: 1956

We had an extended discussion of the need for emendation of the NT text, 
either theoretically or in actual practice, last April, and newcomers to 
the list who want to see that discussion can send the message
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu

get tc-list tc-list.9604

to majordomo@scholar.cc.emory.edu.  DON'T SEND IT TO THE LIST ITSELF!

I continue to believe, in agreement with Mike Holmes, that emendation has 
a vital role to play in the NT textual criticism, even if 99.9% of all 
the original readings are preserved somewhere in the manuscript 
tradition.  Westcott and Hort's list of suspected readings--i.e., those 
readings which they thought probably contained some "primitive error"--is 
a good place to start.  For those who don't have access to this list, I 
will list the passages below (maybe some enterprising person would like 
to enter the actual suspected readings and share them with the list):

Matt 15:30; 21:28-31; 28:7
Mark 4:28
Luke 11:35
John 4:1; 6:4; (8:9)
Acts 4:25; 7:46; 12:25; 13:32, 42; 16:12; 19:40; 20:28; 25:13; 26:28
1 Pet 1:7; 3:21
2 Pet 3:10, 12
1 John 5:10
Jude 1, 5, 22-23
Rom 1:32; 4:12; 5:6; 8:2; 13:3; 15:32
1 Cor 12:2
2 Cor 3:3, 17; 7:8; 12:7
Gal 4:31-5:1
Col 2:2, 18 (bis), 23
2 Thes 1:10
Heb 4:2; 10:1; 11:4, 37; 12:11; 13:21
1 Tim 4:3; 6:7
2 Tim 1:13
Phlm 9
Rev 1:20; 2:12; 3:1, 7, 13, 14; 9:10; 11:3; 13:10, 15, 16; 18:12; 19:13

I think the model of OT textual critics, who routinely consider the 
possibility of primitive corruption and thus the need for conjectural 
emendation, can inform NT critics, even if we allow for the substantial 
differences in the quality of the data available to OT and NT critics, 
respectively.

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------



From owner-tc-list  Tue Jan 21 00:50:52 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA12490; Tue, 21 Jan 1997 00:50:17 -0500
Date: Tue, 21 Jan 1997 00:50:13 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: clarification
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970121004659.12044E-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 544

The mailer program garbled the first part of my message to the list, so 
let me repeat that information.  If you want to see the discussion of 
textual emendation from the tc-list archives (April 1996), send the message:

g*et tc-list tc-list.9604 [without the *]

to majordomo@scholar.cc.emory.edu [NOT tc-list@scholar.cc.emory.edu!]

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


From owner-tc-list  Tue Jan 21 08:22:11 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA14471; Tue, 21 Jan 1997 08:20:47 -0500
Message-Id: <199701211316.NAA60485@smtp-gw01.ny.us.ibm.net>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu, tc-list@scholar.cc.emory.edu
Priority: Normal
X-Mailer: Post Road Mailer (Green Edition Rel 2.0)
Date: Tue, 21 Jan 1997 08:14:48 EST
From: Kent Smith <ksmit04@ibm.net>
Subject: Re: Adobe Greek Fonts
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 675

Addressed to: tc-list@scholar.cc.emory.edu
              tc-list@scholar.cc.emory.edu

** Reply to note from "L. Mark Bruffey" <mbruffey@voicenet.com> Wed, 15 Jan 1997 22:38:33 -0500 
Another OS/2er on the TC list??? A quick reply -- Warp 3 can use True Type, check help or a 
book on how.  Warp 4 does so natively (w/o effort).  OS/2 also does Unicode (which supports 
all character sets).  I use the Greek and Hebrew fonts that came with Bible Works for Windows 
(which just show up in all my OS/2 font menus, I didn't have to register them).  
P.S. don't up grade Warp 4 until you check with me. Ksmit04@IBM.NET 


Kent Smith. West Side Presbyterian Church. Ridgewood, NJ

From owner-tc-list  Tue Jan 21 12:06:01 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA17042; Tue, 21 Jan 1997 12:04:43 -0500
Message-Id: <199701211658.RAA33238@mail.uni-muenster.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Date: Tue, 21 Jan 97 19:10:16 +0100
From: schmiul@uni-muenster.de (Ulrich Schmid)
Subject: Re: Original Text and Limits of TC
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <199701202256.QAA00724@homer.bethel.edu>
X-Mailer: SPRY Mail Version: 04.00.06.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4225

On Mon, 20 Jan 1997, Mike Holmes wrote:

>1) Literary criticism and textual criticism are inescapably inter-related.
>To be sure, the MSS provide, in a very concrete way, data (or, to use
>Waltz's term, FACTS), but facts do not exist in a vacuum, and their
>interpretation certainly does not.  That is, *all* interpretation takes
>place within some kind of theoretical framework, and in the case of textual
>criticism, that interpretative framework is "often" (I should probably
>insert a stronger term) influenced or provided by aspects of literary
>criticism.  This is esp. the case when we begin to discuss what it is that
>we have reconstructed by means of TC.  E.g, suppose that there is a
>concensus  that all surviving copies of a document are descended from X.
>What we then choose to call X--autograph? archetype? edited edition of
>earlier documents?--is sharply affected by literary-critical kinds of
>decisions and judgments.

Generally I agree with this assessment. However, I do not think that we have too 
much lit critical kinds of decisions and judgments to opt for in reality. That 
is, when looking for possible candidates for X our "interpretative framework" 
has, first of all, to do justice to textual tradition otherwise it's not TC. By 
this I mean, we have to adjust our framework to the requirements of the realia, 
and not to literary critical guesswork either ignorant of or even (un)conciously 
violating realia. Of course, from a literary critical standpoint one can still 
maintain a late 2nd century date for the final redaction of GJohn, as, e.g., 
Walter Schmitthals who tries to downplay the evidence of P 52 by either 
questioning its date or assuming it representing an earlier draft of GJohn. Now 
to my mind one of the most powerful tools in science comes into play, Occam's 
razor: non sunt multiplicanda entia praeter necessitatem. As far as I can see, 
the "necessitas" for TC is *not* to localize GJohn or some allegedly  
theologically or lit critically identified layers within the first two 
centuries. We have to identify and, if possible, localize the archetype of a 
textual transmission. [Now repeting what I recently stated:] When assessing the 
archetype of a textual transmission, we usually try to 
reverse the process of dissemination and corruption making our way back as far 
as possible. At a certain point we have to stop due to lack of further evidence. 
And precisely at that point we have to pause in order to outline, first of all, 
a theory of the archetype, again, not to be confused with the quest for the 
autograph. The whole matter, simple as it looks like in theory, is complicated 
by the fact that in Biblical studies we are dealing with collections of books 
subdivided into various subcollections. As far as I can see, within NT textual 
transmission we are lacking any substantial MS evidence prior to existing 
collections. Therefore, to my mind, the first thing we have to do is to work 
with one of the collections (e.g. the Corpus Paulinum) addressing the question: 
How far can we go back in identifying further subcollections that are either 
displayed by textual transmission or to be conjectured in order to make sense of 
it? 
The task of TC is to make sense of textual transmission. If it makes more sense 
to conjecture pre-GJohn, I am happy. But this should be handled as *ultima 
ratio* and not as starting point. We should not, somehow intimidated by or 
humbly devoted to any mainstream or *hot* literary theories, borrow our starting 
points elsewhere, but from the very heart of our discipline: the "necessitas" of 
textual transmission.
As Mike Holmes pointed out:

>   (Yes, the interaction between lit criticism and TC is certainly a
>two-way street.  More than a few literary theories collapse in the face of
>the historical realia of surviving MSS. 

To finally add some more fuel to the fire: I would like to develop a literary 
theory that fits the requirements of textual transmission, but I fear we are 
subconciously marred with all sorts of literary theories alien to it. Otherwise, 
I suspect, we would have been able to trouble our fellow literary critics much 
more than the other way round.

Ulrich Schmid, Muenster



From owner-tc-list  Tue Jan 21 12:53:59 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA17573; Tue, 21 Jan 1997 12:53:22 -0500
From: de.anderson@ukonline.co.uk
Date: Tue, 21 Jan 1997 17:48:32 GMT
Message-Id: <1.5.4.16.19970121174545.1c8f63b0@pop-3.ukonline.co.uk>
X-Sender: de.anderson@pop-3.ukonline.co.uk (Unverified)
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Original Text
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 248

Greetings again from London.  Just a note to thank you for your most
interesting and informative comments regarding the definition of 'original
text'.  You've furnished me with some good ideas and further food for thought.

Thanks!

Deb Anderson



From owner-tc-list  Tue Jan 21 13:18:58 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA17898; Tue, 21 Jan 1997 13:16:14 -0500
Message-ID: <32E4CFAF.3043@emory.edu>
Date: Tue, 21 Jan 1997 09:16:15 -0500
From: Patrick Durusau <pdurusau@emory.edu>
X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (WinNT; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
CC: L.Hurtado@ed.ac.uk
Subject: Re: The Original Text
References: <72B05D5673@div.ed.ac.uk>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3491

Actually I counted to something higher than 10 before deciding to reply
briefly to Hurtado's comments on deconstructionism.
A sampling of his remarks is enough to reveal the tone of his post:

> 
> I think we'd all better take a deep breath, count to 10, and be
> *very* careful before we follow Derrida, et al. down that
> "deconstructionist" road.  There lies madness!  


>  Radical
> postmodernist views of texts/communication does to the process what
> auto-eroticism is to real sex, reducing it to readers playing with
> themselves instead of the much more exciting adventure of exploring
> and getting to enjoy another!

One of the literary critics who I assume Hurtado would include in his
et. al. is Stanley Fish.  Interested text critics might want to read his
_Is There a Text in This Class_ and _Doing What Comes Naturally_ before
accepting these remarks as reasons to dismiss deconstructionism as
unworthy of their attention.  

Hurtado also says: 

> But none of
> these data in any way logically or historically falsifies the fact
> that each book was written before it was copied, or modified, or
> edited.  And the person(s) who wrote the text was/were the "author",
> with real *authorial intentions*, however much the transmission and
> reading process makes it difficult for such intentions to come to
> realization clearly.  

I have not read any postmodernist critic that denies that books are
indeed written by authors.  It is the leap from this physical "fact" to
a reading of the text that claims to have the same epistemological class
as the fact of writing that causes concern.  The "text" as artifact is
different from the "text" as read.  One is simply a question of the
existence of some type of writing material with certain marks on it, a
determination that can be made without regard to the ability to read the
message.  The other is a question of interpreting the marks that appear
on the writing material and what epistemological claims can be made for
those interpretations. (Yes, I would argue that there are no readings
that are not interpretations within "interpretive communities." See the
works cited above by Stanley Fish. The notion that some readings are
self-evident or resisted simply by those who refuse to see the clear
evidence seeks to avoid an examination of underlying epistemology of the
claimant.)

> Now, can we get on/back to textual criticism and other historical
> questions that are not the anti-human/humane dead-ends that
> deconstructionism represents?

I do not think that textual criticism can claim to be a "historical
question" unless text critics are simply concerned with "texts" as
artifacts. (I am ignoring for this discussion the abandonment of the
"history as given" model by historians.)  Most of the text critics on
this list are concerned with not only the "text" as artifact but also
with its relationship to other texts and ultimately, an interpretation
of the text.  Postmodernist literary criticism does not mean that text
critics must/should abandon their favorite techniques or methods.  It
does mean that textual critics should examine the epistemology that
underlies claims to know the meaning of a text when it was written,
considering that the text was written in a 2nd language of the critic,
some 1900 years more or less ago, in completely different social and
cultural settings and preserved only in incomplete copies.

Patrick

Patrick Durusau
Information Technology
Scholars Press
pdurusau@emory.edu


From owner-tc-list  Tue Jan 21 15:05:09 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA19444; Tue, 21 Jan 1997 15:04:11 -0500
Date: 	Tue, 21 Jan 1997 14:59:36 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login1.isis.unc.edu
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <32E4CFAF.3043@emory.edu>
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970121145155.115422B-100000@login1.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1251

   Let me just say that I find P. Durusau's comments, personally,
convincing (on literary theory and post-modernist approaches to texts),
and not at *all* off-topic with respect to textual criticism.  As it turns
out, I have found Stanley Fish's work in particular to be completely
germane to the sorts of things we do in the field (which involves, among
other things, determining not only what writers wrote but also what
readers read), and used it explicitly, in fact, as the theoretical
framework within which to situate my study _The Orthodox Corruption of
Scripture_.  The point I tried to make there is that every rereading of a
text is a rewriting of the text, and what the scribes did when they
literally rewrote the text is analogous, in significant ways, with what
each of us does (whether we choose to acknowledge it or not) every time we
read a text.   (To my knowledge, every textual specialist who has reviewed
the book has overlooked this theoretical placement of its analysis.)

    I've been tempted to write a short paper entitled "When Stanley Fish
Met Constantine von Tischendorf" to play this out a bit, but haven't
gotten around to it.  At least I have a title...

-- Bart D. Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill


From owner-tc-list  Tue Jan 21 15:56:50 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA20243; Tue, 21 Jan 1997 15:56:15 -0500
Message-ID: <32E52EC5.7269@accesscomm.net>
Date: Tue, 21 Jan 1997 15:01:57 -0600
From: Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Original Text and Limits of TC
References: <199701211658.RAA33238@mail.uni-muenster.de>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 5033

Ulrich Schmid wrote:
> 
> On Mon, 20 Jan 1997, Mike Holmes wrote:
> 
> >1) Literary criticism and textual criticism are inescapably inter-related.
> >To be sure, the MSS provide, in a very concrete way, data (or, to use
> >Waltz's term, FACTS), but facts do not exist in a vacuum, and their
> >interpretation certainly does not.  That is, *all* interpretation takes
> >place within some kind of theoretical framework, and in the case of textual
> >criticism, that interpretative framework is "often" (I should probably
> >insert a stronger term) influenced or provided by aspects of literary
> >criticism.  This is esp. the case when we begin to discuss what it is that
> >we have reconstructed by means of TC.  E.g, suppose that there is a
> >concensus  that all surviving copies of a document are descended from X.
> >What we then choose to call X--autograph? archetype? edited edition of
> >earlier documents?--is sharply affected by literary-critical kinds of
> >decisions and judgments.
> 
> Generally I agree with this assessment. However, I do not think that we have too
> much lit critical kinds of decisions and judgments to opt for in reality. That
> is, when looking for possible candidates for X our "interpretative framework"
> has, first of all, to do justice to textual tradition otherwise it's not TC. By
> this I mean, we have to adjust our framework to the requirements of the realia,
> and not to literary critical guesswork either ignorant of or even (un)conciously
> violating realia. Of course, from a literary critical standpoint one can still
> maintain a late 2nd century date for the final redaction of GJohn, as, e.g.,
> Walter Schmitthals who tries to downplay the evidence of P 52 by either
> questioning its date or assuming it representing an earlier draft of GJohn. Now
> to my mind one of the most powerful tools in science comes into play, Occam's
> razor: non sunt multiplicanda entia praeter necessitatem. As far as I can see,
> the "necessitas" for TC is *not* to localize GJohn or some allegedly
> theologically or lit critically identified layers within the first two
> centuries. We have to identify and, if possible, localize the archetype of a
> textual transmission. [Now repeting what I recently stated:] When assessing the
> archetype of a textual transmission, we usually try to
> reverse the process of dissemination and corruption making our way back as far
> as possible. At a certain point we have to stop due to lack of further evidence.
> And precisely at that point we have to pause in order to outline, first of all,
> a theory of the archetype, again, not to be confused with the quest for the
> autograph. The whole matter, simple as it looks like in theory, is complicated
> by the fact that in Biblical studies we are dealing with collections of books
> subdivided into various subcollections. As far as I can see, within NT textual
> transmission we are lacking any substantial MS evidence prior to existing
> collections. Therefore, to my mind, the first thing we have to do is to work
> with one of the collections (e.g. the Corpus Paulinum) addressing the question:
> How far can we go back in identifying further subcollections that are either
> displayed by textual transmission or to be conjectured in order to make sense of
> it?
> The task of TC is to make sense of textual transmission. If it makes more sense
> to conjecture pre-GJohn, I am happy. But this should be handled as *ultima
> ratio* and not as starting point.

	This is exactly the type of information I had in mind when
my original post started this thread, essentially what role TC
plays in my interest in a "pre-archetypal proto-John."  In the
case of the GJohn, an underlying "hyper-archetype" working back
from the realia is much more difficult (given the redactional history)
than some of the Pauline Corpus which may have less distance between the
autograph and the archetype.

	This thread has been very useful to me in defining the parameters of TC
with the existing manuscripts vs the more
conjectural aspects (hopefully well reasoned) of literary criticism
in attempting to reconstruct the autograph.  The search for the
autograph is always enticing and TC offers a "starting point" at
the best rescension.  I realize, however, that earlier reconstruction
goes beyond the evidence into the gray erea of reasoned conjecture.

	I'll continue to work on my "proto-John," however, because
it's fun!  I thank all of you for your input.  I learned much from
it.


> To finally add some more fuel to the fire: I would like to develop a literary
> theory that fits the requirements of textual transmission, but I fear we are
> subconciously marred with all sorts of literary theories alien to it. Otherwise,
> I suspect, we would have been able to trouble our fellow literary critics much
> more than the other way round.
> 

	My impression is that such a "unified field" theory is going to
be very difficult but I sure will be interested when you get it
polished.

Jack Kilmon
JPMan@accesscomm.net

From owner-tc-list  Wed Jan 22 04:43:45 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id EAA25559; Wed, 22 Jan 1997 04:42:43 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Wed, 22 Jan 1997 09:37:34 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Post-modern textual criticism
Priority: normal
References: <32E4CFAF.3043@emory.edu>
In-reply-to: <Pine.A41.3.95.970121145155.115422B-100000@login1.isis.unc.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <11C40F26DB@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1167

Bart and I seem to have different appraisals of the value and even 
the import of radical "post-modernist" theory.  Of course, every 
reader has no choice but to decide what a text means, and in that 
sense is terribly important in the reading/interpreting process.  
And, of course, when texts are copied by hand, this "reading" will 
also affect the copying/transmission.
But the point Bart seems to be missing about radical postmodernist 
theory (e.g., Fish, Lyotard, et alia), is that in their view *you 
can't really criticize any reading as to whether it is more or less 
correct, for there is no standard theoretical or otherwise by which 
to talk about "correct"*.  That is, Bart, your term "orthodox 
*corruption*" is out of bounds on postmodernist terms--there can be 
no "corruption" for there is no standard by which to make such 
judgments, or else *all* reading/copying is "corruption" so what's 
the big deal?  Do you really want to embrace this approach to our 
field, Bart?

Larry Hurtado

L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Wed Jan 22 05:04:05 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id FAA25657; Wed, 22 Jan 1997 05:03:16 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Wed, 22 Jan 1997 09:58:06 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: The Original Text
Priority: normal
In-reply-to: <32E4CFAF.3043@emory.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <121B884294@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4512

Patrick Durusau responds to my post about postmodernist theory & TC 
in part:

> One of the literary critics who I assume Hurtado would include in his
> et. al. is Stanley Fish.  Interested text critics might want to read his
> _Is There a Text in This Class_ and _Doing What Comes Naturally_ before
> accepting these remarks as reasons to dismiss deconstructionism as
> unworthy of their attention.  

Yup.  I agree. Fish gave lectures at the U of Manitoba during my 
tenure there, and so I think I have some idea of his views, and I 
stand by my statements.  I have not "dismissed deconstructionism as 
unworthy", but have warned about embracing the approach uncritically. 
 Deconstructionists and other "postmodernists" rightly point to the 
complicated process involved in reading, and rightly emphasize the 
role of readers and reading communities--no problem there.  But the 
more radical theorists celebrate this difficulty and effectively deny 
any relevance or possibility of attempting to gain access to the 
author(s) of a text, thus effectively denying the huuman communiction 
process that lies at the basis of all humane sciences.  If students 
of this strand of theory haven't picked this up, I beg to suggest 
further reading.
> 
> Hurtado also says: 
D. continues: 
> I have not read any postmodernist critic that denies that books are
> indeed written by authors.  It is the leap from this physical "fact" to
> a reading of the text that claims to have the same epistemological class
> as the fact of writing that causes concern. 

And I know of no responsible interpreter who would make the same 
epistemological claim for his/her interpretation as he/she would for 
the existence of the text!  Let's not erect straw men.  My point was 
that authors and speakers use language (and written language signs) 
to *communicate meaning*, and any theoretical construct that denies 
or disdains this is both misguided and anti-human.  I am by no means 
the only (or best read) person to make basically the same criticism 
about the solipsistic tendency of radical postmodernist theory. 

> I do not think that textual criticism can claim to be a "historical
> question" unless text critics are simply concerned with "texts" as
> artifacts.
But reconstructing the text-as-artefact is *exactly* a key aim of 
textual criticism:  i.e. the aim of reconstructing the text of the 
4th century (ala Hort) or the 2nd cent, or the "autograph"--these are 
all this kind of text-as-artefact question.

> (I am ignoring for this 
discussion the abandonment of the
> "history as given" model by historians.)  
If D. here alludes to a 19th cent. von Rankian view of history, this 
is another straw man, which I am glad he chooses not to employ.

 >Most 
of the text critics on
> this list are concerned with not only the "text" as artifact but also
> with its relationship to other texts and ultimately, an interpretation
> of the text.  Postmodernist literary criticism does not mean that text
> critics must/should abandon their favorite techniques or methods.  It
> does mean that textual critics should examine the epistemology that
> underlies claims to know the meaning of a text when it was written,
> considering that the text was written in a 2nd language of the critic,
> some 1900 years more or less ago, in completely different social and
> cultural settings and preserved only in incomplete copies.

Yes, of course!  We all need to be continually urged to humility in 
our claims to understand (a good Christian virtue!).  And all the 
specific difficulties D. mentions are evident.  But these in no way 
justify the *theoretical* construct that denies the *validity* of 
the  attempt to wrestle with these difficulties and (with all due 
humility for each attempt) seek to overcome them to some degree in 
the effort to understand something or someone, and not simply offer 
"interpretations" whose only claim to value (a la Fish) can be that 
they are entertaining or innovative.  There is a *serious* leap in 
logic here, if real difficulties involved in reading/understanding an 
ancient text (e.g., cultural and linguistic distance, uncertainty of 
the textual reading, etc.) are taken as a basis for disdain toward 
the approach to texts as vehicles of meanings that can come *to* us 
and not simply *from* us.

Selah,
Larry Hurtado
  
L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Wed Jan 22 07:54:41 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id HAA26781; Wed, 22 Jan 1997 07:54:11 -0500
Date: 	Wed, 22 Jan 1997 07:49:41 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login2.isis.unc.edu
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <11C40F26DB@div.ed.ac.uk>
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970122073210.25986A-100000@login2.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2420

    It seems to me that what you're giving is a *caricature* of
postmodernist approaches to texts.  Where, Larry, did you get the idea
that postmodernists have no theoretical grounds on which to evaluate
different readings of a text??? (Not from Fish, I can assure you!) (You
should reread him!) (Actually, everyone should reread him, in my opinion)

    One point at issue may simply be rather banal, viz., what you mean by
a "correct" reading.

    I should also say that there are not many folk working in the biblical
field who are intimately familiar with postmodernist discourse from the
*inside* (as opposed to the dilletantes, who will always, I'm afraid to
say, be with us) -- i.e. people who actually read this stuff on its own
terms and for its own merit rather than simply seeing how they can come up
with a different approach to interpreting Mark, or whatever.  The ones in
this small crowd who have talked to me about "Orthodox Corruption" have
actually *liked* its approach to textual criticism (well ... they _said_
they did :-)).  And they seem to be the ones who have appreciated the full
ironies of the title. 

-- Bart

On Wed, 22 Jan 1997, Professor L.W. Hurtado wrote:

> 
> Bart and I seem to have different appraisals of the value and even 
> the import of radical "post-modernist" theory.  Of course, every 
> reader has no choice but to decide what a text means, and in that 
> sense is terribly important in the reading/interpreting process.  
> And, of course, when texts are copied by hand, this "reading" will 
> also affect the copying/transmission.
> But the point Bart seems to be missing about radical postmodernist 
> theory (e.g., Fish, Lyotard, et alia), is that in their view *you 
> can't really criticize any reading as to whether it is more or less 
> correct, for there is no standard theoretical or otherwise by which 
> to talk about "correct"*.  That is, Bart, your term "orthodox 
> *corruption*" is out of bounds on postmodernist terms--there can be 
> no "corruption" for there is no standard by which to make such 
> judgments, or else *all* reading/copying is "corruption" so what's 
> the big deal?  Do you really want to embrace this approach to our 
> field, Bart?
> 
> Larry Hurtado
> 
> L. W. Hurtado
> University of Edinburgh,
> New College
> Mound Place 
> Edinburgh, Scotland EH1 2LX
> Phone: 0131-650-8920
> Fax: 0131-650-6579
> E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk
> 


From owner-tc-list  Wed Jan 22 09:42:21 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA27885; Wed, 22 Jan 1997 09:41:06 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Wed, 22 Jan 1997 14:35:59 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Post-modern textual criticism
Priority: normal
References: <11C40F26DB@div.ed.ac.uk>
In-reply-to: <Pine.A41.3.95.970122073210.25986A-100000@login2.isis.unc.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <16BDEC2A36@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3865

Bart Ehrman writes to me:

>     It seems to me that what you're giving is a *caricature* of
> postmodernist approaches to texts.  Where, Larry, did you get the idea
> that postmodernists have no theoretical grounds on which to evaluate
> different readings of a text??? (Not from Fish, I can assure you!) (You
> should reread him!) (Actually, everyone should reread him, in my opinion)

I got the idea from Fish and from others.  E.g., when asked why he 
should get a handsome salary for interpreting English Lit., if there 
was no real possibility of talking about validity in interpretation, 
and when someone else might do the job cheaper, he responded by 
saying "Because I can make it entertaining".  "Postmodernist" should 
probably always be put into quote marks because it represents a 
diversity of theoretists, and because all sorts of people claim to 
embrace the term who then use it to represent quite a wide assortment 
of views & approaches.  I've referre here to what I term "radical" 
examples/versions, in which it is simply so that the theoretical aim 
of trying compare interpetations in light of what might be argued to 
be more or less probably a meaning intended by an author--any such 
aim is thrown out of court at the outset.  "Historical" readings of 
texts on this sort of view are thus "useful" readings--i.e., readings 
that accord with a current interest or agenda--and this is asserted 
as the only valid criterion for assessing readings (examples can be 
supplied).

