From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 00:03:51 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id AAA19660; Sun, 1 Aug 1999 00:00:36 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A3C710.1F3C@oneimage.com>
Date: Sat, 31 Jul 1999 22:03:28 -0600
From: "robert s. morse" <bmorse@oneimage.com>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Win95; U)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list Georgian Gospels
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 427

Dear participants in the tc-list,

Apparently there are very many Georgian Gospel MSS. But so far the
literature seems not to offer many clues as to how to access them--with
the exception of the favored three: the Adysh, Opiza, and Tbeth. The 
Library of Congress makes available its Sinai collection, but these are
comparatively few. My interest is in checking on Mark's ending. I'd be
grateful for any suggestion.

Bob Morse

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 09:51:02 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id JAA21327; Sun, 1 Aug 1999 09:49:33 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A4D427.2DFC@online.no>
Date: Sun, 01 Aug 1999 16:11:35 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
References: <19990728184840.15149.qmail@hotmail.com> <v04210100b3c5141875ae@[199.199.158.39]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 6993

Robert B. Waltz wrote:
>
> On 7/28/99, Martin Smart wrote:
>
> >Dear list.
> >
> >It is not my intention to start a debate on the merits of the KJV-only position, or the majority text debate.  I however, know that what Burgon
wrote below mi (....)
> >
> >Is Burgon accurate in his opinion of 1Tim 3:16 below, and can anyone point me to any literature which might specifically address/rebut his
views?
>
> One is tempted to say that any time Burgon expresses an opinion, it is
> wrong. :-)

*That* is *your* "opinion"! Maybe it's wrong, too. :-)
 
> To put it mildly, he let his rhetoric take charge of the issues.

Modern TC after Burgon's time is FULL of "rhetoric", only that THIS kind
of "rhetoric" is regarded as "scientific" by those that use it!  :) So
it's really your "rhetoric" against Burgon's!

> Burgon actually did do useful textual work, in that he examined many
> manuscripts, both of the New Testament itself and of patristic works.

For this reason he was a well competent authority on the text of MSS!
Modern TC at large does not acknowledge this, and it's a shame indeed!

> But his prejudices are so strong that one must examine *everything* for
> motive. :-(

Prejudices against the Byzantine Text/TR are behind very much of modern
TC's "axioms" with regard to the Text of the NT!

> Much safer to simply go back and re-examine the evidence.

Which Burgon DID! He re-examined it after Hort, Tischendorf and others
had "examined" it! Wilbur Pickering, who has thoroughly studied all of
Burgon's books on TC, writes: "A grammatical anomaly is introduced.
"Great is the mystery of godliness, who was manifested in flesh", is
worse in Greek than it is in English. "Mystery" is neuter in gender while
"godliness" is feminine, but "who" is masculine! .. In an effort to
explain the "who" it is commonly argued that the second half of verse 16
was a direct quote from a hymn, but where is the evidence for this claim?
Without evidence this claim begs the question. ... "Who" is nonsensical,
so most modern versions that follow UBS here take evasive action: NEB and
NASB have "he who"; Phillips has "the one"; RSV, Jerusalem, TEV and NIV
render "he". Berkeley actually has "who"! The Latin reading, "the
mystery...that", at least makes sense. The true reading, as attested by
over 98% of the Greek MSS, is "God". .... a copyist could be
momentarily distracted and forget to add the cross strokes. [] The
reading "who" can be explained by an easy transcriptional error. The
reading "that" would be an obvious solution to a copyist faced with the
nonsensical "who"." ("What Difference Does it Make?", paper, MTS, p.9).

Think of it! 98% of the Greek MSS!!! That *is* strong evidence!

> So, for instance, the first place to turn in examining a reading like
> this is the UBS commentary.

As for "prejudice" and "rhetoric", there is a lot of it in this volume!
But, of course, its basic reasoning is in harmony with the already
established TC canons and is therefore worthy of a hearing among TCers!

> (For all the nasty things we've been
> saying today, this is the only full and modern textual commentary
> in existence.)

That's a shame!

>
> The other thing to do is look at the manuscript evidence as we know it
> today. (In this instance, there isn't all that much new data, but
> usually there is. It's just that the Pastorals are relatively poorly
> represented in our early witnesses.)
>
> Anyway, the evidence:
>
> OS: Aleph* A* C* F G 33 365 442 1175 2127
> QEOS: Aleph** A** C** D** K L P Psi 075 0150
>   6 81 (88 O QEOS) 104 263 330 424 436 451 629 630 1241 1319
>   1505 1739 1881 1962 2492 2495 Byz
>   geo2 slav
> OS QEOS: 256 (conflation)
> O: D* (a b d f m vg "quod," i.e. O on its face but possibly
>   a grammatical correction for OS)
>
> O or OS: most other versions except as cited.
>
> Thus OS has the best support, being supported by all the Alexandrian
> witnesses plus some "Western" witnesses. "QEOS," except for the
> members of Family 1739, is purely Byzantine (we can ignore the
> corrections in Aleph, A, C, etc.; those are Byzantine also).
> "O" is supported only by a subset of the "Western" witnesses.

The corrections of Aleph, A, C, D in this instance should NOT be ignored!
They testify to the existence of the Byz reading at the time of the
correction, and to these scribes' awareness of the Byz reading! Maybe
they had *good reasons* for making the correction. This correction shows
that the scribes doing it did not approve of those MSS's original
reading! Isn't this, then, as good an evidence as a MS dating from the
time of the correction?? If so, we have four more ancient witnesses to
the Byz reading. (I may be wrong about "*ancient* witnesses" as I do not
know the DATE of the corrections. Maybe some could halp me dating
these!? Of course, even MSS of the 10th century are regarded as
"ancient", though not among the "most ancient".)

>
> Internal evidence also supports OS. (This is where most of us
> disagree with Burgon: Our rule is, "Prefer the reading which
> best explains the others." His is, "Prefer the reading which
> doesn't pose any problems.")
>
> "OS" is the reading which best explains the others in several
> senses. First, the best witnesses all support a relative
> pronoun (either O or OS). This is much the more difficult
> reading. So surely a relative pronoun is correct, and OS
> is better attested.
>
> OS is also the middle reading. To get from OS to O requires a
> change of only one letter; similarly, to get from OS to QEOS
> requires only one letter (remember that QEOS was written QS).
> To get from O to QEOS or vice versa is a larger change. So
> OS is to be preferred as the middle reading.
>
> Thus one must conclude that this is another instance where Burgon
> has preferred to Byzantine reading, and has come up with forced
> evidence to support his conclusion.

Is 98% of the Greek MSS "forced evidence"?
A *better* example of "forced evidence" is pointed out, again, by
Pickering: "Metzger [in his "Textual Commentary", on the Pericope
Adulterae, John.7:53-8:11] ... claims that "the style and vocabulary of
the pericope differ noticeably from the rest of the Fourth Gospel" --
but, wouldn't the native speakers of Greek at that time have
been in a better position than modern critics to notice something like
that? So how could they allow such an "extraneous" passage to be forced
into the text? I submit that the evident answer is that they did not; it
was there all the time." (paper, p.9).

It should be clear to anyone familiar with Burgon's writings and modern
TC, that it is not a matter of Burgon being "rhetoric" (even though he
*is*) and modern TC using only "hard facts"; rather, it is a matter of
different ways of expression and argumentation, both being equally
"subjective"! Just because some theories are more "established" than
others does not make them truer!

Please do not think that I am out to start a "majority text debate", for
I am not!  :-)


-----

Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 12:30:55 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA21697; Sun, 1 Aug 1999 12:28:42 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210101b3ca263f