> 
>     One point at issue may simply be rather banal, viz., what you mean by
> a "correct" reading.

Bart--My point was that it is legitimate to try to determine what may 
be more or less "correct" readings, as distinguished from the view 
that there is no theoretical basis for even entertaining the 
question. I wish to assert that it is not a waste of time for us to 
argue over readings as to whether they are more or less "correct" and 
to argue over what "correct" means.

> 
>     I should also say that there are not many folk working in the biblical
> field who are intimately familiar with postmodernist discourse from the
> *inside* (as opposed to the dilletantes, who will always, I'm afraid to
> say, be with us) -- i.e. people who actually read this stuff on its own
> terms and for its own merit rather than simply seeing how they can come up
> with a different approach to interpreting Mark, or whatever.  

Well, I for one freely admit to not being a specialist and expert in 
the burgeoning "postmodernist" literature.  I do, however, base my 
statements and attempted characterizations on real statements from 
advocates of "postmodernist" approaches, and from expositions of such 
theorists by colleagues in various places who *do* make it part of 
their professional expertise to master this material.  But then, on 
what basis would anyone say that my interpretation of postmodernist 
theories is a "caricature", unless it is theoretically possible 
to argue about such things as the relation of texts to the 
intended meanings/ideas/theories of the authors of these texts 
(e.g., Fish's writings!), and about something being "correct" or 
not?
>The ones in
> this small crowd who have talked to me about "Orthodox Corruption" have
> actually *liked* its approach to textual criticism (well ... they _said_
> they did :-)).  And they seem to be the ones who have appreciated the full
> ironies of the title. 

Bart, Count me among those who appreciate the book (though not an 
uncritical appreciation, as I know you would appreciate), and among 
those who detect the irony (and slight mischief?) *intended* (!) in 
the title.  I was being ironic myself!  
Cheers,
Larry Hurtado
 
L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Wed Jan 22 10:25:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA28420; Wed, 22 Jan 1997 10:25:09 -0500
Date: 	Wed, 22 Jan 1997 10:19:58 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login4.isis.unc.edu
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <16BDEC2A36@div.ed.ac.uk>
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970122100820.156718B-100000@login4.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1260



On Wed, 22 Jan 1997, Professor L.W. Hurtado wrote:
> 
> Bart--My point was that it is legitimate to try to determine what may 
> be more or less "correct" readings, as distinguished from the view 
> that there is no theoretical basis for even entertaining the 
> question. I wish to assert that it is not a waste of time for us to 
> argue over readings as to whether they are more or less "correct" and 
> to argue over what "correct" means.
> 
   Of course we can argue over readings.  What else do you imagine
postmodernist interpreters *do*?  Fish, after all, is a *Milton* scholar,
and his readings of Milton might strike you as remarkably traditional. But
you still haven't answered my question concerning what you think a
"correct" reading is.  (I should point out, by the way, that a more or
less correct reading, to use your phrase, is also more or less incorrect; 
and if all we can do is give readings that are more or less correct, then
our readings always, inevitably, more or less incorrect.  I.e., we
inevitably corrupt the text.  This is quite apart from the question of
what you imagine this "correct" reading to be, which we appear to be able
only more or less to approximate.)

-- Bart Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill


From owner-tc-list  Wed Jan 22 10:47:09 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA28674; Wed, 22 Jan 1997 10:46:22 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af0bf3bfb70b@[199.86.33.47]>
In-Reply-To: 
 <Pine.A41.3.95.970122100820.156718B-100000@login4.isis.unc.edu>
References: <16BDEC2A36@div.ed.ac.uk>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Wed, 22 Jan 1997 09:44:54 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Post-modern textual criticism
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2200

On Wed, 22 Jan 1997, Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu> wrote:

>On Wed, 22 Jan 1997, Professor L.W. Hurtado wrote:
>> 
>> Bart--My point was that it is legitimate to try to determine what may 
>> be more or less "correct" readings, as distinguished from the view 
>> that there is no theoretical basis for even entertaining the 
>> question. I wish to assert that it is not a waste of time for us to 
>> argue over readings as to whether they are more or less "correct" and 
>> to argue over what "correct" means.
>> 
>   Of course we can argue over readings.  What else do you imagine
>postmodernist interpreters *do*?  Fish, after all, is a *Milton* scholar,
>and his readings of Milton might strike you as remarkably traditional. But
>you still haven't answered my question concerning what you think a
>"correct" reading is.  (I should point out, by the way, that a more or
>less correct reading, to use your phrase, is also more or less incorrect; 
>and if all we can do is give readings that are more or less correct, then
>our readings always, inevitably, more or less incorrect.  I.e., we
>inevitably corrupt the text.  This is quite apart from the question of
>what you imagine this "correct" reading to be, which we appear to be able
>only more or less to approximate.)

OK, I'll play the straight man (booby, whatever). Is not the "correct"
reading "the original reading of whatever document you are trying to
reconstruct"?

This might not be the autograph, and it may be that we cannot find
that reading. But surely that is what we are looking for! If not,
what is the point of the exercise?

If I've missed something here (I've never been too interested in
modern forms of destructive literary criticism; indeed, I almost
never read post-18th century literature, other than -- I will
admit -- science fiction), I hope someone will explain.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Wed Jan 22 11:23:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA29013; Wed, 22 Jan 1997 11:23:18 -0500
Message-ID: <32E63DC0.37A1@concentric.net>
Date: Wed, 22 Jan 1997 08:18:08 -0800
From: Kenneth Litwak <KDLITWAK@concentric.net>
X-Mailer: Mozilla 2.01KIT (Win95; U)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
References: <Pine.A41.3.95.970122073210.25986A-100000@login2.isis.unc.edu>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2006

I'm afraid that I'd have to disagree with Bart on his appraisal of 
what *some* writers are saying (if that's not an oxymoron from a 
post-modcernist, especially deconstructinist perspective  -- by 
Derrida's own assertions, he can't say what he means and we can't 
understand it anyway).  I've read Fish and company, along with Barthes, 
Kristeva and others.  I wouldn't claim to be an expert (again, can a 
post-modernist persepctive allow for such a notion as being anexpert at 
what a post-modenist is saying??) but it's fairly clear to me that 
Derrida, Kristeva, and others (no claim that all say this) explicitly 
dismiss the author and have no interest in an author.  All that is left 
is everyone reading what is right in their own eyes, with NO reading 
being privileged.

    Under those terms, textual criticism seems impossible to me.  If we 
have no author, indeed, not even a subject-text (though Kristeva at 
least says there is a subject), how can it be asked "what would Paul 
likely have written here?"  There's no longer an author.  The text has 
been liberated from any such constraining notion as an author or an 
intent.  So we can never do anything but count MSS.  As Larry pointd out 
quite adeqautely, there are no more copyist errors.  When one scribe (I 
forget which MS) in Luke 3 apparently went across the columns instead of 
down, making for a very interestng geneaology, that's not an error.  
It's another, equally valid reading.  I see no way under this construct 
to even defend the idea of doing textual criticism.  How can you 
possibly attempt to get to an autograph, if you can not ask about intent 
or context to help determine what is or is not a "good" reading?  Just 
so you don't wonder, I just spent the last semester working through some 
of these authors and have spent the January break reading Thiselton's 
New Horizons in Hermeneutics.  He seems to show, at a much more erudite 
level than I can, that my appraisals are not far from the mark.

Ken Litwak

From owner-tc-list  Wed Jan 22 12:00:26 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA29550; Wed, 22 Jan 1997 11:58:53 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Wed, 22 Jan 1997 16:53:53 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Post-modern textual criticism
Priority: normal
References: <16BDEC2A36@div.ed.ac.uk>
In-reply-to: <Pine.A41.3.95.970122100820.156718B-100000@login4.isis.unc.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <190A315B1A@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3149

Bart Ehrman writes to me:

>    Of course we can argue over readings.  What else do you imagine
> postmodernist interpreters *do*?  
Yes, postmodernists argue over readings, but not at all necessarily 
about whether any reading approximates anything like a first meaning 
such as might have been intended by the author or understood by first 
readers.  For the postmodernists I dissent from reject any such 
interest, and indeed regard any such thing as chimerical.  I though I 
had made this point fairly clearly.  The issue is not whether 
postmodernist argue (they're human aren't they?), but whether they 
grant any basis for an argument such as historians normally carry on 
(Stanley Fish quote during his Manitoba visit:  "All historians are 
brain-dead".)

> But
> you still haven't answered my question concerning what you think a
> "correct" reading is.  (I should point out, by the way, that a more or
> less correct reading, to use your phrase, is also more or less incorrect; 
> and if all we can do is give readings that are more or less correct, then
> our readings always, inevitably, more or less incorrect.  I.e., we
> inevitably corrupt the text.  This is quite apart from the question of
> what you imagine this "correct" reading to be, which we appear to be able
> only more or less to approximate.)

Oh indeed so!  My careful way of stating the issue ("more or less 
'correct'") was intended precisely to indicate the provisional and 
thus corrigible nature of any particular interpretative claim.  We 
surely don't have to choose between saying that a reading is either 
*nothing but* the whims of the interpreter (with no possibility of 
seeking the meaning of another such as the author) or must claim to 
be perfectly that author or past event "wie es eigentlich gewesen 
ist".  
In some cases we may be able to say with very high assurance that 
this or that interpretation of data is so very improbable as to be 
almost certainly "incorrect".  In other cases, we may only be able to 
say that this or that interpretation seems to be highly probable as 
to being "correct", or may be judged at least partially "correct".  
By "correct", I mean the attempt achieve some accuracy, completeness 
and faithfulness in understanding something (*under*-standing, with 
the interpreter *seving* the thing to be interpreted, not lording it 
over the thing, as in the will-to-power approach advocated in at 
least some postmodernist theory).
But perhaps this thread of discussion is now too extended and too 
restricted to Bart and me for this particular list.  I do not cherish 
the hope of securing Bart's assent to anything on the basis of these 
brief interchanges.  I seek only to make somewhat clear (!; i.e., as 
clear as this medium and format, and my limited powers of expression 
enable) reasons to distinguish between copyists and authors for 
historical purposes--i.e., copyists copy and/or amend texts which 
have previously been composed.

Cheers.  Larry H. 
L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Wed Jan 22 12:41:36 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA29996; Wed, 22 Jan 1997 12:40:49 -0500
Date: Wed, 22 Jan 1997 12:33:37 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Post-modern textual criticism
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970122123421.1997a330@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1781

At 08:18 AM 1/22/97 -0800, you wrote:
>  There's no longer an author.  The text has 
>been liberated from any such constraining notion as an author or an 
>intent.  

In fact the text has not been liberated at all by this method- it has been
brought into the bondage of the reader who may understand absolutely nothing
of what the author intended.  And, by the by, to suggest that an author
intends nothing is the purest folly.  What fun Erasmus and Hutten would have
had with deconstructionists!  Would that their mighty spirits arise from the
netherworld and put to right what has been so wrongly asserted.

>So we can never do anything but count MSS.  As Larry pointd out 
>quite adeqautely, there are no more copyist errors.  

It is impossible for anyone who has ever graded a students paper to actually
believe this nonsense.

>When one scribe (I 
>forget which MS) in Luke 3 apparently went across the columns instead of 
>down, making for a very interestng geneaology, that's not an error.  
>It's another, equally valid reading.  I see no way under this construct 
>to even defend the idea of doing textual criticism.  

True enough.  Thats why no one of a deconstructionist bent does text
criticism.  To your tents, O Israel!

>How can you 
>possibly attempt to get to an autograph, if you can not ask about intent 
>or context to help determine what is or is not a "good" reading?  Just 
>so you don't wonder, I just spent the last semester working through some 
>of these authors and have spent the January break reading Thiselton's 
>New Horizons in Hermeneutics.  He seems to show, at a much more erudite 
>level than I can, that my appraisals are not far from the mark.
>
>Ken Litwak


Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West, ThD
Petros TN

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Wed Jan 22 13:40:58 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA00869; Wed, 22 Jan 1997 13:40:20 -0500
Date: Wed, 22 Jan 1997 13:36:07 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <Pine.A41.3.95.970122073210.25986A-100000@login2.isis.unc.edu>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970122133453.16465A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 229


On Wed, 22 Jan 1997, Bart Ehrman wrote:

>     It seems to me that what you're giving is a *caricature* of
> postmodernist approaches to texts.

*********************

Isn't postmodernism the most cruel "caricature" of itself?


From owner-tc-list  Wed Jan 22 13:40:58 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA00862; Wed, 22 Jan 1997 13:40:12 -0500
Date: Wed, 22 Jan 1997 13:36:02 -0500 (EST)
From: Nichael Cramer <nichael@sover.net>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970122123421.1997a330@mail.sunbelt.net>
Message-ID: <Pine.BSI.3.91.970122130714.16498B-100000@granite.sover.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1136

Jim West wrote:
>Ken Litwak wrote:
> > [...etc...] 
> >So we can never do anything but count MSS.  As Larry pointd out 
> >quite adeqautely, there are no more copyist errors.  
> It is impossible for anyone who has ever graded a students paper to actually
> believe this nonsense.

Jim, I will try not to be unkind, but exactly this appeal to
"postmodernism" is a point Ken has returned to repeatedly. 

He's obviously free to do as he pleases in this regard.  However, it's
very difficult not to read his (repeated) postings on these topics as
anything other than an effort to perform an "end run" around those results
of Biblical scholarship which he apparently finds so unappealing. 

(For exmple, on a related topic, this is all certainly cut from the same
cloth as his attacks on evolutionary science.  I.e. once his "scientific"
arguments were shown to be without merit he retreated to the stock
"postmodern" refrain of "all knowledge is subjective, therefore we can't
_really_ know anything, therefore...")
	
In short, as Prof Ehrman pointed out earlier, caricatures of postmodern
criticism exist on both sides of the fence. 

N

From owner-tc-list  Wed Jan 22 14:24:44 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA01236; Wed, 22 Jan 1997 14:22:56 -0500
Date: Wed, 22 Jan 1997 14:18:49 -0500 (EST)
From: Nichael Cramer <nichael@sover.net>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <Pine.BSF.3.95.970122133453.16465A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
Message-ID: <Pine.BSI.3.91.970122135004.16498C-100000@granite.sover.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 498

On Wed, 22 Jan 1997, ANDREW SMITH wrote:
> On Wed, 22 Jan 1997, Bart Ehrman wrote:
> >     It seems to me that what you're giving is a *caricature* of
> > postmodernist approaches to texts.
> *********************
> Isn't postmodernism the most cruel "caricature" of itself?

;-)

While I have a lot of sympathy with the sentiment, a more generous (and 
perhaps more accurate) phrasing might be: "Isn't what is called
postmodernism by some of its wielder the most crual "caricature" of itself?"

N

From owner-tc-list  Wed Jan 22 14:45:38 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA01531; Wed, 22 Jan 1997 14:44:58 -0500
Date: 	Wed, 22 Jan 1997 14:39:53 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login5.isis.unc.edu
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <190A315B1A@div.ed.ac.uk>
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970122143639.52000C-100000@login5.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3546

   Larry,  I *think* I know what you *mean*.

:-) Bart

P.S. (But I stand by my claim that you're still caricaturing the people
you're taking on!  Fish and co. have a *lot* to teach us unreconstructed
modernists)



On Wed, 22 Jan 1997, Professor L.W. Hurtado wrote:

> 
> Bart Ehrman writes to me:
> 
> >    Of course we can argue over readings.  What else do you imagine
> > postmodernist interpreters *do*?  
> Yes, postmodernists argue over readings, but not at all necessarily 
> about whether any reading approximates anything like a first meaning 
> such as might have been intended by the author or understood by first 
> readers.  For the postmodernists I dissent from reject any such 
> interest, and indeed regard any such thing as chimerical.  I though I 
> had made this point fairly clearly.  The issue is not whether 
> postmodernist argue (they're human aren't they?), but whether they 
> grant any basis for an argument such as historians normally carry on 
> (Stanley Fish quote during his Manitoba visit:  "All historians are 
> brain-dead".)
> 
> > But
> > you still haven't answered my question concerning what you think a
> > "correct" reading is.  (I should point out, by the way, that a more or
> > less correct reading, to use your phrase, is also more or less incorrect; 
> > and if all we can do is give readings that are more or less correct, then
> > our readings always, inevitably, more or less incorrect.  I.e., we
> > inevitably corrupt the text.  This is quite apart from the question of
> > what you imagine this "correct" reading to be, which we appear to be able
> > only more or less to approximate.)
> 
> Oh indeed so!  My careful way of stating the issue ("more or less 
> 'correct'") was intended precisely to indicate the provisional and 
> thus corrigible nature of any particular interpretative claim.  We 
> surely don't have to choose between saying that a reading is either 
> *nothing but* the whims of the interpreter (with no possibility of 
> seeking the meaning of another such as the author) or must claim to 
> be perfectly that author or past event "wie es eigentlich gewesen 
> ist".  
> In some cases we may be able to say with very high assurance that 
> this or that interpretation of data is so very improbable as to be 
> almost certainly "incorrect".  In other cases, we may only be able to 
> say that this or that interpretation seems to be highly probable as 
> to being "correct", or may be judged at least partially "correct".  
> By "correct", I mean the attempt achieve some accuracy, completeness 
> and faithfulness in understanding something (*under*-standing, with 
> the interpreter *seving* the thing to be interpreted, not lording it 
> over the thing, as in the will-to-power approach advocated in at 
> least some postmodernist theory).
> But perhaps this thread of discussion is now too extended and too 
> restricted to Bart and me for this particular list.  I do not cherish 
> the hope of securing Bart's assent to anything on the basis of these 
> brief interchanges.  I seek only to make somewhat clear (!; i.e., as 
> clear as this medium and format, and my limited powers of expression 
> enable) reasons to distinguish between copyists and authors for 
> historical purposes--i.e., copyists copy and/or amend texts which 
> have previously been composed.
> 
> Cheers.  Larry H. 
> L. W. Hurtado
> University of Edinburgh,
> New College
> Mound Place 
> Edinburgh, Scotland EH1 2LX
> Phone: 0131-650-8920
> Fax: 0131-650-6579
> E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk
> 


From owner-tc-list  Wed Jan 22 15:59:17 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA02373; Wed, 22 Jan 1997 15:58:39 -0500
Date: Wed, 22 Jan 1997 15:12:21 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Post-modernism...
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970122150803.19485A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 685


Having made a negative comment about postmodernism, I'll now do an about
face and happily criticize modernism, too.

Modernism is characterized by two radical extremes, either DesCartes or
Hume, both of which make fine theory, but as an ultimate underpinning for
TC work leave much to be desired - one need only consider what conclusions
either of the two above-named men would reach, were they employed as TC
professors.

Having shot in both directions, I'll cast my lot with that which I might
call pre-modernism (which shares some charactereistics of both modernism
and postmodernism). To this era belong both Erasmus and Luther, whose
philological sensitivity remains exemplary.


From owner-tc-list  Wed Jan 22 21:20:54 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA05348; Wed, 22 Jan 1997 21:20:03 -0500
Message-ID: <32E6C7EA.127@concentric.net>
Date: Wed, 22 Jan 1997 18:07:38 -0800
From: Kenneth Litwak <KDLITWAK@concentric.net>
X-Mailer: Mozilla 2.01KIT (Win95; U)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
References: <Pine.BSI.3.91.970122130714.16498B-100000@granite.sover.net>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 617

Perhaps N would like to show in what I have caricatured specific 
authors I mentioned.  If N wuold like it, I will refer to specific pages 
 in Derrida, etc.  It's easy to attack someone for a "caricature" if you 
don't have to prove it.  That's one of the theings that give "rhetoric" 
a bad name.  What's worse, N has clearly not understood what I have 
written to him about scientific method, and evidently knows little about 
what recent philosphers of science have to say about how one itnerprets 
data, which as a matter of fact applies to TC as well.  His attack is 
itself an unsupported caricature.   


"K"

From owner-tc-list  Thu Jan 23 04:47:16 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id EAA07253; Thu, 23 Jan 1997 04:45:39 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Thu, 23 Jan 1997 09:40:52 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Post-modern textual criticism
Priority: normal
References: <190A315B1A@div.ed.ac.uk>
In-reply-to: <Pine.A41.3.95.970122143639.52000C-100000@login5.isis.unc.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <29D34A5AD7@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1762


Bart Ehrman writes:

>    Larry,  I *think* I know what you *mean*.
> 
> :-) Bart
> 
> P.S. (But I stand by my claim that you're still caricaturing the people
> you're taking on!  Fish and co. have a *lot* to teach us unreconstructed
> modernists)

Bart,
I certainly *intend* no caricature, but state what I have formed as 
understandings of what thorough-going postmodernist theorists say, 
and have been assured in my understandings by specialists, such as my 
colleague Kevin VanHoozer, et alia.  But it's still possible that my 
understanding is *incorrect*, or only partially (i.e., "more or 
less") correct.
And, for what it's worth, pa-leese don't number me among 
"unreconsructed modernists"--never have been one, couldn't be one.  
Actually, both the latter and radical "postmodernists" seem to me to 
share a common anthropo-centric hubris, though manifesting itself in 
varying ways.  I have deeply held epistemological and theological 
bases for rejecting both positions as untenable--though, to be sure, 
learning much from both (and other) positions.  As is so often the 
case, in my view, rejecting a position doesn't mean it's worthless, 
just inadequate as a resting place or premise.  Many of the positions 
I'd reject (in TC work, for example, radical eclecticism such as 
advocated by Kilpatrick & my friend Keith Elliott) I deem very 
instructive in their respective subject matters--I just find reasons 
to go on to some other position.
As we seem to be winding down this set-to, my thanks for the patience 
of the TC list in this by-path into epistemology, etc.
Larry Hurtado
 
L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Thu Jan 23 07:08:21 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id HAA07652; Thu, 23 Jan 1997 07:07:41 -0500
Date: 	Thu, 23 Jan 1997 07:03:09 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login4.isis.unc.edu
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <29D34A5AD7@div.ed.ac.uk>
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970123065040.72110C-100000@login4.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2671

   Well, maybe "unreconstructed modernist" sounds like a dirty epithet
that you simply don't want to embrace.  Because based on what does seem to
be your assumptions about the hegemony of "correct" understandings of the
"original" meanings of "texts," that somehow we can have access to (if we
just work hard enough at it and apply the right methods), I'd judge that
postmodernist discourse has created only a negative and reactive response,
rather than a rethinking and reformulation of any of your basic
epistemological positions.  I.e., your approach to texts is clearly
modernist, and it doesn't appear to be a modernism affected by anything
resembling poststructuralist theory.  If that's not an unreconstructed
modernism, then I'll eat my Fish. 

:-) Bart


On Thu, 23 Jan 1997, Professor L.W. Hurtado wrote:

> 
> 
> Bart Ehrman writes:
> 
> >    Larry,  I *think* I know what you *mean*.
> > 
> > :-) Bart
> > 
> > P.S. (But I stand by my claim that you're still caricaturing the people
> > you're taking on!  Fish and co. have a *lot* to teach us unreconstructed
> > modernists)
> 
> Bart,
> I certainly *intend* no caricature, but state what I have formed as 
> understandings of what thorough-going postmodernist theorists say, 
> and have been assured in my understandings by specialists, such as my 
> colleague Kevin VanHoozer, et alia.  But it's still possible that my 
> understanding is *incorrect*, or only partially (i.e., "more or 
> less") correct.
> And, for what it's worth, pa-leese don't number me among 
> "unreconsructed modernists"--never have been one, couldn't be one.  
> Actually, both the latter and radical "postmodernists" seem to me to 
> share a common anthropo-centric hubris, though manifesting itself in 
> varying ways.  I have deeply held epistemological and theological 
> bases for rejecting both positions as untenable--though, to be sure, 
> learning much from both (and other) positions.  As is so often the 
> case, in my view, rejecting a position doesn't mean it's worthless, 
> just inadequate as a resting place or premise.  Many of the positions 
> I'd reject (in TC work, for example, radical eclecticism such as 
> advocated by Kilpatrick & my friend Keith Elliott) I deem very 
> instructive in their respective subject matters--I just find reasons 
> to go on to some other position.
> As we seem to be winding down this set-to, my thanks for the patience 
> of the TC list in this by-path into epistemology, etc.
> Larry Hurtado
>  
> L. W. Hurtado
> University of Edinburgh,
> New College
> Mound Place 
> Edinburgh, Scotland EH1 2LX
> Phone: 0131-650-8920
> Fax: 0131-650-6579
> E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk
> 


From owner-tc-list  Thu Jan 23 08:28:58 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA08038; Thu, 23 Jan 1997 08:28:21 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Thu, 23 Jan 1997 13:23:34 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Post-modern textual criticism
Priority: normal
References: <29D34A5AD7@div.ed.ac.uk>
In-reply-to: <Pine.A41.3.95.970123065040.72110C-100000@login4.isis.unc.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <2D89302D07@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4814

Bart Ehrman writes to/of me:

>    Well, maybe "unreconstructed modernist" sounds like a dirty epithet
> that you simply don't want to embrace.  Because based on what does seem to
> be your assumptions about the hegemony of "correct" understandings of the
> "original" meanings of "texts," that somehow we can have access to (if we
> just work hard enough at it and apply the right methods), I'd judge that
> postmodernist discourse has created only a negative and reactive response,
> rather than a rethinking and reformulation of any of your basic
> epistemological positions.  I.e., your approach to texts is clearly
> modernist, and it doesn't appear to be a modernism affected by anything
> resembling poststructuralist theory.  If that's not an unreconstructed
> modernism, then I'll eat my Fish. 
> 
> :-) Bart

Well, I must grant that I didn't have to wait for Fish etc. to 
criticize enlightenment/"modernist" approaches to knowledge to see 
the problems involved--so in that sense at least I guess I haven't 
been all that re-shaped as to problematics of "modernism" by this 
particular theoretical wave.  But I do sincerely grant that 
"poststructuralist/postmodernist" theoreticians have pointed to real 
difficulties in interpretation, real logical issues invovled for all 
of us, and that we can thus learn--even if we do not become 
disciples.
I utterly reject the term "hegemony" to describe my approach.  I 
do not advocate any group controlling anything; I do not advocate 
some particular view being considered binding by any force other than 
its power to gain assent through powers of reasoning-persuasion.  
This term "hegemony" has become an epithet of no meaning any more, 
rather like "fascist" was in my grad student days--meaning merely 
anyone I want to label as not falling into line with me & my drinking 
buddies.  Can we lay off such useless kidney punches, Bart?
I do advocate the reasonableness of the idea that scholars in a 
particular body of inquiry *can* attempt to evaluate the comparitive 
validity and adequacy of theories, interpretations etc., and 
can/should attempt to do so by attempting to develop and use bases 
other than mere social coercion.  I do think that in TC and other 
subjects these bases include legitimately the idea of an author or 
artist or copyist or group (as the case may be) and that it is these 
others whom we can attempt to engage via what they say/have said, 
written, constructed, etc.  And I hold that we can try to develop 
means of assessing interpretations as to how well they help us engage 
these others via the texts or other relevant items being interpreted. 
How can I help but react with some considerable negativity to some 
forms of postmodernist theory if I find the positions illogical in 
some vital ways, and the aims anti-human and inimical to the 
nourishment of humane learning?  But not all aspects or examples of 
"postmodernist" advocacy seem to me so, and even misguided ideas can 
clarify our own thinking.
I do not hold, and have not stated here, that we can gain access to 
some single "correct" and hegemonically-enforced interpretation "if 
we just work hard and apply the right methods".  I have advocated the 
view that it is not unreasonable to use the notions of "correct" and 
"incorrect" as theoretical concepts, and that we should/can try to 
develop appropriate means of seeking to do *justice* to the subject 
matters we study (and those who produced the subject matter we 
study), while granting freely that any attempt must also be 
critically examined on the assumption that it is corrigible and, 
the effort difficult, the more where there is distance twixt us and 
the item being studied (such as linguistic, cultural, social, gender 
etc. distances).  Indeed, I do *not* harbor the notion that by trying 
very hard we can arrive at a final statement of things "wie es 
eigentlich gewesen ist":  When have I said otherwise?
SO, Bart.  If we are to continue this discussion, here or (lest we 
tax overmuch the patience of others) elsewhere, let us attempt to 
understand each other carefully, and resist distorting what each 
other is saying.  You don't like my reaction to some forms of modern 
theory--fair enough.  But try to understand what I'm saying, and 
listen when I tell you that your characterizations seem to me 
distorting rhetoric rather than accurate reflections. (And I hope we 
know each other well enough for you to know, Bart, that my direct 
manner of expression here in *no* way indicates any personal 
hostility.  I say this here for the benefit of other readers on whom 
this missive is inflicted.)
 Larry Hurtado


L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Thu Jan 23 10:55:21 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA09480; Thu, 23 Jan 1997 10:54:32 -0500
Date: 	Thu, 23 Jan 1997 10:49:51 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login3.isis.unc.edu
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <2D89302D07@div.ed.ac.uk>
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970123093943.120366A-100000@login3.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 7742

Larry,

   I suppose we're getting to the point where everyone else can start
ignoring us, what with our kidneys getting punched and our knees getting
jerked (and our noses getting tweaked).  I want only to say that what I
*meant* (! even a close reading evidently didn't reveal it, cause there it
was in black and white!) (well, the text actually *does* come in different
colors these days...) (my view, of course, is that it always has) is that
the *readings* you posit (which are, I would maintain, "constructed" 
rather than "discovered" in the text; this I think we would agree, is at
the heart of our disagreement) are hegemonic, not that you are.  Once you
introduce "correctness"  into the equation, there's no backing out. Of
course, given your complaint that I'm not listening to you -- which I
heard, by the way -- this misconstrual strikes me as a shade ironic.  But
if you want to raise the point, I'm happy to pursue it:  weren't *you* the
one who started this strand by urging us to avoid deconstruction because
that leads us down a deadly path?  (Wish I had save the original message
to quote the words, but it's off in the ionosphere).  That strikes *me* as
an attempt at control. 

   Quite apart from all that, given your postings, I think there's no
point at all in denying that you believe there are such things as "texts"
that have "meanings" that are there to be discovered, that the ways to
discover these "correct" readings involve applying proper methods of
interpretation, intelligence, and effort, and that those who apply
"improper" methods, or who are wanting in intelligence or effort, are not
likely to discover the correct meanings.  If that isn't modernism in its
most naked form, then I'd like you to tell me what is.  And if you didn't
have to wait for Fish to learn about the problems of this modernist view,
then I'd like you to tell me in clear terms what you think these problems
*are*.

    Let me end for anyone else who hasn't had the good sense simply to
delete these little tirades back and forth by saying that Larry and I are
indeed friends and are probably having a good time (though it is starting
to heat up in here). Moreover, this conversation is not at *ALL* unrelated
to textual criticism.  If this discipline is involved in reconstructing
*texts* then it makes some sense to figure out what it is that we think
we're *doing*.  For example, the question of what a text *is* is not
unproblematic.  And the questino of whether scribes who reconstructed the
text were doing something different from what we all do every time we read
a text strikes me as particularly germane. 


-- Bart D. Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill



On Thu, 23 Jan 1997, Professor L.W. Hurtado wrote:

> 
> Bart Ehrman writes to/of me:
> 
> >    Well, maybe "unreconstructed modernist" sounds like a dirty epithet
> > that you simply don't want to embrace.  Because based on what does seem to
> > be your assumptions about the hegemony of "correct" understandings of the
> > "original" meanings of "texts," that somehow we can have access to (if we
> > just work hard enough at it and apply the right methods), I'd judge that
> > postmodernist discourse has created only a negative and reactive response,
> > rather than a rethinking and reformulation of any of your basic
> > epistemological positions.  I.e., your approach to texts is clearly
> > modernist, and it doesn't appear to be a modernism affected by anything
> > resembling poststructuralist theory.  If that's not an unreconstructed
> > modernism, then I'll eat my Fish. 
> > 
> > :-) Bart
> 
> Well, I must grant that I didn't have to wait for Fish etc. to 
> criticize enlightenment/"modernist" approaches to knowledge to see 
> the problems involved--so in that sense at least I guess I haven't 
> been all that re-shaped as to problematics of "modernism" by this 
> particular theoretical wave.  But I do sincerely grant that 
> "poststructuralist/postmodernist" theoreticians have pointed to real 
> difficulties in interpretation, real logical issues invovled for all 
> of us, and that we can thus learn--even if we do not become 
> disciples.
> I utterly reject the term "hegemony" to describe my approach.  I 
> do not advocate any group controlling anything; I do not advocate 
> some particular view being considered binding by any force other than 
> its power to gain assent through powers of reasoning-persuasion.  
> This term "hegemony" has become an epithet of no meaning any more, 
> rather like "fascist" was in my grad student days--meaning merely 
> anyone I want to label as not falling into line with me & my drinking 
> buddies.  Can we lay off such useless kidney punches, Bart?
> I do advocate the reasonableness of the idea that scholars in a 
> particular body of inquiry *can* attempt to evaluate the comparitive 
> validity and adequacy of theories, interpretations etc., and 
> can/should attempt to do so by attempting to develop and use bases 
> other than mere social coercion.  I do think that in TC and other 
> subjects these bases include legitimately the idea of an author or 
> artist or copyist or group (as the case may be) and that it is these 
> others whom we can attempt to engage via what they say/have said, 
> written, constructed, etc.  And I hold that we can try to develop 
> means of assessing interpretations as to how well they help us engage 
> these others via the texts or other relevant items being interpreted. 
> How can I help but react with some considerable negativity to some 
> forms of postmodernist theory if I find the positions illogical in 
> some vital ways, and the aims anti-human and inimical to the 
> nourishment of humane learning?  But not all aspects or examples of 
> "postmodernist" advocacy seem to me so, and even misguided ideas can 
> clarify our own thinking.
> I do not hold, and have not stated here, that we can gain access to 
> some single "correct" and hegemonically-enforced interpretation "if 
> we just work hard and apply the right methods".  I have advocated the 
> view that it is not unreasonable to use the notions of "correct" and 
> "incorrect" as theoretical concepts, and that we should/can try to 
> develop appropriate means of seeking to do *justice* to the subject 
> matters we study (and those who produced the subject matter we 
> study), while granting freely that any attempt must also be 
> critically examined on the assumption that it is corrigible and, 
> the effort difficult, the more where there is distance twixt us and 
> the item being studied (such as linguistic, cultural, social, gender 
> etc. distances).  Indeed, I do *not* harbor the notion that by trying 
> very hard we can arrive at a final statement of things "wie es 
> eigentlich gewesen ist":  When have I said otherwise?
> SO, Bart.  If we are to continue this discussion, here or (lest we 
> tax overmuch the patience of others) elsewhere, let us attempt to 
> understand each other carefully, and resist distorting what each 
> other is saying.  You don't like my reaction to some forms of modern 
> theory--fair enough.  But try to understand what I'm saying, and 
> listen when I tell you that your characterizations seem to me 
> distorting rhetoric rather than accurate reflections. (And I hope we 
> know each other well enough for you to know, Bart, that my direct 
> manner of expression here in *no* way indicates any personal 
> hostility.  I say this here for the benefit of other readers on whom 
> this missive is inflicted.)
>  Larry Hurtado
> 
> 
> L. W. Hurtado
> University of Edinburgh,
> New College
> Mound Place 
> Edinburgh, Scotland EH1 2LX
> Phone: 0131-650-8920
> Fax: 0131-650-6579
> E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk
> 



From owner-tc-list  Thu Jan 23 11:22:28 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA09786; Thu, 23 Jan 1997 11:21:59 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Thu, 23 Jan 1997 16:17:17 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: textual criticism
Priority: normal
References: <2D89302D07@div.ed.ac.uk>
In-reply-to: <Pine.A41.3.95.970123093943.120366A-100000@login3.isis.unc.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <306EE4453B@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2033

As the change in subject heading indicates, I seek (with Bart, I 
think) to turn back to textual criticism (yup, there I am being 
directive ["control" freak that I allegedly am] again).
If Bart wants to label as "modernist" anyone who thinks there are 
such things as texts with relations to authors as well as readers, 
and that not all readings are equally valid, then we can't stop him, 
can we (nor should we, except by force of reason).  But I would have 
thought these sorts of ideas, for holding which I must plead guilty, 
were much too old to be thought "modernist".  But I digress.

The actions of scribes do seem to have overlapped those of readers, 
though not always and not one-to-one.  When a scribe mis-spells a 
word but it's clear enough what the word is, and that the word is 
what likely lay in the exemplar, this is a bit different from a 
scribe making a deliberate alteration in the interests of 
"clarifying" a passage or removing embarrassing statements or such.  
In such cases, in fact, we may have a scribe quite clearly reading 
the meaning of his exemplar and not liking what he reads, and/or 
worrying what others might make of the reading.
This is different still from a reader understanding a text so poorly 
that he/she seriously misconstrues it (e.g., as in allegations of 
"caricature" which we've all had experience of on this list in recent 
exchanges).  Unless, I suppose, one were able to establish that a 
reader has *deliberately* mis-represented the meaning of a text, in 
which case we are able to (1) establish a "ocrrect" meaning, and (2) 
establish the intention of a reader.
So, I'm not entirely convinced that literary-critical theories of 
reading/interpretation (even if accepted as valid and accurate for 
that activity) are fully adequate for the text-critical questions of 
how texts have been copied.
Larry Hurtado
 
L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Thu Jan 23 11:44:33 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA10107; Thu, 23 Jan 1997 11:43:58 -0500
Message-ID: <32E79419.7BF0@concentric.net>
Date: Thu, 23 Jan 1997 08:38:49 -0800
From: Kenneth Litwak <KDLITWAK@concentric.net>
X-Mailer: Mozilla 2.01KIT (Win95; U)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Use of versions in OT TC
References: <2D89302D07@div.ed.ac.uk> <306EE4453B@div.ed.ac.uk>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 743

When I was first introduced to TC in the OT, I was told about the 
relative value of various versions, e.g., latin, Syriac, Armenian, etc. 
Now that I've read more widely, like Tov, McCarter and Klein, it seems 
to me that one's assessment of the value of an early version for 
determining the reading which is most likely "original", depends in 
large part upon how closely said version adheres to either the MT or the 
 OG,and one's judgment about which of those two traditions is closer to 
the original. What I'd like to know is this:  are there any features of 
the ancient versions, independent of their proximity in readings to the 
MT or OG, which indicate they are more or less reliable witnesses to the 
"original" text?

Ken Litwak

From owner-tc-list  Thu Jan 23 12:01:03 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA10426; Thu, 23 Jan 1997 12:00:24 -0500
Message-Id: <199701231655.RAA97886@mail.uni-muenster.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Date: Thu, 23 Jan 97 19:07:09 +0100
From: schmiul@uni-muenster.de (Ulrich Schmid)
Subject: Re: Post-modern textual criticism
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <Pine.A41.3.95.970123093943.120366A-100000@login3.isis.unc.edu>
X-Mailer: SPRY Mail Version: 04.00.06.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1137

On Thu, 23 Jan 1997, Bart Ehrman wrote:

[snip]
>    Let me end for anyone else who hasn't had the good sense simply to
>delete these little tirades back and forth by saying that Larry and I are
>Yindeed friends and are probably having a good time (though it is starting
>to heat up in here). Moreover, this conversation is not at *ALL* unrelated
>to textual criticism.  If this discipline is involved in reconstructing
>*texts* then it makes some sense to figure out what it is that we think
>we're *doing*.  For example, the question of what a text *is* is not
>unproblematic.  

Give it a try, Bart. What *is* a text? Suggestions without * * are particularly 
welcome.

>And the questino of whether scribes who reconstructed the
>text were doing something different from what we all do every time we read
>a text strikes me as particularly germane. 

There is at least one difference at first sight. Reading a text includes some 
interest in the interplay of signs, while copying can be done by mechanically 
drawing horizontal and vertical lines in exactly the same way as they were found 
in a source copy.

Ulrich Schmid, Muenster

From owner-tc-list  Thu Jan 23 12:34:14 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA10893; Thu, 23 Jan 1997 12:33:34 -0500
Date: 	Thu, 23 Jan 1997 12:28:31 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login0.isis.unc.edu
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <199701231655.RAA97886@mail.uni-muenster.de>
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970123121418.57990C-100000@login0.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2124

   
> Give it a try, Bart. What *is* a text? Suggestions without * * are
> particularly welcome. 

   OK, I'll give it a try, but you're really tying my hands by ruling my
asterisks out of court; and I want to have the rights to provisional
claims, since I'm extremely rushed right now, don't have time for this,
and should instead be trying to find my desk, which, by all reports, is
somewhere in my office.  

   But off the top of my head, I guess I think a "written" text (is this
what you wanted?) is a concatenation of symbols on a page that is socially
constructed to convey meaning.  How am I doing?  (I think, by the way,
that any conceivable concatenation of symbols is in fact able to be
construed as meaningful)

   (I'd love to hear alternative constructions, by the way)

> 
> >And the questino of whether scribes who reconstructed the
> >text were doing something different from what we all do every time we read
> >a text strikes me as particularly germane. 
> 
> There is at least one difference at first sight. Reading a text includes
> some interest in the interplay of signs, while copying can be done by
> mechanically drawing horizontal and vertical lines in exactly the same
> way as they were found in a source copy. 
> 
   Now see, by forsaking asterisks you've limited yourself.  I'd say that
"copying *can* be done" this way.  And it probably *is* (sorry) done that
way by scribes who can't read the language they are transcribing (I
suppose Codex Theta could be an example?), and possibly by scribes who
"space out" in the course of their labors.  But then again, a lot of us
space out when we read, with the letters making some kind of presentation
to our eyes but not to our heads, so I'm not sure the processes are all
that different.  

   I guess maybe one difference could be that scribes _are_ (how's that?)
able to reproduce exactly what they inherit in their exemplars, whereas
readers, I would maintain, can never reproduce exactly the meanings either
of the author or of any other readers.

> Ulrich Schmid, Muenster
> 
-- Bart Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill
   


From owner-tc-list  Thu Jan 23 13:08:57 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA11333; Thu, 23 Jan 1997 13:08:14 -0500
Date: Thu, 23 Jan 1997 13:04:04 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Use of versions in OT TC
In-Reply-To: <32E79419.7BF0@concentric.net>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970123130142.5510A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 654


On Thu, 23 Jan 1997, Kenneth Litwak wrote:

> are there any features of 
> the ancient versions, independent of their proximity in readings to the 
> MT or OG, which indicate they are more or less reliable witnesses to the 
> "original" text?

*********************

One feature worth considering is whether an ancient version gives evidence
of a "slavish" translation, e.g., retaining a Hebrew word-order which is
not native to the target language, or literal renderings of idioms which
don't make sense in the target language. A version with these features is
likely to be more "faithful" to the "original" text (whatever "original
text" might be!).


From owner-tc-list  Thu Jan 23 14:31:15 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA12177; Thu, 23 Jan 1997 14:30:22 -0500
Date: Thu, 23 Jan 1997 14:30:18 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Use of versions in OT TC
In-Reply-To: <Pine.BSF.3.95.970123130142.5510A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970123134215.8459A-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3523

On Thu, 23 Jan 1997, ANDREW SMITH wrote:

> On Thu, 23 Jan 1997, Kenneth Litwak wrote:
>=20
> > are there any features of=20
> > the ancient versions, independent of their proximity in readings to the=
=20
> > MT or OG, which indicate they are more or less reliable witnesses to th=
e=20
> > "original" text?
>=20
> *********************
>=20
> One feature worth considering is whether an ancient version gives evidenc=
e
> of a "slavish" translation, e.g., retaining a Hebrew word-order which is
> not native to the target language, or literal renderings of idioms which
> don't make sense in the target language. A version with these features is
> likely to be more "faithful" to the "original" text (whatever "original
> text" might be!).

James Barr, in _The Typology of Literalism in Ancient Biblical Translations=
_,
identifies the following criteria for determining whether or not a given=20
translation unit is literal (20): (1)=CAdivision of the text into elements =
or=20
segments, and the sequence in which they are represented;=20
(2)=CAquantitative addition or omission of elements; (3)=CAconsistency in=
=20
rendering lexical data; (4)=CAaccuracy and level of semantic information,=
=20
especially when dealing with figurative language; (5)=CAetymological=20
renderings; and (6)=CAlevel of text and level of analysis.

The last three items are unquantifiable and so of less value in any kind=20
of concrete analysis of translations.  The first category can be split=20
into two: segmentation (the rendering of one item in the source language=20
with one item in the target language) and word order.

Tov, in his _The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical=20
Research_ (54-60), offers a similar list: lexical consistency, segmentation=
,=20
word order, quantitative representation, and linguistic adequacy of the=20
renderings.  He notes, however, that the last is subjective and difficult t=
o=20
quantify.

Building on these ideas (and some of my own), I would suggest the=20
following quantifiable criteria for measuring the relative literalness of=
=20
certain aspects of a translation: (1) lexical consistency, (2)=20
consistency in the use of word classes (e.g., participles rendered by=20
participles), (3) grammatical consistency, (4) segmentation, (5) word=20
order, and (6) quantitative representation (i.e., additions and=20
omissions).  Finally, I would also note that a translation can be quite=20
literal in certain aspects of its rendering (and thus more useful for=20
reconstructing the apparent Vorlage) and freer in other aspects.  For=20
example, in Samuel (and I suspect elsewhere) Jerome is quite literal in=20
rendering the Hebrew word order but extremely free in his choice of=20
conjunctions with which to render Hebrew conjunctions.  Rather than=20
saying that a particular version is useful for text-critical purposes=20
(i.e., it is a literal version), we should instead say that the=20
translation is literal with respect to word order and lexical=20
consistency, fairly literal with respect to segmentation and grammatical=20
consistency, and free with respect to quantitative representation.  Of=20
course, it must also be remembered that a translation might not be=20
consistent throughout, so each book, for example, might need to be=20
checked individually.

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


From owner-tc-list  Thu Jan 23 14:47:58 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA12384; Thu, 23 Jan 1997 14:47:28 -0500
Date: 	Thu, 23 Jan 1997 14:42:34 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login5.isis.unc.edu
To: textual criticism list <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Re: The function of TC 
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970123144216.109614A-100000@login5.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2332


Ken,

   Thanks for the serious engagement.  Let me say that (1) I think you are
misreading Fish rather seriously (or creatively constructing a
misreading!) if you thknin that he allows for an infinite stream of
equally valid deconstructionist readings of a text;  I have to say that
this way of putting it makes me suspect strongly that either you haven't
actually read Fish or overlooked (or disputed?) the parts where he
explicitly states otherwise.  I don't have time to track down chapter and
verse just now, especially since someone ran off with my copy!, but he
deals with all this in several of the later essays in _Is There a Text in
the Class_ and, I believe, in some of the _What Comes Naturally_ essays;

    Apart from that (2) I'm afraid that I don't understand what your
question is when you ask what the *purpose* of studying texts would be. 
(I'm a bit confused becuase if someone asked me what the purposes of my
playing raquetball, following the Tar Heels -- a misguided venture these
days, I might add, and listening to Mozart were, I'm not sure I'd know
what to say....).  Maybe I would be helped if you would tell me what your
own "purposes" for studying texts are, so I could respond.

-- Bart Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill 



On Thu, 23 Jan 1997, Kenneth Litwak wrote:
> 
> Dear Bart:
> 
>    Serious question:  if we grant reades a fully creative role, as Fish 
> does (in my reading of him, at laest), and grant an infinite stream of 
> euqally valid, deconstructed readings, and don't posit a meaning in a 
> text (as Eco would), what wuold be the purpose of studying texts?  From 
> my readings of certain post-modernist writers (and clearly one cannot 
> say what all PM thinkers beliee, because there is a lot of variation), 
> the whole notion of arguing for anything about a text in a book, 
> article, email or whatever, is clearly inappropriate.  Texts don't have 
> meanings.  Readers create texts and meanings.  Therefore, there is 
> really no reason why anyone should be interested in anyone else's 
> equally valid reading of a "text".  So why would you want to bother with 
> TC or biblical interpretation at all, since it's not possible to 
> interpret the biblical text as such if you're a deconstructionist?  Or 
> am I missing something?  
> 
> 
> Ken Litwak
> 



From owner-tc-list  Thu Jan 23 15:11:05 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA12712; Thu, 23 Jan 1997 15:10:27 -0500
Message-Id: <199701232006.VAA38986@mail.uni-muenster.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Date: Thu, 23 Jan 97 22:17:53 +0100
From: schmiul@uni-muenster.de (Ulrich Schmid)
Subject: Re: Post-modern textual criticism
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <Pine.A41.3.95.970123121418.57990C-100000@login0.isis.unc.edu>
X-Mailer: SPRY Mail Version: 04.00.06.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2610

On Thu, 23 Jan 1997, Bart Ehrman wrote:

>   But off the top of my head, I guess I think a "written" text (is this
>what you wanted?) is a concatenation of symbols on a page that is socially
>constructed to convey meaning.  How am I doing?  

Oh, you are doing fine. If I understand you correctly, (a) meaning is socially 
constructed, too; (b) "to convey" does not rule out the fact that an individual 
creating a written text may have his/her own intended meaning he/she likes to 
communicate.
No problems with that.

>(I think, by the way,
>that any conceivable concatenation of symbols is in fact able to be
>construed as meaningful)

Now, what does this passive voice construction imply when compared to your 
definition? Any restrictions with respect to either (a) or (b)?

[Schmid]
>> There is at least one difference at first sight. Reading a text includes
>> some interest in the interplay of signs, while copying can be done by
>> mechanically drawing horizontal and vertical lines in exactly the same
>> way as they were found in a source copy. 
>> 
>   Now see, by forsaking asterisks you've limited yourself.  I'd say that
>"copying *can* be done" this way.  And it probably *is* (sorry) done that
>way by scribes who can't read the language they are transcribing (I
>suppose Codex Theta could be an example?), and possibly by scribes who
>"space out" in the course of their labors.  But then again, a lot of us
>space out when we read, with the letters making some kind of presentation
>to our eyes but not to our heads, so I'm not sure the processes are all
>that different.  

Now, that's fine. You conceded my example to be theoretically possible, in fact, 
you even added some evidence (Codex Theta) that it may have happened 
practically.

>   I guess maybe one difference could be that scribes _are_ (how's that?)
>able to reproduce exactly what they inherit in their exemplars, whereas
>readers, I would maintain, can never reproduce exactly the meanings either
>of the author or of any other readers.

I wish I could do the same with respect to your example. I have no problems 
conceding theoretically that "scribes _are_ able to reproduce exactly what they 
inherit in their exemplars". However, I fail to add any evidence that this has 
happened practically. Now, if something seems theoretically plausible (exact 
copy) that has, as far as I know, not been practically achieved until the 
invention of printing, why should it be theoretically implausible to assume 
exact reproduction of meaning? To my mind, the crucial term in your example is 
"exactly". 

Ulrich Schmid, Muenster 

From owner-tc-list  Thu Jan 23 15:14:36 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA12779; Thu, 23 Jan 1997 15:14:11 -0500
Date: Thu, 23 Jan 1997 15:09:25 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: The function of TC
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970123151007.2e9f372a@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 918

Bart,
At 02:42 PM 1/23/97 -0500, you wrote:
>

>(I'm a bit confused becuase if someone asked me what the purposes of my
>playing raquetball, following the Tar Heels -- a misguided venture these
>days, I might add,

The one consolation is that at least Duke is doing much better this year
than last!!!
For that we can all be grateful.

> and listening to Mozart 

Because when one listen's to Mozart, one is hearing the Voice of God sans words.

The purpose of TC is the same as (interestingly) following a great
basketball team like Duke or listening to the wondrous music of little
Wolfgang.  One does such things for the pure pleasure of discovery and the
enjoyment of the very important work of others.  TC is, when done right, as
exciting as a double overtime or a Mozart overture.


>-- Bart Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill 
>

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Fri Jan 24 04:56:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id EAA17217; Fri, 24 Jan 1997 04:47:58 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Fri, 24 Jan 1997 09:43:03 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Post-modern textual criticism
Priority: normal
References: <199701231655.RAA97886@mail.uni-muenster.de>
In-reply-to: <Pine.A41.3.95.970123121418.57990C-100000@login0.isis.unc.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <41DD261C1B@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1180

In replying to Ulrich Schmid, Bart Ehrman writes in part:

>    I guess maybe one difference could be that scribes _are_ (how's that?)
> able to reproduce exactly what they inherit in their exemplars, whereas
> readers, I would maintain, can never reproduce exactly the meanings either
> of the author or of any other readers.

One tiny quibble (which I probably shouldn't allow myself in view of 
the cyber-space I've already taken up here, but, hey, it's Friday):  
Although I think it's an extremely rare happening, if at all, I'd 
want to leave open the theoretical possibility of a person 
understanding another rather well, perhaps even "exactly".  Indeed, 
one sometimes here's excited cries from a speaker or writer to a 
hearer or conversation partner or even a reader such as "*Exactly*!  
You've caught my point clearly! Wonderful!".  Whether, of course, 
this sort of cry actually reflects some truth depends upon the 
speaker or writer accurately enough understanding the hearer or 
reader!
Larry Hurtado
 
L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Fri Jan 24 05:45:24 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id FAA17314; Fri, 24 Jan 1997 05:44:30 -0500
From: cook@maties.sun.ac.za
Date: Fri, 24 Jan 97 10:16 +0200
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <2712086547779575@maties.sun.ac.za>
Subject: RE: Re: The function of TC
X-Mailer: Netmail V3.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2127

> Received: from sunvax.sun.ac.za by maties4.sun.ac.za with smtp; Thu, 23 Jan 
> 97 22:00:16 +0200
> Received: from graf.cc.emory.edu by sunvax.sun.ac.za with SMTP;
>           Thu, 23 Jan 1997 22:16:20 GMT
> Received: from scholar.cc.emory.edu (scholar.cc.emory.edu [170.140.38.9]) by 
> graf.cc.emory.edu (8.7.3/8.6.9-950630.01osg-itd.null) with SMTP id PAA19148; 
> Thu, 23 Jan 1997 15:09:51 -0500 (EST)
> Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
>         id PAA12779; Thu, 23 Jan 1997 15:14:11 -0500
> Date: Thu, 23 Jan 1997 15:09:25 -0500 (EST)
> Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
> From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
> Subject: Re: The function of TC
> X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
> To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
> Message-id: <1.5.4.16.19970123151007.2e9f372a@mail.sunbelt.net>
> MIME-version: 1.0
> X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
> Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
> Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
> Precedence: bulk
> Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
> 
> Bart,
> At 02:42 PM 1/23/97 -0500, you wrote:
> >
> 
> >(I'm a bit confused becuase if someone asked me what the purposes of my
> >playing raquetball, following the Tar Heels -- a misguided venture these
> >days, I might add,
> 
> The one consolation is that at least Duke is doing much better this year
> than last!!!
> For that we can all be grateful.
> 
> > and listening to Mozart
> 
> Because when one listen's to Mozart, one is hearing the Voice of God sans 
> words.
> 
> The purpose of TC is the same as (interestingly) following a great
> basketball team like Duke or listening to the wondrous music of little
> Wolfgang.  One does such things for the pure pleasure of discovery and the
> enjoyment of the very important work of others.  TC is, when done right, as
> exciting as a double overtime or a Mozart overture.
> 
> 
> >-- Bart Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill
> >
> 
> Jim
> 
> +++++++++++++++++++++++++++++
> 
> Jim West
> 
> jwest@sunbelt.net

I am in total agreement!! TC is after all PARTLY an art!!

Johann Cook 
> 


From owner-tc-list  Fri Jan 24 06:09:42 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id GAA17373; Fri, 24 Jan 1997 06:07:34 -0500
Date: Fri, 24 Jan 1997 06:03:13 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: The function of TC
In-Reply-To: <2712086547779575@maties.sun.ac.za>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970124055540.8928A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1039


As much as many practitioners of TC might want to classify it as a
scholarly, scientific, or academic pursuit, I would argue that it remains
primarily a religious enterprise. (I duck as bricks are thrown.)

To support this statement, I point to the lack of TC activity on
non-religious texts. For example, the Diels-Kranz collection of
pre-Socratic fragments presents us with many interesting textual
questions; yet only a handful of researchers here and there are working on
these projects. Compare this to the thousands who are working on NT
textual concerns, and the thousands who analyze the MT of the Tanakh, and
one can only conclude that they are religiously motivated, even though
they might not be aware of this motivation. (Who's more interesting: Jesus
or Thales.) This includes a large number whose religious motivation is to
"un-do" or "un-ravel" a given religion: an anti-religious motivation is
still a religious motivation. Again, the comparison to TC work on
non-religious texts hightlights this point.

Andrew C. Smith


From owner-tc-list  Fri Jan 24 06:36:42 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id GAA17458; Fri, 24 Jan 1997 06:35:54 -0500
Message-Id: <199701241131.MAA123762@mail.uni-muenster.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Date: Fri, 24 Jan 97 13:43:07 +0100
From: schmiul@uni-muenster.de (Ulrich Schmid)
Subject: Re: The function of TC
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <Pine.BSF.3.95.970124055540.8928A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
X-Mailer: SPRY Mail Version: 04.00.06.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 979

On Fri, 24 Jan 1997, Andrew C. Smith wrote:

>As much as many practitioners of TC might want to classify it as a
>scholarly, scientific, or academic pursuit, I would argue that it remains
>primarily a religious enterprise. (I duck as bricks are thrown.)

>To support this statement, I point to the lack of TC activity on
>non-religious texts. For example, the Diels-Kranz collection of
>pre-Socratic fragments presents us with many interesting textual
>questions; yet only a handful of researchers here and there are working on
>these projects. Compare this to the thousands who are working on NT
>textual concerns, and the thousands who analyze the MT of the Tanakh, and
>one can only conclude that they are religiously motivated, even though
>they might not be aware of this motivation. (Who's more interesting: Jesus
>or Thales.)

Andrew, I suspect you referred to the numbers off the top of your head. Could 
you, please, substantiate your claims.

Ulrich Schmid, Muenster 


From owner-tc-list  Fri Jan 24 09:07:40 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA18197; Fri, 24 Jan 1997 09:06:02 -0500
Date: 	Fri, 24 Jan 1997 09:01:25 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login4.isis.unc.edu
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <199701232006.VAA38986@mail.uni-muenster.de>
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970124083452.94938D-100000@login4.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4105



On Thu, 23 Jan 1997, Ulrich Schmid wrote:
> 
> >   I guess maybe one difference could be that scribes _are_ (how's that?)
> >able to reproduce exactly what they inherit in their exemplars, whereas
> >readers, I would maintain, can never reproduce exactly the meanings either
> >of the author or of any other readers.

> 
> I wish I could do the same with respect to your example. I have no
> problems conceding theoretically that "scribes _are_ able to reproduce
> exactly what they inherit in their exemplars". However, I fail to add
> any evidence that this has happened practically. Now, if something seems
> theoretically plausible (exact copy) that has, as far as I know, not
> been practically achieved until the invention of printing, why should it
> be theoretically implausible to assume exact reproduction of meaning? To
> my mind, the crucial term in your example is "exactly".

   I'd say that your statement about scribes is categorically false.
There were hundreds and hundreds of scribes who copied John 1:1, to pick
an example, *exactly* as they found it in their exemplar.  They may have
messed up later on (and some other scribes messed up at 1:1), but they
reproduced precisely the words of this verse.  I would maintain, however,
that none of them did, or could, exactly reproduce the meaning of the
verse as it was "intended" by its author.  We don't _have_ the author, we
just have his text.  Frankly, I can conceive of no way to reach an
author's intentions except by guesswork (only a couple of my students have
guessed my intentions for starting this strand; and even they were only
approximately right.  And they know me and how I think.  Which of us is a
personal friend of any of the authors of the New Testament?)

   EVen if we did know the author, I would maintain that we couldn't know
exactly what he meant, down to the slightest nuances.  The reason I think
this has to do with the way language seems to work. On the simple level,
we learn the meanings of words through usage -- i.e., through our
experience of words, spoken and written.  Every time we hear or read a
word, it registers with us as appropriate (or not, sometimes) in the
particular context in which it has been expereinced, and these contexts in
which we hear words used (starting with when we are babies)  then
influence the way we use the words ourselves, as we imitate their use by
others.  Words mean what they do, of course, only within a context;  when
you change the context of a word, it can come to mean something completely
different, sometimes opposite.  All of these contextually based linguistic
experiences provide us with a comfortable range of meaning for a word. 
Now the problem is that none of us has experienced the words we've heard
in different contexts; necessarily, since meaning is context-generated (or
at least, I should think everyone would agree, context-related), words
sometimes mean radically different meanings to different people; but even
common words mean *slightly* different things (extremely finely shaded
nuances) to everyone, because everyone has had different experiences of
them.

    When it comes to John 1:1, it can be shown with absolutely no
difficulty that intelligent well-meaning readers, even with similar
cultural, historical, and religious backgrounds, interpret the words
differently.  They hear the words differently, even though they are the
same words.  And even those who hear the words pretty similarly, can't
possibly hear them identically.  And frankly, without the author around to
query for a few years about what he "meant" I should think we could all
agree that we are probably never really going to agree.  (I would argue
that even if he *were* around to query, we still wouldn't agree; even
more, that even then we couldn't really *know*, since the words he *spoke*
to us would have, necessarily, the same problems as the words he *wrote*.
THey would have to be construed, and each of us would understand them in
slightly -- sometimes very slightly -- different ways.)


-- Bart D. Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill


From owner-tc-list  Fri Jan 24 09:18:09 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA18291; Fri, 24 Jan 1997 09:16:52 -0500
Date: Fri, 24 Jan 1997 09:12:40 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: The function of TC
In-Reply-To: <199701241131.MAA123762@mail.uni-muenster.de>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970124090927.15425A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 711



On Fri, 24 Jan 1997, Ulrich Schmid wrote:

> Andrew, I suspect you referred to the numbers off the top of your head. Could 
> you, please, substantiate your claims.

********************

Zugegeben! Yes, I was making a generalization, not attempting to give
specific statistics. One could cite the circulation numbers of various
periodicals and journals devoted to the respective topics - or the numbers
of such journals themselves. Further, one could examine the number and
size of university and seminary departments devoted to the respective
disciplines. I'll stand by the generalization that more scholars are
involved with TC regarding sacred texts than are involved with TC
regarding non-sacred texts.


From owner-tc-list  Fri Jan 24 09:21:15 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA18325; Fri, 24 Jan 1997 09:20:06 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007801af0e801c5d1d@[199.86.33.36]>
In-Reply-To: <2712086547779575@maties.sun.ac.za>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 24 Jan 1997 08:10:56 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Art/Science (Was: Re: The function of TC)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1353

Someone (whose name defeated my e-mail program's attempts to find it) wrote: 

>> The purpose of TC is the same as (interestingly) following a great
>> basketball team like Duke or listening to the wondrous music of little
>> Wolfgang.  One does such things for the pure pleasure of discovery and the
>> enjoyment of the very important work of others.  TC is, when done right, as
>> exciting as a double overtime or a Mozart overture.
>> 
>> 
>> >-- Bart Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill
>> >
>> 
>> Jim
>> 
>> +++++++++++++++++++++++++++++
>> 
>> Jim West
>> 
>> jwest@sunbelt.net
>
>I am in total agreement!! TC is after all PARTLY an art!!

Yes, but what makes TC fun is the fact that it's also part science.
It's the science that's fun and easy -- art just makes things harder.

In my humble opinion, of course. :-)

It can hardly be argued, however, that the fact that TC is partly
art that causes us to argue so much. If it were purely science,
we wouldn't have these problems. :-)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Fri Jan 24 09:21:14 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA18324; Fri, 24 Jan 1997 09:20:05 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007802af0e81a1b877@[199.86.33.36]>
In-Reply-To: <Pine.BSF.3.95.970124055540.8928A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
References: <2712086547779575@maties.sun.ac.za>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 24 Jan 1997 08:19:20 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: The function of TC
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2687

On Fri, 24 Jan 1997, ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us> wrote:

>As much as many practitioners of TC might want to classify it as a
>scholarly, scientific, or academic pursuit, I would argue that it remains
>primarily a religious enterprise. (I duck as bricks are thrown.)
>
>To support this statement, I point to the lack of TC activity on
>non-religious texts. For example, the Diels-Kranz collection of
>pre-Socratic fragments presents us with many interesting textual
>questions; yet only a handful of researchers here and there are working on
>these projects. Compare this to the thousands who are working on NT
>textual concerns, and the thousands who analyze the MT of the Tanakh, and
>one can only conclude that they are religiously motivated, even though
>they might not be aware of this motivation. (Who's more interesting: Jesus
>or Thales.) This includes a large number whose religious motivation is to
>"un-do" or "un-ravel" a given religion: an anti-religious motivation is
>still a religious motivation. Again, the comparison to TC work on
>non-religious texts hightlights this point.

Are we talking about the same subject? Textual criticism applies to
*all* ancient texts, though the form is different. E.g. Beowulf
and Tacitus exist only in single manuscripts (there are actually two mss.
of Tacitus, but they don't overlap). Obviously there TC consists only
of looking for aberrant readings and attempting to emend them.

But TC, as applied to the NT, also applies to works like the Iliad
(which exists in hundreds of manuscripts). And I have, on my
shelf, a critical text of Josephus.

Consider, too, that one of the most-quoted thinkers in the history
of TC was A.E. Housman, who worked on classical texts.

For that matter, I might point out that I was not brought up
Christian, and have at times practiced New Testament TC from
the agnostic's standpoint. You don't have to be Christian to
enjoy TC; it merely gives you more motivation (and, arguably,
distorts your viewpoint on some issues. IMHO, TC should be
approached without a religious bias).

As for who is a better writer -- if you've ever read
Suetonius, you'll realize that he's a lot better read
than the Vulgate. It may just be gossip -- certainly
I won't claim it's Higher Truth -- but at least it's
not boring.


Now you can all go after *me*. :-)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Fri Jan 24 09:25:14 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA18366; Fri, 24 Jan 1997 09:24:54 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007803af0e83c63965@[199.86.33.36]>
In-Reply-To: <Pine.A41.3.95.970124083452.94938D-100000@login4.isis.unc.edu>
References: <199701232006.VAA38986@mail.uni-muenster.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 24 Jan 1997 08:24:17 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Post-modern textual criticism
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1252

On Fri, 24 Jan 1997, Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu> wrote:

[ ... ]

>   EVen if we did know the author, I would maintain that we couldn't know
>exactly what he meant, down to the slightest nuances.  The reason I think
>this has to do with the way language seems to work.

I think that this proves Bart Ehrman's point: None of us can figure out
what he's saying, or why. Therefore language has no meaning. :-)

Q.E.D.

Seriously, folks, while it's true that people interpret words
differently, there is at least enough common ground that we
generally manage to communicate.

Is there *really* anyone out there who doesn't know what "Jesus
wept" means? We may disagree about why, but surely we all agree
that tears were coming out of his eyes.

Or maybe not. I'm trained in math; maybe I have this strange
tendency to believe that the world makes sense. It's not
always good sense, but it's sense. :-)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Fri Jan 24 10:47:40 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA19012; Fri, 24 Jan 1997 10:47:03 -0500
Message-Id: <199701241542.QAA45342@mail.uni-muenster.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Date: Fri, 24 Jan 97 17:54:32 +0100
From: schmiul@uni-muenster.de (Ulrich Schmid)
Subject: Re: Post-modern textual criticism
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <Pine.A41.3.95.970124083452.94938D-100000@login4.isis.unc.edu>
X-Mailer: SPRY Mail Version: 04.00.06.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2589

On Fri, 24 Jan 1997, Bart Ehrman wrote:

[Ehrmann]
>> >   I guess maybe one difference could be that scribes _are_ (how's that?)
>> >able to reproduce exactly what they inherit in their exemplars, whereas
>> >readers, I would maintain, can never reproduce exactly the meanings either
>> >of the author or of any other readers.

>[Schmid] 
>> I wish I could do the same with respect to your example. I have no
>> problems conceding theoretically that "scribes _are_ able to reproduce
>> exactly what they inherit in their exemplars". However, I fail to add
>> any evidence that this has happened practically. Now, if something seems
>> theoretically plausible (exact copy) that has, as far as I know, not
>> been practically achieved until the invention of printing, why should it
>> be theoretically implausible to assume exact reproduction of meaning? To
>> my mind, the crucial term in your example is "exactly".

[Ehrman]
>   I'd say that your statement about scribes is categorically false.
>There were hundreds and hundreds of scribes who copied John 1:1, to pick
>an example, *exactly* as they found it in their exemplar.

If someone can give evidence that there once existed an "exemplar" that solely 
"inherited" John 1:1, I would agree. The point is that when talking about 
"scribes" and "what they inherit in their exemplars" we are dealing with 
physical evidence. As long as we focus on physical evidence, we have to say that 
there is no indisputable evidence that GJohn ever was "reconstructed" in bits 
and pieces by scribes. Or to put it the other way, scribes who had to copy John 
1:1 usually copied John 1:2ff too. And, if they did, they for sure would have 
altered the text they had to copy sooner or later. This is due to human nature 
and, as far as I can see, the main reason for the existence of TC, and it does 
not affect the theoretical assumption of the one perfect scribe, who not only 
resisted to add further errors to the text, but also refused to correct the 
errors of his forerunner(s) ending up with "reproducing exactly what he/she 
inherited in his/her exemplar". 

	Now, everyone, of course, is free to isolate any concatenation of 
symbols (e.g., John 1:1) out of a much larger concatenation of symbols (John 
1:1-21:25) claiming both to be "texts" (plural). But this enterprise can not be 
paralleled with what real scribes did when they copied real texts. Therefore, I 
find John 1:1 as counter-example to real scibal activities not very compelling. 
Quite to the contrary, I suspect therein some categorical confusion.

Ulrich Schmid, Muenster

From owner-tc-list  Fri Jan 24 12:03:03 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA19625; Fri, 24 Jan 1997 12:01:12 -0500
Date: 	Fri, 24 Jan 1997 11:55:58 -0500 (EST)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login2.isis.unc.edu
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Post-modern textual criticism
In-Reply-To: <199701241542.QAA45342@mail.uni-muenster.de>
Message-ID: <Pine.A41.3.95.970124114544.143546C-100000@login2.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2547

   Well, of course it's simply not true that there were never "real"
scribes who simply copied one verse here or there rather than an entire
manuscript.  Any church father quoting a solitary verse or two did
precisely this -- and sometimes, as we have reason to believe, they
actually consulted an exemplar before doing so; moreover, there were
amulets, etc. with very small portions of scripture on them, copied just
for the purpose.  So I'm not sure that I see your point.  Of course it's
not absolutely impossible for a scribe to reproduce a text accurately;
it's just extremely difficult for long texts. 

   BTW, are you saying that John 1:1 by itself is not a "real" text?  If
so, then I'd like to know what you yourself understand a text to be. 

-- Bart Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill
> 
> [Ehrman]
> >   I'd say that your statement about scribes is categorically false.
> >There were hundreds and hundreds of scribes who copied John 1:1, to pick
> >an example, *exactly* as they found it in their exemplar.
> 
> If someone can give evidence that there once existed an "exemplar" that solely 
> "inherited" John 1:1, I would agree. The point is that when talking about 
> "scribes" and "what they inherit in their exemplars" we are dealing with 
> physical evidence. As long as we focus on physical evidence, we have to say that 
> there is no indisputable evidence that GJohn ever was "reconstructed" in bits 
> and pieces by scribes. Or to put it the other way, scribes who had to copy John 
> 1:1 usually copied John 1:2ff too. And, if they did, they for sure would have 
> altered the text they had to copy sooner or later. This is due to human nature 
> and, as far as I can see, the main reason for the existence of TC, and it does 
> not affect the theoretical assumption of the one perfect scribe, who not only 
> resisted to add further errors to the text, but also refused to correct the 
> errors of his forerunner(s) ending up with "reproducing exactly what he/she 
> inherited in his/her exemplar". 

> 
> 	Now, everyone, of course, is free to isolate any concatenation
> of symbols (e.g., John 1:1) out of a much larger concatenation of
> symbols (John 1:1-21:25) claiming both to be "texts" (plural). But this
> enterprise can not be paralleled with what real scribes did when they
> copied real texts. Therefore, I find John 1:1 as counter-example to real
> scibal activities not very compelling. Quite to the contrary, I suspect
> therein some categorical confusion. 
> 
> Ulrich Schmid, Muenster
> 


From owner-tc-list  Fri Jan 24 12:33:36 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA19916; Fri, 24 Jan 1997 12:30:31 -0500
Message-Id: <199701241726.SAA36826@mail.uni-muenster.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Date: Fri, 24 Jan 97 19:38:03 +0100
From: schmiul@uni-muenster.de (Ulrich Schmid)
Subject: Re: The function of TC
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-Reply-To: <Pine.BSF.3.95.970124090927.15425A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
X-Mailer: SPRY Mail Version: 04.00.06.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3027

On Fri, 24 Jan 1997, Andrew Smith wrote:

[Schmid]
>> Andrew, I suspect you referred to the numbers off the top of your head. Could 
>> you, please, substantiate your claims.

>********************

>Zugegeben! Yes, I was making a generalization, not attempting to give
>specific statistics. One could cite the circulation numbers of various
>periodicals and journals devoted to the respective topics - or the numbers
>of such journals themselves. Further, one could examine the number and
>size of university and seminary departments devoted to the respective
>disciplines. I'll stand by the generalization that more scholars are
>involved with TC regarding sacred texts than are involved with TC
>regarding non-sacred texts.

I would be really interested in some hard evidence, i.e. statistics. I will add 
some evidence from Germany.
As far as I know, in Germany we have three departments dealing with "sacred 
texts'" TC, the Muenster Institute, the Vetus Latina Institute (Beuron), and the 
Goettinger Septuaginte Institute. The only periodicals I know are the 
"Arbeitsberichte" or "Rechenschaftsberichte" of these institutions, mostly 
devoted to (promote) their own publications.  
Now turning to "non-sacred texts'" TC to which I am no real expert:
There is at least one majour journal (also partly covering, but not especially 
devoted to sacred texts), _Zeitschrift fuer Papyrologie und Epigraphik_. Here in 
Muenster Prof. Baltes and his collaborators edit the fragments of Platonists. In 
Munich they recently established a interdisciplinarily working "Forschungskolleg 
Textkritik" with no sacred texts involved. In Hamburg they established a 
"Forschungskolleg: Griechische und Byzantinische Textueberlieferung - 
Wissenschaftsgeschichte - Humanismus und Neulatein". The mentioned 
"Forschungskollegien" are designed to produce an output of 16 dissertations each 
and are related to existing projects. The Germanists constantly produce editions 
of previously unpublished texts and new editions of already published texts, 
among them the very ambitious and eagerly expected new Hoelderlin edition. A lot 
of people are engaged in editing music of the past. E.g., a Japanese working in 
Germany for around 20 years on Bach's sometimes competing autographs (yes, in 
music we sometimes face a not clear cut single archetype situation) finally able 
to figure out what Bach himself wrote and what was the hand of his second wife. 
I personally happen to know a guy who worked on some 300 previously unpublished 
symphonies of the 18th century (to be honest, most of them had been originally 
composed in France, Italy, and Austria). It should be emphasized that I just 
randomly collected these examples off the top of my head. I am sure that I 
missed a lot of exciting and important work done in the field of "non-sacred 
texts'" TC.

Maybe it's totally different in the US. But what does this mean? That US 
scholars are more religious? That quantity counts?
(Sorry, I couldn't resist)

Ulrich Schmid, Muenster

From owner-tc-list  Fri Jan 24 13:28:02 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA20431; Fri, 24 Jan 1997 13:26:33 -0500
Date: Fri, 24 Jan 1997 13:22:18 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: The function of TC
In-Reply-To: <v03007802af0e81a1b877@[199.86.33.36]>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970124131406.24137A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2313


On Fri, 24 Jan 1997, Robert B. Waltz wrote:

> Are we talking about the same subject? Textual criticism applies to
> *all* ancient texts, though the form is different. E.g. Beowulf
> and Tacitus exist only in single manuscripts (there are actually two mss.
> of Tacitus, but they don't overlap). Obviously there TC consists only
> of looking for aberrant readings and attempting to emend them.

I agree: TC is for all texts - and that's my point - why is such a large
proportion of TC devoted to religious texts?

> But TC, as applied to the NT, also applies to works like the Iliad
> (which exists in hundreds of manuscripts). And I have, on my
> shelf, a critical text of Josephus.

If one compares the volume of work being done on the Iliad vs. the amount
of TC being done on the NT - say, by strolling through a university
library, or by comparing the number of scholars employed in the respective
endevours - the asymetry becomes apparent.

> Consider, too, that one of the most-quoted thinkers in the history
> of TC was A.E. Housman, who worked on classical texts.

Happily granted

> For that matter, I might point out that I was not brought up
> Christian, and have at times practiced New Testament TC from
> the agnostic's standpoint. You don't have to be Christian to
> enjoy TC; it merely gives you more motivation (and, arguably,
> distorts your viewpoint on some issues. IMHO, TC should be
> approached without a religious bias).

Is there a difference between a "religious bias" and a "religious
motivation"? By choosing a text as an object of study, one makes the
judgement that this text is worth studying. Many TC scholars offer a
distinctly anti-Christian perspective on the NT - but that's still a
religious perspective. I agree, TC should be done without "bias."

> As for who is a better writer -- if you've ever read
> Suetonius, you'll realize that he's a lot better read
> than the Vulgate. It may just be gossip -- certainly
> I won't claim it's Higher Truth -- but at least it's
> not boring.

Perhaps I didn't express myself well. I was attempting to say that most TC
scholars are interested in religion (although they don't realize this
fact), because they choose to work on sacred texts (note: not limited to
Christianity) and ignore other equally interesting non-religious texts.


From owner-tc-list  Fri Jan 24 13:43:29 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA20587; Fri, 24 Jan 1997 13:42:54 -0500
Message-ID: <MAILQUEUE-101.970124104730.352@m4-arts.bham.ac.uk>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "DC PARKER" <PARKERDC@m4-arts.bham.ac.uk>
Organization: Fac of Arts:The Univ. of Birmingham
Date:         Fri, 24 Jan 1997 10:47:30 GMT
Subject:      Re: Post-modern textual criticism
Priority: normal
X-mailer:     WinPMail v1.0 (R2)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2165

 Jim West wrote:

> What fun Erasmus and Hutten would have hadwith 
deconstructionists!  Would that their mighty spirits arise from the
netherworld and put to right what has been so wrongly asserted.


Actually, I rather suspect that Erasmus might be the sort of chap to 
enjoy playing with texts post-modernistically.  He wasn't altogether 
conformist in his day, and anybody who created his own 'original 
Greek' (in Rev 22) would surely appreciate the ironies.

More seriously, I have reached the conclusion that the value for 
text. crit. of the concept of an 'original text' produced by an 'author' is 
dependent on several issues:

1.  The type of text.  You can't establish a definitive text of a folk song.

2.  The intention of the possible author.  If Matthew changed Mark, is it 
not reasonable to assume that he accepted the possibility/probability 
that someone else would change his version, and so considered his 
production to be susceptible to change, and thus ephemeral?  Relation 
of oral to written tradition fits in here.  On the other hand, it's 
reasonable to assume that one could try to establish what Paul posted 
to Rome, _except_ for the problem of circular letters, multiple 
destinations, and questions of the role of the scribe.

3.  The character of the transmission.  A freely transmitted text may 
need to be treated differently from a more fixed one (and of course a 
text may be transmitted in different ways at different times).  With the 
exceptionally free early text of the Gospels, combined with the issue 
mentioned in (2), it seems to me that there are good historical grounds 
for questioning the concept of an original authoritative text.

Post-modernism makes it easier to raise these questions, and whether 
you like it or not, textual criticism will 'never be the same again'.  
Minimally, it shows that the real text critic is far more interested in the 
history of the text than in finding an original text.

I've been enjoying the exchange between Larry and Bart - thanks to 
both of you.
DC PARKER
DEPT OF THEOLOGY
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM
TEL. 0121-414 3613
FAX  0121-414 6866
E-MAIL PARKERDC@M4-ARTS.BHAM.AC.UK

From owner-tc-list  Fri Jan 24 15:14:02 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA21530; Fri, 24 Jan 1997 15:12:51 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af0ec8c272a2@[199.86.33.36]>
In-Reply-To: <199701241726.SAA36826@mail.uni-muenster.de>
References: <Pine.BSF.3.95.970124090927.15425A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 24 Jan 1997 13:48:00 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Who practices TC (Was: Re: The function of TC)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 5212

If it is true that there are more people practicing Biblical than
classical textual criticism (and I honestly don't know), I think
it's easy to see the reason: Demand.

There is a large demand for a "Better Bible." For the most part
that expresses itself in a call for new translations, but it
also fuels a demand for texts.

By contrast, there is little demand for texts of, say, the Iliad.
Yes, there are thousands of copies sold each year, but they pay
little attention to textual issues. Of the three modern translations
of the Iliad in my library, one doesn't even say which edition
it's translated from and the other two are both from the Oxford
text. Neither shows real interest in textual criticism (one lists
the places where it differs from the Oxford text; there are eight
of them. That is all it says about textual issues).

It could also be argued that NT TC is *easier* than classical
TC. Despite all we hear on this list about literary criticism
and the like, NT scholars for the most part just adopt readings
found in their favorite manuscripts. Only when those manuscripts
divide do they have to really *think*.

Now I have no objection to not having to think; my method of
textual criticism is perhaps the most mechanical on the list.
But even I will concede that you can't practice mechanical
textual criticism on Beowulf, or Tacitus, or Sir Gawain and
the Green Knight, or The Seven Against Thebes, all of which
are extant only in single copies. (And in the case of Beowulf,
even the single copy is now almost unreadable....) In this
instances one has to sit down, study the text, look for
problems, and then find useful solutions. It's not easy....

Ulrich Schmid brings up another interesting point when he
mentions symphonies. I don't think classical music is the
best example of this, but folk music is. There are a lot
of songs which were originally published as what we know
in the ballad trade as "broadside ballads." (The name has
to do with the appearance of the publication.) Often the
originals of these have been lost, and they exist only in
later broadsides or in songs sung in oral tradition. Ballad
scholars often try to reconstruct these texts -- and, since
there are millions of people around the world who listen
to traditional folk music, and thousands of people who
sing it, that means that there are thousands of people trying
to find the original texts of those broadsides. Their numbers,
arguably, exceed those of practicing textual critics.

For that matter, some of us (me, to be specific :-) practice both.

(BTW -- I see that DC Parker has also mentioned folk songs. As you
can probably tell, I disagree with him slightly on this point. For
most songs you cannot establish a definitive traditional text, but
for some -- e.g. those where we know there was an official original
publication, even if we don't have the broadsheet -- you can do
so.)

Andrew Smith wrote specifically:

>Is there a difference between a "religious bias" and a "religious
>motivation"? By choosing a text as an object of study, one makes the
>judgement that this text is worth studying. Many TC scholars offer a
>distinctly anti-Christian perspective on the NT - but that's still a
>religious perspective. I agree, TC should be done without "bias."

Given the immense theological importance of some NT variants, I
think that there *is* a difference. When one deals with a literature
one considers "inspired," one always tries to make it as "true" as
possible, even if the evidence is against you.

Case in point: 1 Cor. 14:34-35 (concerning women being silent in
church). These verses are embarrassing to moderns, since they are
so obviously sexist. We'd like to be rid of them.

And, indeed, we see Gordon D. Fee (I think it was) arguing to
omit them, simply because they are found after verse 40 in D F G it.
If it weren't for the fact that we dislike the verses so much,
no one would argue for their removal.

I'm sure other examples could be found.

Smith again:

>Perhaps I didn't express myself well. I was attempting to say that most TC
>scholars are interested in religion (although they don't realize this
>fact), because they choose to work on sacred texts (note: not limited to
>Christianity) and ignore other equally interesting non-religious texts.

OK, I'll buy that -- but I, at least, practice textual criticism in
any arena where it's interesting. That includes NTTC, folk music TC,
and anything else where I can get my hands on the resources (e.g. I
*do* have a text-critical edition of "Beowulf," and also one of
"The Dream of the Rood").

I do this for no other reason than the joy of it; I have no expectation
of getting anything published in the area of NTTC, and my work in folk
music, while it's published on the Internet (and not by me!), will
likely never see its way to print.

Blatant self-promotional mode off. :-)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Fri Jan 24 17:34:10 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA22936; Fri, 24 Jan 1997 17:32:49 -0500
Date: Fri, 24 Jan 1997 15:52:01 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Who practices TC (Was: Re: The function of TC)
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970124155242.192f2176@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1235

Bob,
At 01:48 PM 1/24/97 -0700, you wrote:
>
>Case in point: 1 Cor. 14:34-35 (concerning women being silent in
>church). These verses are embarrassing to moderns, since they are
>so obviously sexist. We'd like to be rid of them.
>

Just as an aside- women are urged to be silent (only at Corinth, where
trouble was aplenty) because they were disrupting the service by asking
questions of their husbands (who sat across the aisle from them and thus not
exactly within whispering proximity)- Thus Paul urges them to ask questions
at home and not disrupt the speaker.  This is, then, not an injunction for
women not to speak in church; rather it is an injunction to act in an
orderly fashion.  Therefore efforts to expunge the text are undertaken
simply because the "Sitz im Leben" has been forgotten by some interpreters.

>And, indeed, we see Gordon D. Fee (I think it was) arguing to
>omit them, simply because they are found after verse 40 in D F G it.
>If it weren't for the fact that we dislike the verses so much,
>no one would argue for their removal.
>
I have no trouble with it.  Those who dislike it simply do not perceive the
purpose for which it was written.

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Fri Jan 24 18:47:10 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id SAA23411; Fri, 24 Jan 1997 18:45:54 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af0f0645a4b6@[199.86.33.113]>
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970124155242.192f2176@mail.sunbelt.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Fri, 24 Jan 1997 17:45:10 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Who practices TC (Was: Re: The function of TC)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2209

On Fri, 24 Jan 1997, Jim West <jwest@SunBelt.Net> wrote, quoting me:

>>Case in point: 1 Cor. 14:34-35 (concerning women being silent in
>>church). These verses are embarrassing to moderns, since they are
>>so obviously sexist. We'd like to be rid of them.
>>
>
>Just as an aside- women are urged to be silent (only at Corinth, where
>trouble was aplenty) because they were disrupting the service by asking
>questions of their husbands (who sat across the aisle from them and thus not
>exactly within whispering proximity)- Thus Paul urges them to ask questions
>at home and not disrupt the speaker.  This is, then, not an injunction for
>women not to speak in church; rather it is an injunction to act in an
>orderly fashion.  Therefore efforts to expunge the text are undertaken
>simply because the "Sitz im Leben" has been forgotten by some interpreters.
>
>>And, indeed, we see Gordon D. Fee (I think it was) arguing to
>>omit them, simply because they are found after verse 40 in D F G it.
>>If it weren't for the fact that we dislike the verses so much,
>>no one would argue for their removal.
>>
>I have no trouble with it.  Those who dislike it simply do not perceive the
>purpose for which it was written.

The fact that you can explain this away isn't relevant to my point.
The relevant datum is that Fee tried to set the verses aside. His
reasons were textually inadequate; he wanted to eliminate a sexist
reading. Which is, I'm sure, good theology, but it isn't good TC.

You may try to explain this passage away (I've tried to explain away
the passage, too -- though my explanation differs slightly from yours).
It doesn't affect my point -- which is that people's theological
and personal biases will affect the texts they produce.

Which may be an argument for community editing of texts, since no two
people will have *quite* the same prejudices.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Fri Jan 24 19:33:22 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id TAA23741; Fri, 24 Jan 1997 19:32:50 -0500
Date: Fri, 24 Jan 1997 19:28:17 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Who practices TC (Was: Re: The function of TC)
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970124192848.280f9918@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1724

Bob,
At 05:45 PM 1/24/97 -0700, you wrote:

>The fact that you can explain this away isn't relevant to my point.

True, you were not discussing the meaning of the text, which is why I began
with "just as an aside".

Further, exegesis is not a simple "explaining away" as you suggest;  rather,
it is an effort to allow the text to speak for itself in its own time, its
own situation in life.

>The relevant datum is that Fee tried to set the verses aside. His
>reasons were textually inadequate; he wanted to eliminate a sexist
>reading. Which is, I'm sure, good theology, but it isn't good TC.
>

It is neither good theology nor good tc.

>You may try to explain this passage away (I've tried to explain away
>the passage, too -- though my explanation differs slightly from yours)

And what exactly is the basis of your presumption that I have either tried
to dismiss the passage or that my explanation is inadequate?

>It doesn't affect my point -- which is that people's theological
>and personal biases will affect the texts they produce.
>

And the fact is that a person without theological commitment is likewise
deterred from a clear understanding of the purpose of the text and its
preservation.   The suggestion that people of faith are somehow crippled by
it as far as scholarly investigation is concerned is as ridiculous as saying
that a person with no faith commitment cannot rightly understand the text or
its transmission.
  
>Which may be an argument for community editing of texts, since no two
>people will have *quite* the same prejudices.
>

I recommend for your perusal Rudolf Bultmann's essay, "Is Presuppositionless
Exegesis Possible?"

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Sat Jan 25 08:18:55 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA26743; Sat, 25 Jan 1997 08:17:57 -0500
Message-ID: <32EA1B76.6C7F@cobweb.com.au>
Date: Sat, 25 Jan 1997 23:40:54 +0900
From: Andrew Kulikovsky <killer@cobweb.com.au>
X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Who practices TC (Was: Re: The function of TC)
References: <1.5.4.16.19970124155242.192f2176@mail.sunbelt.net>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1519

Jim West wrote:
> 
> Bob,
> At 01:48 PM 1/24/97 -0700, you wrote:
> >
> >Case in point: 1 Cor. 14:34-35 (concerning women being silent in
> >church). These verses are embarrassing to moderns, since they are
> >so obviously sexist. We'd like to be rid of them.
> >
> 
> Just as an aside- women are urged to be silent (only at Corinth, where
> trouble was aplenty) because they were disrupting the service by asking
> questions of their husbands 
> 

Actually a similar command was given to Timothy who was in Ephesus (1
Tim 2:11-12).

-- 
cheers,
Andrew

+---------------------------------------------------------------------
| Andrew S. Kulikovsky B.App.Sc(Hons) MACS                   
|                                              
| Software Engineer (CelsiusTech Australia)
| & Theology Student (MA - Pacific College)
| Adelaide, Australia
| ph: +618 8281 0919  fax: +618 8281 6231
| email: killer@cobweb.com.au
| 
| Check out my Biblical Hermeneutics web page:
| http://www.geocities.com/Athens/5948/hermeneutics.htm
|                                                            
| What's the point of gaining everything this world has  
| to offer, if you lose your own life in the end?          
|                                                          
|                                   ...Look to Jesus Christ
|                                                           
|                           hO IESOUS KURIOS!                  
+---------------------------------------------------------------------

From owner-tc-list  Sat Jan 25 08:37:34 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA26860; Sat, 25 Jan 1997 08:37:10 -0500
Date: Sat, 25 Jan 1997 08:32:33 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Who practices TC (Was: Re: The function of TC)
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970125083023.0a473e06@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 761

Andrew,
At 11:40 PM 1/25/97 +0900, you wrote:

>
>Actually a similar command was given to Timothy who was in Ephesus (1
>Tim 2:11-12).
>

This example, unlike the Corinthian case, does belong to an anti-woman
mentality.  The author of the Pastorals (not Paul!) had a gnostic bent which
spewed forth in his recommendation that women not be allowed to have any
authority over men.
Thus it is in no case "similar".

Which brings up an interesting point regarding Fee- why did he not attempt
to eliminate this verse on shaky text critical grounds as he did the passage
in Corinthians?

>-- 
>cheers,
>Andrew


Jim
Old Bultmannian and friend of D.F. Strauss
(not alive then, of course!)

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jim West

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Sat Jan 25 09:39:34 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA27100; Sat, 25 Jan 1997 09:38:50 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af0fd60fe870@[199.86.33.105]>
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970125083023.0a473e06@mail.sunbelt.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sat, 25 Jan 1997 08:38:11 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Who practices TC (Was: Re: The function of TC)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1551

On Sat, 25 Jan 1997, Jim West <jwest@SunBelt.Net> wrote:

[ ... ]

>>Actually a similar command was given to Timothy who was in Ephesus (1
>>Tim 2:11-12).

[ ... ]

>Which brings up an interesting point regarding Fee- why did he not attempt
>to eliminate this verse on shaky text critical grounds as he did the passage
>in Corinthians?

Well... shaky text critical grounds are not the same as *no* text-critical
grounds. At least the verse in Corinthians was transposed by a whole
text-type (the "Western"). As Aland has noted, such large changes
often indicate a confused text. Not confused enough to justify eliminating
the verses, of course.... :-)

But let's assume that there were some such evidence for eliminating
the passage in 1 Timothy. This might be another case where personal
bias comes in. An editor might think (I know *I* might -- one reason
why I try to have a fixed method) "This isn't by Paul; it's a fake.
And an editor might say anything; why should I consider *him*
inspired."

Sigh.

BTW -- Fee's attempt to set these verses aside occurs in his commentary
on 1 Corinthians. I don't have the commentary myself, but the footnotes
in Ehrman & Holmes locate the remarks on pp. 699-708.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Sat Jan 25 13:10:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA27913; Sat, 25 Jan 1997 13:09:53 -0500
Message-Id: <199701251805.TAA107264@mail.uni-muenster.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Date: Sat, 25 Jan 97 20:17:21 +0100
From: schmiul@uni-muenster.de (Ulrich Schmid)
Subject: Re: Post-modern textual criticism
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
X-Mailer: SPRY Mail Version: 04.00.06.17
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2536

On Fri, 24 Jan 1997, Bart Ehrman wrote:

>   Well, of course it's simply not true that there were never "real"
>scribes who simply copied one verse here or there rather than an entire
>manuscript.  Any church father quoting a solitary verse or two did
>precisely this -- and sometimes, as we have reason to believe, they
>actually consulted an exemplar before doing so; moreover, there were
>amulets, etc. with very small portions of scripture on them, copied just
>for the purpose.  So I'm not sure that I see your point.  

Well, the point is that I'm still thinking about one of your initial statements 
in the light of my own experience with MSS and scribal activities: "I guess 
maybe one difference could be that scribes _are_ (how's that?) able to reproduce 
exactly what they inherit in their exemplars..." (Bart Ehrman). Therefore, I'm 
particularly happy to subscribe to the following:

>Of course it's not absolutely impossible for a scribe to reproduce a text 
>accurately; it's just extremely difficult for long texts. 

In fact, I never "met" a scribe who, after testing his product over a span of 
lets say three or four pages, did not produce some results presumably not to the 
credit of the exemplar he reproduced (orthographicals, itacisms, slips, etc.). 
For what ever reason (regional dialects, lack of vigorous orthographical 
standards, etc.), apart from majour textual variant readings, no scribe seemed 
to have "reproduced exactly what he inherited in his exemplar". These are the 
facts as I'm familiar with them, still waiting for counter-examples from real 
scribes producing real MSS copies.

Now, why the emphasis on REAL scribes and copies? I still maintain the 
difference between copying texts and writing new texts. Copying texts  
includes at least the intention of reproducing given textual units without 
conciously altering their shape so that the copy can virtually replace the 
exemplar that it was copied from. Therfore, "scribes who simply copied one 
verse here or there rather than an entire manuscript" are writing new texts, 
IMHO. The same goes for "any church father quoting a solitary verse or two", 
"amulets, etc."

>   BTW, are you saying that John 1:1 by itself is not a "real" text?  If
>so, then I'd like to know what you yourself understand a text to be. 

Well, John 1:1 is at least part of a "real" text. I was just wondering if it 
belongs to the same categories of "real" texts, i.e. subjected to the same 
aspects of copying as outlined above.

Ulrich Schmid, Muenster    


From owner-tc-list  Sun Jan 26 00:33:21 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA01112; Sun, 26 Jan 1997 00:30:56 -0500
Message-Id: <199701260526.VAA11957@m8.sprynet.com>
Comments: Authenticated sender is <lbr@m8.sprynet.com>
From: "Lewis Reich" <lbr@sprynet.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Sun, 26 Jan 1997 00:27:56 -500
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Post-modern textual criticism
Priority: normal
In-reply-to: <199701251805.TAA107264@mail.uni-muenster.de>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v2.50)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 841

On 25 Jan 97 at 20:17, Ulrich Schmid wrote:
 
> In fact, I never "met" a scribe who, after testing his product over
> a span of lets say three or four pages, did not produce some results
> presumably not to the credit of the exemplar he reproduced
> (orthographicals, itacisms, slips, etc.). For what ever reason
> (regional dialects, lack of vigorous orthographical standards,
> etc.), apart from majour textual variant readings, no scribe seemed
> to have "reproduced exactly what he inherited in his exemplar".
> These are the facts as I'm familiar with them, still waiting for
> counter-examples from real scribes producing real MSS copies.

I think a counter-example might be provided by the traditional 
scribes who for the past thousand years and more have produced Torah 
scrolls for use in synagogues.


Lewis Reich
lbr@sprynet.com

From owner-tc-list  Sun Jan 26 04:20:08 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id EAA01841; Sun, 26 Jan 1997 04:19:36 -0500
Message-ID: <32EB352F.3729@cobweb.com.au>
Date: Sun, 26 Jan 1997 19:42:55 +0900
From: Andrew Kulikovsky <killer@cobweb.com.au>
X-Mailer: Mozilla 3.01Gold (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Who practices TC (Was: Re: The function of TC)
References: <1.5.4.16.19970125083023.0a473e06@mail.sunbelt.net>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3900

Jim West wrote:
> 
> Andrew,
> At 11:40 PM 1/25/97 +0900, you wrote:
> 
> >
> >Actually a similar command was given to Timothy who was in Ephesus (1
> >Tim 2:11-12).
> >
> 
> This example, unlike the Corinthian case, does belong to an anti-woman
> mentality.  The author of the Pastorals (not Paul!) had a gnostic bent which
> spewed forth in his recommendation that women not be allowed to have any
> authority over men.
> Thus it is in no case "similar".
> 

Sigh. Another example of historical criticism making absolutely
rediculous claims with no real historical evidence to support them -
forcing a passage to fit a particular interpreter's *theological*
presuppositions (and I emphasize theological - because they are
certainly not historical!).

You interpretation of the 1 Cor. passage is right but with 1 Tim 2 - I
think you're off the planet! If you read the passage in 1 Tim the reason
given (by PAUL!!! - try reading 1 Tim 1:1) for prohibiting women taking
on authority is the order of creation. Gnosticism? Are you for real?

The claim that Paul did not write 1 Tim is based on the acceptance of
pseudonimity. There are a number of ethical and historical problems with
this view which are well articulated by the likes of FF Bruce, D
Guthrie, JI Packer and BM Metzger. To apply pseudonimity to the New
Testament you would have to show 1. That it was actually practised and
2. That the New Testament writers practised it - something which has
been affirmed by many critics with not a drop of evidence, only
subjective and selective interpretation of the evidence or lack of it.

The Bible has shown itself to be historically accurate time and again so
if 1 Tim 1:1 says Paul was the author it only sensible to accept it as
so unless there is real evidence indicating otherwise. IN this case
there isn't.

The early church fathers not only didn't tolerate any hint of
pseudonimity (which is at best dishonest and at worst blatant
deception!) they actively and emphatically attacked it. (Ecclesiastical
History of Eusibius Pamphilius 6.12)

> Which brings up an interesting point regarding Fee- why did he not attempt
> to eliminate this verse on shaky text critical grounds as he did the passage
> in Corinthians?
> 
> >--
> >cheers,
> >Andrew
> 
> Jim
> Old Bultmannian and friend of D.F. Strauss
> (not alive then, of course!)
> 

While Bultmann has contributed a little insight to NT study, there has
been many scholars who have shown his arguments to be illogical and his
historical claims to be nothing more than optimistic affirmations. The
majority of his work is pretty much worthless!
 
I am surprised that any thinking person would still go along with
anything he has said.

Although this has got a bit off topic, one lesson we can learn by all
this, is not to come up with theories that are devoid of evidence. Even
worse, is when we actually work to one of these theories! (like
pseudonimity!).

cheers,
Andrew

+---------------------------------------------------------------------
| Andrew S. Kulikovsky B.App.Sc(Hons) MACS                   
|                                              
| Software Engineer (CelsiusTech Australia)
| & Theology Student (MA - Pacific College)
| Adelaide, Australia
| ph: +618 8281 0919  fax: +618 8281 6231
| email: killer@cobweb.com.au
| 
| Check out my Biblical Hermeneutics web page:
| http://www.geocities.com/Athens/5948/hermeneutics.htm
|                                                            
| What's the point of gaining everything this world has  
| to offer, if you lose your own life in the end?          
|                                                          
|                                   ...Look to Jesus Ch

From owner-tc-list  Mon Jan 27 13:28:03 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA11525; Mon, 27 Jan 1997 13:24:53 -0500
Date: Mon, 27 Jan 1997 13:24:49 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: tc-list technical problems
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970127131806.11427A@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 871

The tc-list experienced technical difficulties Sunday morning (6:00 a.m. 
EST U.S.), with the result that everyone was deleted from the list (this 
did not affect those subscribed to the digest form of the list).  I have 
now recreated the list, but it's possible that some people who had 
unsubscribed in the past now find themselves back on the list.  If that 
is the case, please unsubscribe again.  If any lists members hear of 
anyone who is no longer receiving message, please ask them to 
resubscribe.  I will resend the two messages that most list members 
(except those subscribed to the digest) missed.  Sorry for the inconvenience.

Jimmy Adair, Listowner, TC-List
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------

From owner-tc-list  Mon Jan 27 13:43:10 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA11735; Mon, 27 Jan 1997 13:40:45 -0500
Date: Mon, 27 Jan 1997 13:40:41 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: What this list is about (Was: Re: Who practices TC, etc.)
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970127133958.11427B-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2306

This is the first of two messages that I am forwarding to the list.

Jimmy Adair, Listowner, TC-List
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


---------- Forwarded message ----------
Date: Sun, 26 Jan 1997 09:02:19 -0700
From: Robert B. Waltz <waltzmn@skypoint.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: What this list is about (Was: Re: Who practices TC, etc.)

On Sun, 26 Jan 1997, Andrew Kulikovsky <killer@cobweb.com.au> wrote:

>Sigh. Another example of historical criticism making absolutely
>rediculous claims with no real historical evidence to support them -
>forcing a passage to fit a particular interpreter's *theological*
>presuppositions (and I emphasize theological - because they are
>certainly not historical!).

[ ... ]

>The claim that Paul did not write 1 Tim is based on the acceptance of
>pseudonimity.

[ etc... ]

Please... let's not get into interpretation here. This group is
for textual criticism, *not* literary criticism. Any opinions on
theological or literary matters should be accepted here --
particularly if, as in this case, the theology has no effect on
the reading of the text.

This isn't just pettiness; by ignoring theology, we are better
able to work together. Very few people on this list are of my
rather radical theological stripe -- but I can learn from them,
and they from me, as long as we stick to textual matters. If
we started talking about theology, the fights would never stop....

Besides, prove to me that the attribution to Paul in 1 Timothy
1:1 is not a corruption. :-)

But let me be monotonous and repeat my main point: This list is
for textual criticism. There are other lists, and even newsgroups,
for literary, theological, and other "higher critical" matters.
If you must write on these matters, either do it privately or
do it there....

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)




From owner-tc-list  Mon Jan 27 13:43:10 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA11760; Mon, 27 Jan 1997 13:41:17 -0500
Date: Mon, 27 Jan 1997 13:41:13 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: RE: Art/Science (Was: Re: The function of TC)
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970127134048.11427C-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 3180

This is the second of two messages that I am forwarding to the list.

Jimmy Adair, Listowner, TC-List
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


---------- Forwarded message ----------
Date: Mon, 27 Jan 97 07:58 +0200
From: cook@maties.sun.ac.za
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: RE: Art/Science (Was: Re: The function of TC)

> Received: from sunvax.sun.ac.za by maties4.sun.ac.za with smtp; Fri, 24 Jan 
> 97 16:06:10 +0200
> Received: from graf.cc.emory.edu by sunvax.sun.ac.za with SMTP;
>           Fri, 24 Jan 1997 16:22:09 GMT
> Received: from scholar.cc.emory.edu (scholar.cc.emory.edu [170.140.38.9]) by 
> graf.cc.emory.edu (8.7.3/8.6.9-950630.01osg-itd.null) with SMTP id JAA15600; 
> Fri, 24 Jan 1997 09:16:37 -0500 (EST)
> Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
>         id JAA18325; Fri, 24 Jan 1997 09:20:06 -0500
> X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
> Message-Id: <v03007801af0e801c5d1d@[199.86.33.36]>
> In-Reply-To: <2712086547779575@maties.sun.ac.za>
> Mime-Version: 1.0
> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
> Date: Fri, 24 Jan 1997 08:10:56 -0700
> To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
> From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
> Subject: Art/Science (Was: Re: The function of TC)
> Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
> Precedence: bulk
> Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
> 
> Someone (whose name defeated my e-mail program's attempts to find it) wrote:
> 
> >> The purpose of TC is the same as (interestingly) following a great
> >> basketball team like Duke or listening to the wondrous music of little
> >> Wolfgang.  One does such things for the pure pleasure of discovery and the
> >> enjoyment of the very important work of others.  TC is, when done right, 
> as
> >> exciting as a double overtime or a Mozart overture.
> >>
> >>
> >> >-- Bart Ehrman, University of North Carolina at Chapel Hill
> >> >
> >>
> >> Jim
> >>
> >> +++++++++++++++++++++++++++++
> >>
> >> Jim West
> >>
> >> jwest@sunbelt.net
> >
> >I am in total agreement!! TC is after all PARTLY an art!!
> 
> Yes, but what makes TC fun is the fact that it's also part science.
> It's the science that's fun and easy -- art just makes things harder.
> 
> In my humble opinion, of course. :-)
> 
> It can hardly be argued, however, that the fact that TC is partly
> art that causes us to argue so much. If it were purely science,
> we wouldn't have these problems. :-)
> 
> -*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
> 
>                             Robert B. Waltz
>                          waltzmn@skypoint.com
> 
> Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
> Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
> (A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)
> 

Argueing that TC is partly an art logically holds in store that there is also
 another part. That part certainly entails rigid scientific methodology!!

Johann Cook
Dept of Ancient Near Eastern STudies
University of Stellenbosch
SOUTH AFRICA 
> 



From owner-tc-list  Mon Jan 27 20:05:33 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA15593; Mon, 27 Jan 1997 20:04:32 -0500
Date: Mon, 27 Jan 1997 19:00:13 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: 7Q5
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970127131806.11427A@scholar.cc.emory.edu>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970127185346.17325B-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 414

Someone brought up the O'Callahan theory that ms 7Q5 dates to the first 
century and is from the Gospels.  What have papyrologists concluded on 
this in the last few years?  What do some you you who have studied this 
issue say?  Thanks ahead of time for the info .


--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Mon Jan 27 20:09:13 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA15637; Mon, 27 Jan 1997 20:08:52 -0500
Date: Mon, 27 Jan 1997 19:04:33 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Syr Peshita
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970127131806.11427A@scholar.cc.emory.edu>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970127190030.17325C-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 333

I am no expert on the ancient versions.  I have read a little as to whether 
the date of the Peshita is c.175 or 425.  Everyone seems to disagree.  
Can someone help me in this matter?


--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Mon Jan 27 21:55:13 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA16225; Mon, 27 Jan 1997 21:54:46 -0500
Date: Mon, 27 Jan 1997 20:50:29 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: tape attack
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970127131806.11427A@scholar.cc.emory.edu>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970127190448.17325D-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1307

I received an unsolicited video tape of Gail Riplinger on the KJV.  I 
only mention it to this group because she mocks Bruce Metzger and 
fabricates about Westcott and Hort and she does other text-critical 
gymnastics.  In March 96 I published an 
unfavorable book review of her NEW AGE VERSIONS.  In the tape, the 
moderator calls for me to be fired from my teaching position.  The tape 
is full of grossly misleading claims.  I do want to ask two things of the 
list.  She claims that some ancient papyri, including P66 as I recall, 
often have two dots (diacritical marks) to tell the next copier to omit 
these words in his copy.  I hate to seem ignorant (unlearned) here, but I 
don't want to criticize her work on this point if it is true, and I was 
not aware of the practice if it ever existed.  Can someone explain what she 
means and if there is any truth to it.
She also claims that the papyri agree with the TR 75% and with W-H only 
15%.  I know this is wrong, but can someone tell me where she gets this 
kind of data?  There must be a pseudo-scholar out there somewhere who 
feeds this false data to her type; it is causing me some headaches.


--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803



From owner-tc-list  Mon Jan 27 21:55:11 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id VAA16218; Mon, 27 Jan 1997 21:54:09 -0500
Message-Id: <v02120d00af1318a0ca34@[204.71.18.82]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 27 Jan 1997 21:52:34 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: nichael@sover.net (Nichael Lynn Cramer)
Subject: Re: 7Q5
Cc: rminton@mail.orion.org
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 997

At 7:00 PM 1/27/97, Ronald L. Minton wrote:
>Someone brought up the O'Callahan theory that ms 7Q5 dates to the first
>century and is from the Gospels.  What have papyrologists concluded on
>this in the last few years?  What do some you you who have studied this
>issue say?  Thanks ahead of time for the info .

Ron

For a good --and easily accessible-- discussion of 7Q5 and why
O'Callaghan's identification is almost certainly not correct, see the
disucssion in Graham Stanton's  _Gospel Truth?: New light on Jesus and the
Gospels_ (Trinity, 1995).

I think it's safe to say that Stanton's (negative) appraisal is in
agreement with the overwhelming majority of scholarly opinion on the topic.

(Stanton also published an article in Bible Review about the time the book
was published that cover much of the same material.)

Cheers




Nichael                                                      __
nichael@sover.net                         Be as passersby -- IC
http://www.sover.net/~nichael/



From owner-tc-list  Mon Jan 27 22:01:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA16314; Mon, 27 Jan 1997 22:01:24 -0500
Message-Id: <1.5.4.16.19970128025818.29afaed6@pop.mindspring.com>
X-Sender: scarlson@pop.mindspring.com
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 27 Jan 1997 21:58:18 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu, TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
From: "Stephen C. Carlson" <scarlson@washdc.mindspring.com>
Subject: Re: What this list is about (Was: Re: Who practices TC, etc.)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 926

At 01:40  1/27/97 -0500, James R. Adair forwarded:
>From: Robert B. Waltz <waltzmn@skypoint.com>
>On Sun, 26 Jan 1997, Andrew Kulikovsky <killer@cobweb.com.au> wrote:
>>The claim that Paul did not write 1 Tim is based on the acceptance of
>>pseudonimity.
>
>Please... let's not get into interpretation here. This group is
>for textual criticism, *not* literary criticism. Any opinions on
>theological or literary matters should be accepted here --
>particularly if, as in this case, the theology has no effect on
>the reading of the text.

But doesn't textual criticism shed some light, however dim, on the
literary question?  What is the value of the evidence of P46, Tatian,
Basilides, and Marcion?

Stephen Carlson
--
Stephen C. Carlson                   : Poetry speaks of aspirations,
scarlson@mindspring.com              : and songs chant the words.
http://www.mindspring.com/~scarlson/ :               -- Shujing 2.35


From owner-tc-list  Mon Jan 27 22:15:56 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA16452; Mon, 27 Jan 1997 22:15:22 -0500
Message-Id: <1.5.4.16.19970128031223.29af9b2e@pop.mindspring.com>
X-Sender: scarlson@pop.mindspring.com
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 27 Jan 1997 22:12:23 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu, tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Stephen C. Carlson" <scarlson@washdc.mindspring.com>
Subject: Re: 7Q5
Cc: rminton@mail.orion.org
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1515

At 09:52  1/27/97 -0500, Nichael Lynn Cramer wrote:
>At 7:00 PM 1/27/97, Ronald L. Minton wrote:
>>Someone brought up the O'Callahan theory that ms 7Q5 dates to the first
>>century and is from the Gospels.  What have papyrologists concluded on
>>this in the last few years?  What do some you you who have studied this
>>issue say?  Thanks ahead of time for the info .
>
>For a good --and easily accessible-- discussion of 7Q5 and why
>O'Callaghan's identification is almost certainly not correct, see the
>disucssion in Graham Stanton's  _Gospel Truth?: New light on Jesus and the
>Gospels_ (Trinity, 1995).

Thiede, the leading champion now of the 7Q5 identification, has answered
some of Stanton's criticisms in a popularized book with Matthew D'Ancona,
EYEWITNESS TO JESUS: Amazing New Manuscript Evidence About the Origin
of the Gospels (Doubleday, 1996).  The last plate before page 81 is a
picture of the fragment.

>I think it's safe to say that Stanton's (negative) appraisal is in
>agreement with the overwhelming majority of scholarly opinion on the topic.

The biggest problem with the 7Q5 identification is that the scrap
contains a spelling error and a hitherto unknown textual variant in
the space of about a dozen identifiable letters but only one certain
word, KAI ("and").

Stephen Carlson
--
Stephen C. Carlson                   : Poetry speaks of aspirations,
scarlson@mindspring.com              : and songs chant the words.
http://www.mindspring.com/~scarlson/ :               -- Shujing 2.35


From owner-tc-list  Mon Jan 27 22:23:59 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA16504; Mon, 27 Jan 1997 22:23:31 -0500
Message-ID: <32ED7023.561D@accesscomm.net>
Date: Mon, 27 Jan 1997 21:18:59 -0600
From: Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: 7Q5
References: <Pine.SOL.3.91.970127185346.17325B-100000@orionc0>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2319

Ronald L. Minton wrote:
> 
> Someone brought up the O'Callahan theory that ms 7Q5 dates to the first
> century and is from the Gospels.  What have papyrologists concluded on
> this in the last few years?  What do some you you who have studied this
> issue say?  Thanks ahead of time for the info .
> 

	As you know, J. O'Callaghan identifies a few of the Greek
papyrus fragments from Cave 7 as New Testament writings.  Cave 7
is somewhat unique from the other caves in that it was a cave of
occupation.  He published his findings "Papiros Neotestamentarios
en la Cueva 7 de Qumran" in Biblica 53, 1972, Pp 91-100. He identified
7Q5 as Mark 6:52-53.  Many scholars disputed his findings and indeed
mostof the fragments are very questionable.  By the end of the 70's the
concensus of scholarly opinion was negative. In 1984, interest was again
stimulated for this 3.9 by 2.7 cm fragment by the eminent
literary critic, Carsten Peter Thiede.  See Thiede's"7Q-Eine Ruckkehr zu
den neutestamentlichen Papyrusfragmente in der siebten Hohle von Qumran'
Biblica 65, 1984, 538-559; 66, 1985, 21f.

	In an attempt to settle such an important issue, scientists from
various disciplines met in Eichstatt in 1991.  Coming down on the side
of 7Q5 as a fragment of Mark was Thiede, Herbert Hunger of Vienna,
Ferdinand Rohrhirsch, Harold Risenfeld and Eugen Ruckstuhl.  New
Testament Scholar Bernhard Mayer has edited and published the symposium,
"Christen und Christliches in Qumran?" Eichstatter Studien, Neue Folge
32, Regensburg 192. 

	Arguments against the fragment as Markan settles on some disputed
consonants.  Thiede was able to Make more consonants visible
by further forensicexamination in a crime lab in Israel in 1992.
His analysis supports O'Callaghan.

	The reconstructed Greek Text of 7Q5 is thus (reconstructions in
brackets):

	[SUNHKAN] E[PI TOIS ARTOIS]
	[ALLHN A]UTWN H [XARDIA PEPWRW-]
	[MEN]H  KAI TI[APERASANTES]
	[HLQON EIS GE]NNHS[ARET KAI]
	PROSWRMIS]ZHSA[N  KAI EXEL-]

	7Q5 is written in Herodian decorated style which places it to
50 CE and before.  I have no problem with this since I believe the first
autograph of Mark was written in the 40's.

	The best that can be said is that the identification of 7Q5
as Mark is uncertain but possible.  

Hope that helps.

Jack

Jack Kilmon
JPMan@accesscomm.net

From owner-tc-list  Mon Jan 27 23:06:07 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id XAA16770; Mon, 27 Jan 1997 23:05:26 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 12:00:58 +0800 (WST)
From: Timothy John Finney <finney@central.murdoch.edu.au>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: The most likely original reading
In-Reply-To: <199701270730.CAA07048@scholar.cc.emory.edu>
Message-Id: <Pine.OSF.3.90.970128112111.3341A-100000@central.murdoch.edu.au>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2386

I have realised that point 2 of what I suggested as a probabilistic 
method for establishing the original text (i.e. what is most likely 
to have been written in the thing from which the mss we now have 
descended) was in error:

> Here it is: 1) If there is no variation of a word in any ms, then that is
> original. 2) If there is variation, then the certainty of any particular
> reading is inversely proportional to the extent to which it can be
> demonstrated to give rise to the others.

It should have read, 2) if there is variation, then the certainty of any
particular reading is directly proportional to the extent to which it can
be demonstrated to give rise to the others. 

The interesting thing is that Bob Waltz and Maurice Robinson both seem to
have known what I meant and replied accordingly, possibly without
realising that what was written was incorrect. 

Yesterday I had the embarrassing experience of laughing at a joke that a 
friend told me even though he told it wrong:

Why _didn't_ the bigamist cross the road? Because he didn't want to see 
the other side.

Another friend said that she didn't get it, so we told her to ask her
husband to explain it. Imagine how foolish I felt when the first friend
realised that it should have been Why didn't the bigot cross the road? 

Then my other friend asked me why I laughed the first time. Um ah...

Well, it was partly because he was a friend and partly because his jokes 
are usually funny. So my response was conditioned by what had gone 
before. There is something there for us who try to unravel what the 
scribes have consciously and unconsciously done to the text.

On art and science in textual criticism, I would just like to add this by 
Zuntz (_Text of the Epistles_, 13):

<quote>
The convergence of arguments drawn from the distribution of the evidence,
the dependence of one reading upon the other, the known habits and typical
faults of scribes, the characteristic proclivities of interpolators, the
development of the language, the stylistic peculiarities of the writer,
the context of the passage in question -- these, and still other, factors
combined can yield a certainty which is no whit inferior to that of the
conclusions drawn from a Euclidean axiom. 
</quote>

Best regards,

Tim Finney

finney@central.murdoch.edu.au
Baptist Theological College
and Murdoch University
Perth, W. Australia


From owner-tc-list  Tue Jan 28 07:43:36 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id HAA18740; Tue, 28 Jan 1997 07:41:34 -0500
Message-Id: <2.2.16.19970128123007.376f4522@nd.edu>
X-Sender: Larry.Niccum.2@nd.edu
X-Mailer: Windows Eudora Pro Version 2.2 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 07:30:07 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: Curt Niccum <Larry.Niccum.2@nd.edu>
Subject: Re: tape attack
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2079

Without additional information it is difficult to address Riplinger's
remarks about diacritical notations. In the Dead Sea Scrolls occasionally a
word or a short phrase is set off by a small dot on either side of the text
to be deleted. More often there is a dot placed above and/or below each
letter to be expunged, even if several words are to be omitted. The latter
practice is more common among New Testament papyri. Otherwise, Philip Payne
suggested that occurrences of two dots in Codex Vaticanus indicated textual
variation (omission in particular). In general he is correct although the
dot are from the 16th century and not the fourth, probably introduced by
Sepulveda around 1530.

Curt Niccum

At 08:50 PM 1/27/97 -0600, you wrote:
>I received an unsolicited video tape of Gail Riplinger on the KJV.  I 
>only mention it to this group because she mocks Bruce Metzger and 
>fabricates about Westcott and Hort and she does other text-critical 
>gymnastics.  In March 96 I published an 
>unfavorable book review of her NEW AGE VERSIONS.  In the tape, the 
>moderator calls for me to be fired from my teaching position.  The tape 
>is full of grossly misleading claims.  I do want to ask two things of the 
>list.  She claims that some ancient papyri, including P66 as I recall, 
>often have two dots (diacritical marks) to tell the next copier to omit 
>these words in his copy.  I hate to seem ignorant (unlearned) here, but I 
>don't want to criticize her work on this point if it is true, and I was 
>not aware of the practice if it ever existed.  Can someone explain what she 
>means and if there is any truth to it.
>She also claims that the papyri agree with the TR 75% and with W-H only 
>15%.  I know this is wrong, but can someone tell me where she gets this 
>kind of data?  There must be a pseudo-scholar out there somewhere who 
>feeds this false data to her type; it is causing me some headaches.
>
>
>--
>Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
>Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803
>
>
>
>


From owner-tc-list  Tue Jan 28 08:32:04 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id IAA18949; Tue, 28 Jan 1997 08:31:31 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Tue, 28 Jan 1997 13:26:40 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tape attack
Priority: normal
References: <Pine.SOL.3.91.970127131806.11427A@scholar.cc.emory.edu>
In-reply-to: <Pine.SOL.3.91.970127190448.17325D-100000@orionc0>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <A59B4C3E53@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 531

For information on scribal marks in P66, see V. Martin's edition, 
_Papyrus Bodmer II:  Evangile de Jean chap. 1-14_(Cologny-Geneve:  
Bibliotheque Bodmer, 1956), and for discussion of scribal 
corrections in P66, see G. D. Fee's monograph, _Papyrus Bodmer II 
(P66):  Its Textual Relationships and Scribal Characteristics_ (Salt 
Lake City:  Univ of Utah Press, 1968).

L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Tue Jan 28 09:45:45 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA19643; Tue, 28 Jan 1997 09:44:50 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af13c7588eb9@[199.86.33.58]>
In-Reply-To: <1.5.4.16.19970128025818.29afaed6@pop.mindspring.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 08:18:19 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: What this list is about (Was: Re: Who practices TC, etc.)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1566

On Mon, 27 Jan 1997, "Stephen C. Carlson" <scarlson@washdc.mindspring.com>
wrote:

>But doesn't textual criticism shed some light, however dim, on the
>literary question?  What is the value of the evidence of P46, Tatian,
>Basilides, and Marcion?

Of course TC sheds light on other disciplines -- but those discussions
should be held on other lists, making references to our results.

And I know that there are times where literary criteria will be applied
to textual criticism. (I try to avoid that, but others don't share
my textual theories.)

But that's not my point. What I'm getting at is that we should not
let other forms of criticism dominate the list. Even those of us
who agree very closely on textual matters may have very diverse
opinions on other matters. If we let the other matters dominate
the list, then we'll never get our basic work done.

If we have to discuss literary matters, we should confine the
discussion to the textual point at hand. Surely this is obvious;
we don't *really* want to re-fight the question of whether Paul
wrote the Pastorals, or how many people added to Isaiah, or
how the books of Ezra and Nehemiah came to exchange chapters.

At least, *I* don't want to fight over it....

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Tue Jan 28 10:16:29 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA19930; Tue, 28 Jan 1997 10:15:57 -0500
Message-ID: <MAILQUEUE-101.970128150642.672@m4-arts.bham.ac.uk>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "DC PARKER" <PARKERDC@m4-arts.bham.ac.uk>
Organization: Fac of Arts:The Univ. of Birmingham
Date:         Tue, 28 Jan 1997 15:06:42 GMT
Subject:      Re: tape attack
Priority: normal
X-mailer:     WinPMail v1.0 (R2)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 731

With regard to P66:

This is untrue:  what is true is

1.  the scribe occasionally corrects his own error by placing dots over 
a word which he'd included, as at 2.11 _proten_.

2.  he uses diaeresis/trema over initial iota in e.g. _ioudaios - a 
widespread practice.

Maybe someone who knows nothing has misunderstood one or other 
or both of these facts.


With regard to % agreements of 'the papyri': this claim is 
meaningless.  P75, as we all know, has a text very similar to that 
found later in B, the MS which WH preferred most frequently.  Other 
papyri are quite different.  There is no pattern.
DC PARKER
DEPT OF THEOLOGY
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM
TEL. 0121-414 3613
FAX  0121-414 6866
E-MAIL PARKERDC@M4-ARTS.BHAM.AC.UK

From owner-tc-list  Tue Jan 28 10:46:55 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA20242; Tue, 28 Jan 1997 10:46:17 -0500
From: dwashbur@wave.park.wy.us
Message-Id: <199701281544.IAA01927@wavecom.net>
Comments: Authenticated sender is <dwashbur@wave.park.wy.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Tue, 28 Jan 1997 08:40:00 -7000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tape attack
Priority: normal
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.42a)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 689

> For information on scribal marks in P66, see V. Martin's edition, 
> _Papyrus Bodmer II:  Evangile de Jean chap. 1-14_(Cologny-Geneve:  
> Bibliotheque Bodmer, 1956), and for discussion of scribal 
> corrections in P66, see G. D. Fee's monograph, _Papyrus Bodmer II 
> (P66):  Its Textual Relationships and Scribal Characteristics_ (Salt 
> Lake City:  Univ of Utah Press, 1968).

Some of us live out in the wild country and don't have access to such 
stuff.  Can you give a quick summary?

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur/home.html
"One of the things I've learned during my short
sojourn on this planet is that I am underqualified
to stay serious very long."  -Phil Callaway

From owner-tc-list  Tue Jan 28 11:01:21 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA20388; Tue, 28 Jan 1997 11:00:47 -0500
Message-Id: <v02120d05af13cd433ae8@[204.71.18.82]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 10:59:13 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: nichael@sover.net (Nichael Lynn Cramer)
Subject: Re: 7Q5
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1877

Jack Kilmon wrote:
>        In an attempt to settle such an important issue, scientists from
>various disciplines met in Eichstatt in 1991. [...]
>        Arguments against the fragment as Markan settles on some disputed
>consonants.  [...]
>        The reconstructed Greek Text of 7Q5 is thus (reconstructions in
>brackets):
>        [SUNHKAN] E[PI TOIS ARTOIS]
>        [ALLHN A]UTWN H [XARDIA PEPWRW-]
>        [MEN]H  KAI TI[APERASANTES]
>        [HLQON EIS GE]NNHS[ARET KAI]
>        PROSWRMIS]ZHSA[N  KAI EXEL-]
                   ^
       (I believe this should be "W")

A couple of points need to be made with respect to the above:

1] The "reconstructed Greek Text of 7Q5" should more properly be described
as O'Callaghan's conjectured reconstruction.  For example S.R. Pickering
and R.R.E. Cook read the fragments as follows:

     ].[
  ]. TWI {A}.[
]{H} KAI T.[
  ]{N}N H.[
   ]{W}H..[

(Where "." indicates an unknown letter and uncertainly letters are enclosed
in curly brackets.)

2] Of particular importance is the N/I difference in the second line.
Looking at photos of 7Q5, it is very difficult to see how a Nu could be
made to fit at that point on the line.  And without it, it is all but
impossible to see how O'Callaghan's identification can stand.

3] As Jack points out, any conjectured reading depends on the
reconstruction of uncertain letters (both _vowels_ and consonants).

However it is worth noting that W. Slaby demonstrated in a paper presented
to the Eichstatt conference to which Jack refers, that --based only on the
10 _sure_ letters of 7Q5, the only possible identification is with Luke
3:19-21!
(See, for example, n17 of Chap 3 of the Stanton book to which I refered
earlier.)

Nichael                                                      __
nichael@sover.net                         Be as passersby -- IC
http://www.sover.net/~nichael/



From owner-tc-list  Tue Jan 28 11:16:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA20569; Tue, 28 Jan 1997 11:16:15 -0500
Date: 28 Jan 1997 16:11:32 -0000
Message-ID: <19970128161132.1677.qmail@np.nosc.mil>
From: Vincent Broman <broman@nosc.mil>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-reply-to: <Pine.SOL.3.91.970127190030.17325C-100000@orionc0>
	(rminton@mail.orion.org)
Subject: Re: Syr Peshita
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1224

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

> whether the date of the Peshita is c.175 or 425.

The earliest manuscripts of the peshitta are early fifth century.
The earliest translation into Syriac might have been second century,
though the gospels were generally read in the diatessaron and not M+M+L+J.
Comparison of the Old Syriac and the Peshitta with patristic
quotations suggest that the Old Syriac translation(s) were
the earlier form of NT text.
The discussion in Metzger's book on the versions is quite good, except
that it seems clear that we don't have a satisfying explanation
of how the Peshitta came to be.

Vincent Broman         Email: broman@nosc.mil,broman@sd.znet.com     =   o     
2224 33d St.             Phone: +1 619 284 3775                    =  _ /- _   
San Diego, CA  92104-5605  Starship: 32d42m22s N 117d14m13s W     =  (_)> (_)  
___ PGP protected mail preferred.  For public key finger broman@np.nosc.mil ___

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2

iQCVAwUBMu4k5WCU4mTNq7IdAQFa2AQAvpi/Bh+YzFTip6FfMJ1DmWPwac8HWR6e
gXzGGMEqBo99t4HFUls8v9mzMfkP6NYa245TlCKsXcu7BKx7uJMBMfoou1ZU6pq6
noeHt5ZDscZwg4Mo/7PR93L6qPbDI5f/Xgb3wV2IeHt+2UxlPEApF7hpxNc8kJ9/
hw8PHJMo9dc=
=naDI
-----END PGP SIGNATURE-----

From owner-tc-list  Tue Jan 28 11:22:30 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA20694; Tue, 28 Jan 1997 11:22:07 -0500
Message-ID: <MAILQUEUE-101.970128161629.1216@m4-arts.bham.ac.uk>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "David G.K. Taylor" <TAYLODGK@m4-arts.bham.ac.uk>
Organization: Fac of Arts:The Univ. of Birmingham
Date:         Tue, 28 Jan 1997 16:16:29 GMT
Subject:      Re: Syr Peshitta
Priority: normal
X-mailer:     WinPMail v1.0 (R2)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 876

The first date given, 175, is an approximate date for the completion of 
the OT Peshitta (although different books / groups of books were 
translated by different people at different dates) and 425 is an 
approximate date for the completion of the NT Peshitta. 

You might want to look at:

P.B. Dirksen, "The OT Peshitta", in M.J. Mulder, ed 'Mikra: Text, 
Translation, Reading, and Interpretation of the Hebrew Bible', 1988 
pp.255-97.

B.M. Metzger, 'The Early Versions of the New Testament' (Oxford 
1977) pp.48-63.

Yours,

David Taylor



*********************************************************************
Dr David G.K.Taylor               email: d.g.k.taylor@bham.ac.uk
Department of Theology,       tel:   0121-414 5666
University of Birmingham,    fax:   0121-414 6866
Birmingham B15 2TT,
U.K.
*********************************************************************

From owner-tc-list  Tue Jan 28 11:43:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA21002; Tue, 28 Jan 1997 11:43:11 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af13e87ee55b@[199.86.33.58]>
In-Reply-To: <MAILQUEUE-101.970128161629.1216@m4-arts.bham.ac.uk>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 10:41:28 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Syr Peshitta
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2217

On Tue, 28 Jan 1997, "David G.K. Taylor" <TAYLODGK@m4-arts.bham.ac.uk> wrote:

>The first date given, 175, is an approximate date for the completion of 
>the OT Peshitta (although different books / groups of books were 
>translated by different people at different dates) and 425 is an 
>approximate date for the completion of the NT Peshitta. 

Just to play devil's advocate here, I think we need to take this as
slightly less than certain. I'd like to ask a few questions, since
the date of the Peshitta could affect our assessment of the Byzantine
text.

It's clear that the Peshitta can't be much later than 425, since both
halves of the Syriac church (which split not long after that) used
it.

The same is implied by the fact that the Peshitta omits the shorter
Catholic Epistles and the Apocalypse, which were more and more widely
accepted as the fifth century proceeded.

But, in fact, that latter argument would imply a date somewhat
earlier for the NT Peshitta. By 425, the current canon seems to
have been universally accepted; the only questions lay about a
few apocryphal works such as Barnabas and Hermas.

It's true that scholars such as Ephraim did not use the Peshitta --
but they didn't always use the Old Syriac, either, and we *know*
that was in existence by their time. All the evidence of Ephraim
shows is that the Peshitta had not overtaken the Diatessaron by
his time.

So what firm evidence is there that the Peshitta is from the
early fifth century? The fact that the "manuscript trail" begins
then? That's hardly proof -- our earliest manuscript of the letters
to Timothy is fourth century, but no one that I know of would say
they were written then!

Is there any evidence, other than that of text-type and manuscripts,
to date the Peshitta to the fifth century? (And is the evidence
such that someone who has no syriac can understand it? :-)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Tue Jan 28 11:44:20 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA21009; Tue, 28 Jan 1997 11:43:43 -0500
Date: 28 Jan 1997 16:38:58 -0000
Message-ID: <19970128163858.1696.qmail@np.nosc.mil>
From: Vincent Broman <broman@nosc.mil>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
In-reply-to: <Pine.BSF.3.95.970120055333.3264C-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
	(message from ANDREW SMITH on Mon, 20 Jan 1997 05:57:53 -0500 (EST))
Subject: Re: Gothic OT Vorlage
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1792

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

smitha@scnc.aaps.k12.mi.us asked:
> ...whether Wulfia had used the Greek or the
> Latin NT as his Vorlage when preparing his Gothic NT.
> ...what did he use as an OT Vorlage?

Streitberg in "Die Gotische Bibel" discusses the Vorlage of the OT
in detail.  It is clear that Wulfilas translated the NT from Greek and
Nehemiah from the LXX.  After some detailed analysis aided by a cleaning of the
Nehemiah MS, scholars conclude that he used a Lucianic MS of the LXX,
which is not surprising considering Wulfilas' roots in Constantinople.

The Latin influences in the Gothic version are, according to Streitberg
(and I think Friedrichsen too), due to copying of the version's MSS in
a Latin environment.  All the Gothic language materials aside from
Argenteus are connected to Latin documents, as palimpsests, bilinguals,
or as marginalia.  (the skeireins, too?).  And of course, by the
sixth century the Goths had moved to Italy.  Streitberg's reconstructed
Greek Vorlage reflects this theory in that he tries to remove the
Latin intrusions into the text that he detects, to make the text conform
better to the version's known Byzantine relatives.


Vincent Broman         Email: broman@nosc.mil,broman@sd.znet.com     =   o     
2224 33d St.             Phone: +1 619 284 3775                    =  _ /- _   
San Diego, CA  92104-5605  Starship: 32d42m22s N 117d14m13s W     =  (_)> (_)  
___ PGP protected mail preferred.  For public key finger broman@np.nosc.mil ___

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2

iQCVAwUBMu4rX2CU4mTNq7IdAQGFIAP/dfzDf47cmTolaZwlQLiEr5ytRjvknaHY
O3a0m7RyTQV4kCKmC77cb6mXnTApoLx6MKDAZwhyAEN4EhrRalsNNZO0vQ/0ZNTC
rKeP6xOFHNfaja09JUZ3P+qoqMxd6Dd6dUvl3QQGPtr+hGBwjWbCchv2MMRRZyrT
8/me4CMdaog=
=cXWf
-----END PGP SIGNATURE-----

From owner-tc-list  Tue Jan 28 12:20:26 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA21540; Tue, 28 Jan 1997 12:19:42 -0500
Message-Id: <3.0.1.32.19970128091729.0068735c@mail.teleport.com>
X-Sender: dalemw@mail.teleport.com
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 3.0.1 beta 4 (32)
Date: Tue, 28 Jan 1997 09:17:33 -0800
To: TC-LIST@scholar.cc.emory.edu
From: "Dale M. Wheeler" <dalemw@teleport.com>
Subject: Re: tape attack
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2257

Ronald L. Minton wrote:

>I received an unsolicited video tape of Gail Riplinger on the KJV.  I 
>only mention it to this group because she mocks Bruce Metzger and 
>fabricates about Westcott and Hort and she does other text-critical 
>gymnastics.  In March 96 I published an 
>unfavorable book review of her NEW AGE VERSIONS.  In the tape, the 
>moderator calls for me to be fired from my teaching position.  The tape 
>is full of grossly misleading claims.  I do want to ask two things of the 
>list.  She claims that some ancient papyri, including P66 as I recall, 
>often have two dots (diacritical marks) to tell the next copier to omit 
>these words in his copy.  I hate to seem ignorant (unlearned) here, but I 
>don't want to criticize her work on this point if it is true, and I was 
>not aware of the practice if it ever existed.  Can someone explain what she 
>means and if there is any truth to it.
>She also claims that the papyri agree with the TR 75% and with W-H only 
>15%.  I know this is wrong, but can someone tell me where she gets this 
>kind of data?  There must be a pseudo-scholar out there somewhere who 
>feeds this false data to her type; it is causing me some headaches.
>


Ron:

I think you are correct that she is getting her info from someone else; I
talked to someone at SBL who had "debated" her and was shocked to find out
upon meeting her that her two masters degrees and college teaching
experience was in **Home Economics** and that for all intents and purposes,
she could not even read the Greek text he put in front of her. I, for one,
am sad to see that this nonsense is continuing; I thought that her book and
her personally had been so roundly debunked that she had thought better of
the situation and retired back to teaching Home Ec, rather than continuing
to embarass herself to such an extent...I guess not !!

XAIREIN...


***********************************************************************
Dale M. Wheeler, Th.D.
Research Professor in Biblical Languages        Multnomah Bible College
8435 NE Glisan Street                               Portland, OR  97220
Voice: 503-251-6416    FAX:503-254-1268     E-Mail: dalemw@teleport.com 
***********************************************************************


From owner-tc-list  Tue Jan 28 12:29:50 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA21603; Tue, 28 Jan 1997 12:29:28 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Tue, 28 Jan 1997 17:24:35 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tape attack
Priority: normal
In-reply-to: <199701281544.IAA01927@wavecom.net>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <A992633744@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 254

I presume that even in the "wild country" of wherever, inter-library 
loans can be arranged.

L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Tue Jan 28 12:31:18 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA21622; Tue, 28 Jan 1997 12:30:55 -0500
Message-ID: <32EE36C9.38C0@accesscomm.net>
Date: Tue, 28 Jan 1997 11:26:33 -0600
From: Jack Kilmon <jpman@accesscomm.net>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: 7Q5
References: <v02120d05af13cd433ae8@[204.71.18.82]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 4135

Nichael Lynn Cramer wrote:
> 
> Jack Kilmon wrote:
> >        In an attempt to settle such an important issue, scientists from
> >various disciplines met in Eichstatt in 1991. [...]
> >        Arguments against the fragment as Markan settles on some disputed
> >consonants.  [...]
> >        The reconstructed Greek Text of 7Q5 is thus (reconstructions in
> >brackets):
> >        [SUNHKAN] E[PI TOIS ARTOIS]
> >        [ALLHN A]UTWN H [XARDIA PEPWRW-]
> >        [MEN]H  KAI TI[APERASANTES]
> >        [HLQON EIS GE]NNHS[ARET KAI]
> >        PROSWRMIS]ZHSA[N  KAI EXEL-]
>                    ^
>        (I believe this should be "W")

	oooops!

> 
> A couple of points need to be made with respect to the above:
> 
> 1] The "reconstructed Greek Text of 7Q5" should more properly be described
> as O'Callaghan's conjectured reconstruction.  For example S.R. Pickering
> and R.R.E. Cook read the fragments as follows:
> 
>      ].[
>   ]. TWI {A}.[
> ]{H} KAI T.[
>   ]{N}N H.[
>    ]{W}H..[
> 
> (Where "." indicates an unknown letter and uncertainly letters are enclosed
> in curly brackets.)
> 
> 2] Of particular importance is the N/I difference in the second line.
> Looking at photos of 7Q5, it is very difficult to see how a Nu could be
> made to fit at that point on the line.  And without it, it is all but
> impossible to see how O'Callaghan's identification can stand.

	It was my understanding that the analysis performed by
Thiede at the Israeli police laboratory in April, 1992 supported
the consonant as a nu but I have not yet read the publication
on it to review the methodology..so best to reserve judgement.

> 
> 3] As Jack points out, any conjectured reading depends on the
> reconstruction of uncertain letters (both _vowels_ and consonants).
> 
> However it is worth noting that W. Slaby demonstrated in a paper presented
> to the Eichstatt conference to which Jack refers, that --based only on the
> 10 _sure_ letters of 7Q5, the only possible identification is with Luke
> 3:19-21!
> (See, for example, n17 of Chap 3 of the Stanton book to which I refered
> earlier.)

	I'll check that out. Did Stanton use Ibycus?

	The issue of 7Q5 as either Mark OR Luke lies at the
heart of popular "hopes" for the DSS that early Christian
writings would be found.  Some of O'Callaghan's original
assignments for fragments seem anachronistic to me.  It may
be that the Greek fragments of Cave 7 were not part of the DSS
corpus but had another source of deposition.  Obviously, this
in association with the scholarly "bogarting" of the DSS has
lead to all types of conjecture about "conspiracies."

	In my humble, amateur opinion, the search for "hidden"
NT writings in the DSS cache is great fodder for the popular press
and conspiracy books but entirely anachronistic.  This does not
say that there was no close association between the early Nazarenes
and the Assaya/Essaioi but any writings held in esteem by the
Yeshuine Jews, other than the "sayings sources," which were not
represented, would be indistinguishable as "Christian" writings over
Jewish writings.

	A search for (..and even the word "Christian" would be
anachronistic at this time) Jesus movement writing in the DSS
corpus would be best focussed on the Testimonies of the Patriarchs
and such Wisdom writings as the Wisdom of Solomon.  How one
would assign them to a Jesus movement library over the DSS library
is beyond me.  The possibilities for 7Q5 are:

	1. It is a small fragment of an early Mark and later copies
and redactions are variant.

	2. It is a fragment of a "source" writing used later by Mark

	3. The epigraphy is too sparse to be statistically related
to Mark by Ibycus or any other search program.

	4. It's wishful thinking.

	Unless and until a more extensive exemplar of a NT witness
is discovered from the 1st century, it lies outside of the boundaries
of textual criticism.  I am sure there is not a TC on this list
who does not dream of an autograph Mark, or John.  7Q5 cannot be
said to be Mark with scientific certainty and our less than scientific
intrigue must be satisfied with the "maybe."


Jack Kilmon
JPMan@accesscomm.net

From owner-tc-list  Tue Jan 28 12:47:40 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA21946; Tue, 28 Jan 1997 12:46:52 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 12:42:42 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Gothic OT Vorlage
In-Reply-To: <19970128163858.1696.qmail@np.nosc.mil>
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970128124116.27158A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 361


On 28 Jan 1997, Vincent Broman wrote:

> All the Gothic language materials aside from
> Argenteus are connected to Latin documents, as palimpsests, bilinguals,
> or as marginalia.  (the skeireins, too?).

*********************

I thought the Skeireins had a Greek Vorlage. Didn't William Bennett, a
Gothic expert, argue for a Greek Vorlage for the Skeireins?


From owner-tc-list  Tue Jan 28 12:59:29 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA22158; Tue, 28 Jan 1997 12:59:02 -0500
From: dwashbur@wave.park.wy.us
Message-Id: <199701281757.KAA06841@wavecom.net>
Comments: Authenticated sender is <dwashbur@wave.park.wy.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Tue, 28 Jan 1997 10:52:43 -7000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tape attack
Priority: normal
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.42a)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 690

> I presume that even in the "wild country" of wherever, inter-library 
> loans can be arranged.

I'm in rural Wyoming, USA.  And yes, we can do ILL.  But it usually 
takes over a month.  To get this type of material it is also 
frequently difficult to find a library willing to part with it for a 
time.  It took my library 3 months to find a library that would give 
me a recent volume of DJD.  So I repeat: can you give a brief summary 
of the material?  If you don't want to, just say so.

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur/home.html
"One of the things I've learned during my short
sojourn on this planet is that I am underqualified
to stay serious very long."  -Phil Callaway

From owner-tc-list  Tue Jan 28 13:12:55 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA22446; Tue, 28 Jan 1997 13:12:13 -0500
From: dwashbur@wave.park.wy.us
Message-Id: <199701281810.LAA07639@wavecom.net>
Comments: Authenticated sender is <dwashbur@wave.park.wy.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Tue, 28 Jan 1997 11:05:55 -7000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: Syr Peshitta
Priority: normal
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.42a)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1345

Robert Waltz wrote:
> On Tue, 28 Jan 1997, "David G.K. Taylor" <TAYLODGK@m4-arts.bham.ac.uk> wrote:
> 
> >The first date given, 175, is an approximate date for the completion of 
> >the OT Peshitta (although different books / groups of books were 
> >translated by different people at different dates) and 425 is an 
> >approximate date for the completion of the NT Peshitta. 
> 
> Just to play devil's advocate here, I think we need to take this as
> slightly less than certain. I'd like to ask a few questions, since
> the date of the Peshitta could affect our assessment of the Byzantine
> text.
[snip]

It's my understanding from reading Metzger and several others that 
the Byzantine character of the Peshitta is the main reason eclectics 
concluded it couldn't be second century (I know this is grossly 
oversimplified).  As I recall, and somebody correct me if necessary, 
during the WH age Burgon and others pointed to the Peshitta as 
evidence that the "Syrian" text couldn't be as late and secondary as 
WH said it was, and within about 20 years the Peshitta had been 
redated to the 5th century.  That has always kinda made me wonder...

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur/home.html
"One of the things I've learned during my short
sojourn on this planet is that I am underqualified
to stay serious very long."  -Phil Callaway

From owner-tc-list  Tue Jan 28 13:52:31 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id NAA23156; Tue, 28 Jan 1997 13:51:02 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 13:46:31 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: The most likely original reading
In-Reply-To: <Pine.OSF.3.90.970128112111.3341A-100000@central.murdoch.edu.au>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970128134445.1782E-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 930



On Tue, 28 Jan 1997, Timothy John Finney wrote:

> > Here it is: 1) If there is no variation of a word in any ms, then that is
> > original. 2) If there is variation, then the certainty of any particular
> > reading is inversely proportional to the extent to which it can be
> > demonstrated to give rise to the others.
> 
> It should have read, 2) if there is variation, then the certainty of any
> particular reading is directly proportional to the extent to which it can
> be demonstrated to give rise to the others. 
> 
> The interesting thing is that Bob Waltz and Maurice Robinson both seem to
> have known what I meant and replied accordingly, possibly without
> realising that what was written was incorrect. 

That I did indeed. Obviously a case of scribal parablepsis and memtally
seeing the correct reading even in the presence of an incorrect one. :-) 

Just don't ask why the textual critic crossed the road..... 


From owner-tc-list  Tue Jan 28 14:29:56 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA23601; Tue, 28 Jan 1997 14:28:28 -0500
Message-Id: <199701281924.OAA107200@f01n05.cac.psu.edu>
X-Sender: wlp1@email.psu.edu
X-Mailer: Windows Eudora Version 1.4.3
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 14:24:10 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: wlp1@psu.edu (William Petersen)
Subject: Syr Peshita
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2842

On the date of the Peshitta, see:

A. Voeoebus, _Early Versions of the NT_, PETSE 6 (Stockholm 1954), pp.
88-104, or his article
"Investigations into the Text of the NT Used by Rabbula," in _Contributions
of Baltic University_ (sic!), 59 (1947), pp. 1-39.  Voeoebus was the modern
master of the Syriac versions.  (Rabbula figures large in this issue, for
Burkitt suggested that Rabbula translated the Peshitta--a view which is now
rejected, because of the empirical textual evidence in Rabbula's own
writings, and in his biography [see below].)

See also Tj. Baarda, "The Gospel Text in the Biography of Rabbula," _VigChr_
14 (1960), pp. 102-127 (also in his first collection of collected articles,
_Early Transmission of the Words of Jesus_, pp. 11-36).  Using Baarda's
textual leg-work, M. Black wrote a good over-view of the Syriac versions in
K. Aland's _Die alten Uebersetzungen des Neuen Testaments, die
Kirchenvaeterzitate und Lektionare_ , ANTT 5 (1972), pp. 120-159.  Metzger's
_The Early Versions of the NT_ gives a (second-hand) summary of findings, as
of the date of that book (1977).

B. Aland and the team working on _Das neue Testament in syrischer
Ueberlieferung_ have, in the second volume especially, come to conclusions
about the genesis of the Peshitta (II. Die Paulinischen Briefe, Teil 1...
[1991]):  see pp. 48-52.  (I summarized the findings in my review of the
volume in JBL 111 [1992], pp. 555-558:  the Peshitta of the Paulines does
not seem to have gone through [the usual, expected] period of development
normally associated with a version;  there is a high degree of uniformity
among the MSS;  the form of the Peshitta was settled in the beginning of the
fifth century).  Baarda's findings generally corroborate these results:  in
Rabbula's biography (mid-fifth cent. [probably between 436 and 457]), the
author used a text which was NOT the Peshitta.  Baarda concludes, therefore,
that "the Peshitta was not the official text of Edessa before the end of the
fifth century" (p. 34 in the book version of the piece).  The actual date of
translation is unknown.  As some other list member noted, the Diatessaron
(c. 172) is generally accepted as the first translation of the gospels into
Syriac;  the two Old Syriac MSS seem to represent two separate attempts to
render the separate gospels in Syriac;  the Peshitta was a still later
attempt (which built on these earlier translations), and is often called the
Syriac Vulgate.

--Petersen, Penn State University.




>I am no expert on the ancient versions.  I have read a little as to whether 
>the date of the Peshita is c.175 or 425.  Everyone seems to disagree.  
>Can someone help me in this matter?
>
>
>--
>Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
>Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803
>
>
>


From owner-tc-list  Tue Jan 28 14:53:58 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id OAA23930; Tue, 28 Jan 1997 14:53:16 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007800af14155af268@[199.86.33.108]>
In-Reply-To: 
 <Pine.SUN.3.93.970128134445.1782E-100000@mercury.interpath.com>
References: 
 <Pine.OSF.3.90.970128112111.3341A-100000@central.murdoch.edu.au>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 13:48:02 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: The most likely original reading
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1997

Maurice Robinson replied to, and quoted, Tim Finney:

>> > Here it is: 1) If there is no variation of a word in any ms, then that is
>> > original. 2) If there is variation, then the certainty of any particular
>> > reading is inversely proportional to the extent to which it can be
>> > demonstrated to give rise to the others.
>> 
>> It should have read, 2) if there is variation, then the certainty of any
>> particular reading is directly proportional to the extent to which it can
>> be demonstrated to give rise to the others. 
>> 
>> The interesting thing is that Bob Waltz and Maurice Robinson both seem to
>> have known what I meant and replied accordingly, possibly without
>> realising that what was written was incorrect. 
>
>That I did indeed. Obviously a case of scribal parablepsis and memtally
>seeing the correct reading even in the presence of an incorrect one. :-) 

Shows how deeply some of the canons of criticism are driven into our
heads. Since "That reading is best which best explains the others"
is the *only* internal criterion I accept, naturally I read that
into any statement about readings giving rise to other readings.

BTW -- before anyone says anything, I maintain that all other
internal criteria derive from the one rule. So I'm not saying the
others are false; they just aren't primary.

Now that I've actually thought about what Tim says, though, it gets
me thinking about whether one can actually define a mathematical
function for this. But don't worry; I won't inflict that on you. :-)

>Just don't ask why the textual critic crossed the road.....

Oh, that's obvious: To investigate an older manuscript. :-)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Tue Jan 28 15:06:54 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA24113; Tue, 28 Jan 1997 15:06:02 -0500
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v03007802af14189db668@[199.86.33.77]>
In-Reply-To: <199701281924.OAA107200@f01n05.cac.psu.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 14:04:49 -0700
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: Syr Peshitta
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1350

William Petersen (wlp1@psu.edu) gave a useful summary of literature on
the date of the Peshitta, but I don't see how it helps much. None
of it gives us any evidence that we didn't already have: That the
version was in existence in the fifth century, and that there
don't seem to have been any traces of it (for the NT, anyway) before
that.

This seems to put us in the situation of the Oxford Debate of a
century ago, where the question of Byzantine authority rested largely
on the date of the Peshitta -- placed c. 175 by some and c. 425
by others. To me, this is a fairly crucial question -- if good grounds
can be adduced for an early date for the Peshitta, then the question
of the Byzantine text of the gospels will need to be seriously
rethought. (It won't affect, say, the Paulines as much, since there
the Peshitta is not as heavily Byzantine.)

So I would ask again: Is there any evidence available which actually
fixes the date of the Peshitta, other than the date of the earliest
manuscripts?

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                            Robert B. Waltz
                         waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A very rough draft of part of the Encyclopedia of NT Textual Criticism)



From owner-tc-list  Tue Jan 28 15:28:34 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id PAA24324; Tue, 28 Jan 1997 15:27:40 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 15:22:49 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Syr Peshitta
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970128152014.27672ee0@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 592

At 02:04 PM 1/28/97 -0700, you wrote:

>
>So I would ask again: Is there any evidence available which actually
>fixes the date of the Peshitta, other than the date of the earliest
>manuscripts?
>
>                            Robert B. Waltz
>                         waltzmn@skypoint.com

The obvious answer is no.  But this is true of any manuscript and any
reading; the earliest evidence is the manuscript or the reading itself.
What lay behind it or from whence it sprang is always and only hypothetical.


Jim
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jim West

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Tue Jan 28 16:02:11 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA24757; Tue, 28 Jan 1997 16:00:37 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 15:56:21 -0500 (EST)
From: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
To: tc <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Tape Attack
Message-ID: <Pine.BSF.3.95.970128155535.6160A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 153


Somebody said that these video tapes were being mailed out unsolicited.
Does anybody know how I can get my hands on one of these videos?

Andrew Smith


From owner-tc-list  Tue Jan 28 16:20:58 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA24944; Tue, 28 Jan 1997 16:20:11 -0500
Message-ID: <32EE6BAF.8A65056@repurk.mw.com>
Date: Tue, 28 Jan 1997 13:12:15 -0800
From: Alan Repurk <lars@repurk.mw.com>
Organization: I do not speak for my organization
X-Mailer: Mozilla 2.02 (X11; I; Linux 1.2.8 i586)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Tape Attack
References: <Pine.BSF.3.95.970128155535.6160A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 257

ANDREW SMITH wrote:
> 
> Somebody said that these video tapes were being mailed out unsolicited.
> Does anybody know how I can get my hands on one of these videos?
> 
> Andrew Smith

I think you could get one by taking a course in home economics ....
-lars

From owner-tc-list  Tue Jan 28 16:21:03 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA24943; Tue, 28 Jan 1997 16:20:09 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 13:10:22 -0800 (PST)
From: Michael D Hildenbrand <echad@uclink.berkeley.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: tape attack
In-Reply-To: <3.0.1.32.19970128091729.0068735c@mail.teleport.com>
Message-ID: <Pine.ULT.3.93.970128130457.12124G-100000@uclink.berkeley.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 732

Comments below...

On Tue, 28 Jan 1997, Dale M. Wheeler wrote:
[snip]
> Ron:
[snip]
> am sad to see that this nonsense is continuing; I thought that her book and
> her personally had been so roundly debunked that she had thought better of
> the situation and retired back to teaching Home Ec, rather than continuing
> to embarass herself to such an extent...I guess not !!

I thought that the publisher had become so embarrassed by the attacks on
the book that they withdrew it.  This book has caused no end of problems
inchurches among people that don't know better.  The book cost $25 and a
friend of mine bought 4 copies!  She lent a copy to me and I was
astonished that such trash could be published.

Under His Mercy,
Michael


From owner-tc-list  Tue Jan 28 16:47:25 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id QAA25283; Tue, 28 Jan 1997 16:45:45 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 16:40:00 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Tape Attack
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970128164021.27bf4d20@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 407

At 01:12 PM 1/28/97 -0800, you wrote:
>ANDREW SMITH wrote:
>> 
>> Somebody said that these video tapes were being mailed out unsolicited.
>> Does anybody know how I can get my hands on one of these videos?
>> 
>> Andrew Smith
>
>I think you could get one by taking a course in home economics ....
>-lars
>

Thanks!  I laughed at this one!!!

Jim

+++++++++++++++++++++++++++++

Jim West

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Tue Jan 28 17:10:17 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA25610; Tue, 28 Jan 1997 17:08:45 -0500
Message-Id: <199701282204.RAA93870@r02n05.cac.psu.edu>
X-Sender: wlp1@email.psu.edu
X-Mailer: Windows Eudora Version 1.4.3
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 17:04:33 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: wlp1@psu.edu (William Petersen)
Subject: Syr Peshitta
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 2095

A quick reply to Waltz's question about:


>So I would ask again: Is there any evidence available which actually
>fixes the date of the Peshitta, other than the date of the earliest
>manuscripts?

Yes, there is, and it is in the Patristic citations:  who presents and who
does not present citations in the sometimes unique form of the Peshitta.
See the articles on Rabbula's text and the text of his bio, and the volumes
in the Aland series (Das NT in syrischer Ueber...).  I know of no evidence
(but then my knowledge is very limited...) of clear use of "the" Peshitta
prior to the fifth century.  Aphrahat does not cite its text, nor does
Ephrem.  Where apparently "Peshitta" readings crop up in earlier works, we
must remember two things.  First, even the Peshitta's text agrees, at
points, with the (apparently older) Diatessaron and Vetus Syra.  Therefore,
what might mistakenly be taken for "Peshitta" readings in, say, Ephrem, must
always be compared with the Diatessaron and the Vetus Syra.  If one of them
has the same reading, then nothing can be proven regarding the Peshitta.
Second, the tendency always and everywhere has been to revise the texts one
is copying in the direction of the text "standard" in one's own time.
Therefore, we cannot be sure that Eprhem's text--even in his Commentary--has
been transmitted as he wrote it.  Copyists may have removed the "Old Syriac"
or "Diatessaron" reading, and substituted a Peshitta reading.  (Baumstark,
in fact, adduced points where he thought the disagreement of the Arabic
Diatessaron from Ephrem established that Ephrem's text, or the Diatessaron
Ephrem was commenting upon, had been revised away from the Diatessaron text,
for Baumstark found the Arabic in agreement with other Diatessaronic
witnesses--but Ephrem giving some other reading.  See his "Zur Geschichte
des Tatianstextes vor Aphrem," OrChr 36 [= III.14] [1941], pp. 1-12.)

The best tool for studying the Peshitta is clearly the Muenster volumes
(title in my prev. post), which present the entire textual history of the
Syriac versions.

--Petersen, Penn State Univ.


From owner-tc-list  Tue Jan 28 18:00:25 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id RAA26151; Tue, 28 Jan 1997 17:59:41 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 17:54:16 -0500 (EST)
From: Maurice Robinson <mrobinsn@mercury.interpath.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: tape attack
In-Reply-To: <Pine.ULT.3.93.970128130457.12124G-100000@uclink.berkeley.edu>
Message-ID: <Pine.SUN.3.93.970128175210.23877A-100000@mercury.interpath.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 670



On Tue, 28 Jan 1997, Michael D Hildenbrand wrote:

> I thought that the publisher had become so embarrassed by the attacks on
> the book that they withdrew it.  This book has caused no end of problems
> inchurches among people that don't know better.  The book cost $25 and a
> friend of mine bought 4 copies!  She lent a copy to me and I was
> astonished that such trash could be published.

The book is self-published by Riplinger's own "AV Publications" company,
and it claims to have now sold over 70,000 copies.  Even allowing a modest
$5 per copy profit on such an item, I think I know how to finance my
retirement by selling to the faithful on the fringe.....


From owner-tc-list  Tue Jan 28 20:14:39 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA27364; Tue, 28 Jan 1997 20:13:22 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 19:09:02 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: ANDREW SMITH <smitha@scnc.aaps.k12.mi.us>
cc: tc <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: Re: Tape Attack
In-Reply-To: <Pine.BSF.3.95.970128155535.6160A-100000@scnc.aaps.k12.mi.us>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970128190542.12322D-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 298

On Tue, 28 Jan 1997, ANDREW SMITH wrote:
> Somebody said that these video tapes were being mailed out unsolicited.
> Does anybody know how I can get my hands on one of these videos?
> Andrew Smith

Write to Dr. Mickey Carter  Landmark Baptist Church 
2020 East Hinson Ave.  Haines City, FL  33844


From owner-tc-list  Tue Jan 28 20:17:34 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA27397; Tue, 28 Jan 1997 20:17:06 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 19:12:49 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: Michael D Hildenbrand <echad@uclink.berkeley.edu>
cc: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: tape attack
In-Reply-To: <Pine.ULT.3.93.970128130457.12124G-100000@uclink.berkeley.edu>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970128190929.12322E-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 713

On Tue, 28 Jan 1997, Michael D Hildenbrand wrote:
> I thought that the publisher had become so embarrassed by the attacks on
> the book that they withdrew it.  This book has caused no end of problems
> in churches among people that don't know better.  The book cost $25 and a
> friend of mine bought 4 copies!  She lent a copy to me and I was
> astonished that such trash could be published.
> 
> Under His Mercy,
> Michael

It is self published (AV Publications) and she has sold 100,000 copies.
It is the worse book I have ever read, and I have read some duzies.


--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Tue Jan 28 20:29:01 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA27478; Tue, 28 Jan 1997 20:28:27 -0500
Date: Tue, 28 Jan 1997 19:24:11 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Latin Qui
In-Reply-To: <Pine.SUN.3.93.970128134445.1782E-100000@mercury.interpath.com>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970128191438.12322F-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 360

How should we translate the Latin Qui at the 1Tim.3:16 variant?
that thing that (Wycliffe) or which (Rheims) or "he who"? 

Also, can not ms "D" be properly rendered "he who" or just "he"? 

Thanks ahead of time.
 --
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Tue Jan 28 20:53:24 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id UAA27677; Tue, 28 Jan 1997 20:52:31 -0500
Message-Id: <1.5.4.16.19970129014932.3e2f11ae@pop.mindspring.com>
X-Sender: scarlson@pop.mindspring.com
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 20:49:32 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu, tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "Stephen C. Carlson" <scarlson@washdc.mindspring.com>
Subject: Re: 7Q5
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1566

At 11:26  1/28/97 -0600, Jack Kilmon wrote:
>Nichael Lynn Cramer wrote:
>>      ].[
>>   ]. TWI {A}.[
>> ]{H} KAI T.[
>>   ]{N}N H.[
>>    ]{W}H..[
>> 
>> (Where "." indicates an unknown letter and uncertainly letters are enclosed
>> in curly brackets.)
>> 
>> 2] Of particular importance is the N/I difference in the second line.
>> Looking at photos of 7Q5, it is very difficult to see how a Nu could be
>> made to fit at that point on the line.  And without it, it is all but
>> impossible to see how O'Callaghan's identification can stand.
>
>	It was my understanding that the analysis performed by
>Thiede at the Israeli police laboratory in April, 1992 supported
>the consonant as a nu but I have not yet read the publication
>on it to review the methodology..so best to reserve judgement.

I think this argument of Thiede's was repeated in his popular book
on pages 41-43 and it is convincing enough (the size of the etas are
not consistent either).  Another argument against the iota identification
is that the iota adscript, required by the letters of the word TWI,
ceased to be written around 100 BCE [Smyth, sect. 5].  Are there any
paleographers on this list who can verify this statement?

Again, the best that can be said for Thiede/O'Callaghan is that the
identification is just barely possible, but still extremely unlikely.

Stephen Carlson
--
Stephen C. Carlson                   : Poetry speaks of aspirations,
scarlson@mindspring.com              : and songs chant the words.
http://www.mindspring.com/~scarlson/ :               -- Shujing 2.35


From owner-tc-list  Tue Jan 28 23:15:54 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id XAA28525; Tue, 28 Jan 1997 23:13:43 -0500
Message-Id: <v02120d01af146a0f9d8d@[204.71.18.82]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 28 Jan 1997 23:12:09 -0500
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: nichael@sover.net (Nichael Lynn Cramer)
Subject: Re: 7Q5
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1166

At 8:49 PM 1/28/97, Stephen C. Carlson wrote:

>>Nichael Lynn Cramer wrote:
>>> [...]
>>> 2] Of particular importance is the N/I difference in the second line.

>I think this argument of Thiede's was repeated in his popular book
>on pages 41-43 and it is convincing enough (the size of the etas are
>not consistent either).

Two brief comments:

There are only two certain etas in the manuscript (setting aside
momentarily the conjectural readings).  Their shapes --and in particular
their widths-- appear to be very similar in the available photographs.

> ...  Another argument against the iota identification
>is that the iota adscript, required by the letters of the word TWI,
>ceased to be written around 100 BCE [Smyth, sect. 5].

I'm not sure anyone has argued strongly for the word "TWI" at this
location; only for the sequence of letters "TWI".

>Again, the best that can be said for Thiede/O'Callaghan is that the
>identification is just barely possible, but still extremely unlikely.

Agreed.

Nichael                                                      __
nichael@sover.net                         Be as passersby -- IC
http://www.sover.net/~nichael/



From owner-tc-list  Wed Jan 29 00:32:39 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id AAA29014; Wed, 29 Jan 1997 00:32:00 -0500
Date: Wed, 29 Jan 1997 00:31:56 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: 7Q5
In-Reply-To: <v02120d01af146a0f9d8d@[204.71.18.82]>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970129003015.28909B-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 489

Readers of this thread might be interested in looking at an online 
interview with Jose O'Callaghan (in Spanish), in which he defends his 
position and talks a little bit about his rationale for coming to his 
conclusions.  The URL is http://users.aol.com/vemultimed/ocal7q5.htm.

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


From owner-tc-list  Wed Jan 29 07:23:57 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id HAA00342; Wed, 29 Jan 1997 07:23:06 -0500
Date: Wed, 29 Jan 1997 07:18:55 -0500 (EST)
Date-warning: Date header was inserted by InfoAve.Net
From: Jim West <jwest@SunBelt.Net>
Subject: Re: Latin Qui
X-Sender: jwest@mail.sunbelt.net (Unverified)
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Message-id: <1.5.4.16.19970129071614.241f3a7a@mail.sunbelt.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (16)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 705

At 07:24 PM 1/28/97 -0600, you wrote:
>How should we translate the Latin Qui at the 1Tim.3:16 variant?
>that thing that (Wycliffe) or which (Rheims) or "he who"? 
>

Most likely "which" is the best translation in this context (for, as we all
know, words don't have meaning, they have usage- always determined only by
context).

>Also, can not ms "D" be properly rendered "he who" or just "he"? 
>

Probably not.  "Which" seems best in context.

>Thanks ahead of time.
> --
>Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
>Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803
>
>

Jim

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Jim West

jwest@sunbelt.net


From owner-tc-list  Wed Jan 29 09:10:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA00841; Wed, 29 Jan 1997 09:10:06 -0500
Date: Wed, 29 Jan 1997 09:05:26 -0500 (EST)
From: Abigail Ann Young <young@chass.utoronto.ca>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: tape attack
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970127190448.17325D-100000@orionc0>
Message-ID: <Pine.SGI.3.95.970128102721.5686B-100000@chass.utoronto.ca>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 874


I am not so sure about generalizing about the practice in Greek MSS
(whether of the NT or of other texts), but expunction (deletion by the
use of little dots, usually under the letters/graphs used to spell or
abbreviate the word(s) in question) is a very common practice in Latin
MSS throughout the late ancient and mediaeval period. It's not
confined to MSS of the Latin Bible. There are other conventional signs
used for cancellation, as well as analogous uses of conventional signs
for other corrections, such as transposition, but I think expunction
is one of the most widespread.

A.

Dr Abigail Ann Young, Records of Early English Drama| young@chass.|
Victoria College, University of Toronto             | utoronto.ca |
http://www.chass.utoronto.ca/~reed/reed.html |  REED's Home Page  |
http://www.chass.utoronto.ca/~reed/stage.html|Our New Theatre Resource Page |


From owner-tc-list  Wed Jan 29 09:16:53 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA00911; Wed, 29 Jan 1997 09:16:27 -0500
Date: Wed, 29 Jan 1997 09:11:46 -0500 (EST)
From: Abigail Ann Young <young@chass.utoronto.ca>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Latin Qui
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970128191438.12322F-100000@orionc0>
Message-ID: <Pine.SGI.3.95.970129090558.19124A-100000@chass.utoronto.ca>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 867


Well, it depends, as always, on what you think the antecedent is! That
is, any relative pron in Latin can be either a subordinating pron or a
connecting pron, depending on (as someone else observed) the context,
so either 'He who' or 'That which' is possible if we think it comes
at the beginning of a new sentence. But choosing between
those two is more a matter of syntax than context! 'qui' can refer
back to any masculine noun, not just a male person/being; what are the
grammatical possiblities here? (I don't have anything but a Vulg
without apparatus here in my office!)

A.

Dr Abigail Ann Young, Records of Early English Drama| young@chass.|
Victoria College, University of Toronto             | utoronto.ca |
http://www.chass.utoronto.ca/~reed/reed.html |  REED's Home Page  |
http://www.chass.utoronto.ca/~reed/stage.html|Our New Theatre Resource Page |


From owner-tc-list  Wed Jan 29 09:40:31 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA01313; Wed, 29 Jan 1997 09:39:54 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Wed, 29 Jan 1997 14:34:51 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tape attack
Priority: normal
In-reply-to: <199701281757.KAA06841@wavecom.net>
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <BEBEB20571@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 548

The request to which I was responding had to do with scribal dots 
placed over certain characters in P66.  Dr. Parker has already given 
a fully adequate response on this matter.  In the books I mentioned 
(V. Martin, G.D. Fee) there is much more on P66 than could be 
summarized here.  I simply refer to these works for those on the net 
who seriously want to investigate the question.

L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Wed Jan 29 09:59:02 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA01547; Wed, 29 Jan 1997 09:58:14 -0500
Message-ID: <MAILQUEUE-101.970129141940.512@m4-arts.bham.ac.uk>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
From: "DC PARKER" <PARKERDC@m4-arts.bham.ac.uk>
Organization: Fac of Arts:The Univ. of Birmingham
Date:         Wed, 29 Jan 1997 14:19:40 GMT
Subject:      Re: Birmingham Colloquium
Priority: normal
X-mailer:     WinPMail v1.0 (R2)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1350

The First Birmingham Colloquium on the textual criticism of the New 
Testament is to be held 14-17 April this year.  If you have not received 
information, and would like to come, then there are still places.  For 
general information, I give a list of the speakers, with an indication of 
their theme:

Main papers
J.N. Birdsall, Recent developments in the t.c. of Homer and their 
significance for NT t.c.
L.W. Hurtado, The present state and directions of NT t.c.
G. Childers, The Georgian versions of the NT
D.G.K. Taylor, Pre-Peshitta Citations in the Syriac corpus of Basil of 
Caesarea

Shorter papers
T. Baarda, Lk 6.21b in the Diatessaron
K. Clarke, Letter-Ratings of v.ll. in UBS
WJ. Elliott, Tachygraphy and Nomina Sacra
G. Farthing, Using Probability Theory as a key to unlock textual history
E. Guting, Literary and t.c., in relation to Synoptic traditions of John the 
Baptist
J.L. North, The Oxford Debate on NT t.c. of 1897
C.D. Osburn, Text of Acts in the Greek lectionaries
S. Pickering, The significance of non-continuous NT materials in papyri
J. Read-Heimerdinger, An aspect of discourse analysis in relation to 
the D text of Acts
J. Rius-Camps, Prophetic quotations in the texts of Acts


David Parker

DC PARKER
DEPT OF THEOLOGY
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM
TEL. 0121-414 3613
FAX  0121-414 6866
E-MAIL PARKERDC@M4-ARTS.BHAM.AC.UK

From owner-tc-list  Wed Jan 29 23:44:47 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id XAA08985; Wed, 29 Jan 1997 23:43:19 -0500
Date: Wed, 29 Jan 1997 22:39:04 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Rev. 22:19
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970129223306.1520L-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 351

I am trying to find the earliest date that "tree of life" would have 
been available in a GREEK ms to any 16th century or 17th century 
English Bible translator?  Any help on this matter is appreciated.


--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Wed Jan 29 23:51:26 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id XAA09095; Wed, 29 Jan 1997 23:50:53 -0500
Date: Wed, 29 Jan 1997 22:46:26 -0600 (CST)
From: "Ronald L. Minton" <rminton@mail.orion.org>
X-Sender: rminton@orionc0
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Rev. 1:4
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970129223937.1520M-100000@orionc0>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 436

A missionary from Hong Kong asked me tonight why the name JOHN is 
capitalized in the KJV at Rev. 1:4.  I checked eight copies from different 
publishers and only two of eight did capitalize the all four letters.
Is there any Byz or other text reason for this.  I have never heard of any.

--
Prof. Ron Minton: rminton@mail.orion.org   W (417)268-6053  H 833-9581
Baptist Bible Graduate School 628 E. Kearney St. Springfield, MO 65803


From owner-tc-list  Thu Jan 30 09:25:27 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id JAA11064; Thu, 30 Jan 1997 09:24:26 -0500
From: "John C. Hurd" <hurd@chass.utoronto.ca>
Message-Id: <199701301419.JAA16360@chass.utoronto.ca>
Subject: 7Q5
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Thu, 30 Jan 1997 09:19:43 -0500 (EST)
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970129223937.1520M-100000@orionc0> from "Ronald L. Minton" at Jan 29, 97 10:46:26 pm
X-Mailer: ELM [version 2.4 PL24]
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 712

I am not sure that I have seen all the 7Q5 postings, but so far I have not
seen any suggestion that one should scan the LXX for a match for the
agreed characters.  That would seem to me the obvious place to look for a
match (or matches?).  If it seems useful, I'll give it a try.  What range
of characters would you-all suggest for the MS line length?  --  John
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::  Prof. John C. Hurd            Internet: hurd@chass.utoronto.ca ::
::  49 Wanless Ave.               Office tel.: (416) 485-2429      ::
::  Toronto, Ont.  M4N 1V5        Office fax:  (416) 485-7320      ::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

From owner-tc-list  Thu Jan 30 10:58:06 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA12052; Thu, 30 Jan 1997 10:57:13 -0500
Date: Thu, 30 Jan 1997 10:57:09 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Rev. 1:4
In-Reply-To: <Pine.SOL.3.91.970129223937.1520M-100000@orionc0>
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970130105405.11820C-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 949

On Wed, 29 Jan 1997, Ronald L. Minton wrote:

> A missionary from Hong Kong asked me tonight why the name JOHN is 
> capitalized in the KJV at Rev. 1:4.  I checked eight copies from different 
> publishers and only two of eight did capitalize the all four letters.
> Is there any Byz or other text reason for this.  I have never heard of any.

My copy of the RV here at the office also capitalizes the name.  There is 
no textual reason for this that I know of.  I imagine that the editors of 
the various editions are trying to indicate by using all caps that this 
verse is the beginning of a major section in the book, similar to the way 
in which each book (in these editions) begins with one or two words in 
all caps (or small caps).

Jimmy Adair
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


From owner-tc-list  Thu Jan 30 11:09:48 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id LAA12158; Thu, 30 Jan 1997 11:09:17 -0500
Date: Thu, 30 Jan 1997 11:04:59 -0500 (EST)
From: Nichael Cramer <nichael@sover.net>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
cc: hurd@chass.utoronto.ca
Subject: Re: 7Q5
In-Reply-To: <199701301419.JAA16360@chass.utoronto.ca>
Message-ID: <Pine.BSI.3.91.970130110040.26881A-100000@granite.sover.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 608

John C. Hurd wrote:
> I am not sure that I have seen all the 7Q5 postings, but so far I have not
> seen any suggestion that one should scan the LXX for a match for the
> agreed characters.  That would seem to me the obvious place to look for a
> match (or matches?).  If it seems useful, I'll give it a try.  What range
> of characters would you-all suggest for the MS line length?  --  John

I'm pretty sure this has already been done, not only in the LXX but also
on a much broader scale; e.g. across the full TLG database.  (Again, see
the dicussion in the Stanton book and article mentioned earlier.)

N

From owner-tc-list  Thu Jan 30 12:17:23 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA13030; Thu, 30 Jan 1997 12:16:21 -0500
Date: Thu, 30 Jan 1997 12:10:44 -0500
From: "Harold P. Scanlin" <73750.2016@compuserve.com>
Subject: 7Q5
To: TC-LIST <TC-LIST@SCHOLAR.cc.emory.edu>
Message-ID: <199701301211_MC2-1075-5409@compuserve.com>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 430

John Hurd suggested checking the OG for a possible match.

Victoria Spottorno has tried this and came up with the suggestion Zech
7:4-5 with a textual reading from the Lucianic recension.  The article,
"Una nueva posible identification de 7Q5," appeared in _Sefarad_
52(1992):541-543.

The suggestion is not totally convincing, but I think it is much more
plausible than Mark 6.

Harold P. Scanlin
United Bible Societies
New York

From owner-tc-list  Thu Jan 30 12:33:55 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id MAA13225; Thu, 30 Jan 1997 12:32:34 -0500
From: dwashbur@wave.park.wy.us
Message-Id: <199701301731.KAA02779@wavecom.net>
Comments: Authenticated sender is <dwashbur@wave.park.wy.us>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Thu, 30 Jan 1997 10:26:04 -7000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: 7Q5
Priority: normal
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.42a)
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 1178

> I am not sure that I have seen all the 7Q5 postings, but so far I have not
> seen any suggestion that one should scan the LXX for a match for the
> agreed characters.  That would seem to me the obvious place to look for a
> match (or matches?).  If it seems useful, I'll give it a try.  What range
> of characters would you-all suggest for the MS line length?  --  John

This was done in the original DJD publication (or in preparation for 
it - I forget exactly) and nothing seemed to match well.  The key 
letter sequence was NNHS, and the DJD volume suggests that it is a 
fragment of EGENNHSEN and hence part of a genealogy somewhere.  But 
none of the biblical genealogies fit.  O'Callaghan got the idea that 
it might instead be part of "Gennesaret" and this led him to the 
Markan identification.

I haven't tried all the LXX places myself, so I can't say for sure 
that none of them fit.  But this description is approximately how we 
got where things are at the moment.

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur/home.html
"One of the things I've learned during my short
sojourn on this planet is that I am underqualified
to stay serious very long."  -Phil Callaway

From owner-tc-list  Thu Jan 30 22:18:10 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id WAA17917; Thu, 30 Jan 1997 22:16:15 -0500
From: DrJDPrice@aol.com
Date: Thu, 30 Jan 1997 22:11:45 -0500 (EST)
Message-ID: <970130183129_1760490167@emout04.mail.aol.com>
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Subject: Re: Rev. 1:4
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 958

In a message dated 97-01-30 02:22:44 EST, you write:

<< A missionary from Hong Kong asked me tonight why the name JOHN is 
 capitalized in the KJV at Rev. 1:4.  I checked eight copies from different 
 publishers and only two of eight did capitalize all four letters.
 Is there any Byz or other text reason for this.  I have never heard of any.
  >>

The capitalization of JOHN in Rev 1:4 does not occur in the REAL KJV 1611
edition, nor in any of the earlier English versions. However, it is found in
a pre-1769 edition, along with capitalizing the first word of every chapter.
So Benjamin Blayney cannot be blamed. Some intervening editorial committee
must have decided on that feature for their style sheet. As for the first
word of a chapter this is understandable, but even though in Rev 1:4, JOHN is
the first word in a new section, that convention does not seem to be
consistently followed at the beginning of new sections elsewhere.

James D. Price


From owner-tc-list  Fri Jan 31 05:35:23 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id FAA19559; Fri, 31 Jan 1997 05:33:34 -0500
From: "Professor L.W. Hurtado" <hurtadol@div.ed.ac.uk>
Organization: Divinity Faculty
To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
Date: Fri, 31 Jan 1997 10:28:23 +000
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: 7Q5
Priority: normal
X-mailer: Pegasus Mail for Windows (v2.50)
Message-ID: <EAA52A109A@div.ed.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 343

I found G. D. Fee's article responding to O'Callighan very 
persuasive:  G. D. Fee in JBL 92(1973): 109-12.
More recently, see E. Puech's essay in Revue Biblique 102(1995): 570-
84.

L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New College
Mound Place 
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

From owner-tc-list  Fri Jan 31 10:08:14 1997
Return-Path: <owner-tc-list>
Received: by scholar.cc.emory.edu (SMI-8.6/SMI-SVR4)
	id KAA20764; Fri, 31 Jan 1997 10:07:35 -0500
Date: Fri, 31 Jan 1997 10:07:30 -0500 (EST)
From: "James R. Adair" <jadair@scholar.cc.emory.edu>
To: TC List <tc-list@scholar.cc.emory.edu>
Subject: tc-list down time
Message-ID: <Pine.SOL.3.91.970131100513.20733A-100000@scholar.cc.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@scholar.cc.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@scholar.cc.emory.edu
content-length: 531

The tc-list will be taken down on Monday morning (U.S. Eastern time) and 
will be down for about a day or so.  We are transferring our files to a 
new computer, and messages sent to the list during that time will be 
bounced back to the senders.  I will let you know when the list is 
available again.

Jimmy Adair, Listowner, TC-List
Manager of Information Technology Services, Scholars Press
    and
Managing Editor of TELA, the Scholars Press World Wide Web Site
---------------> http://scholar.cc.emory.edu <-----------------


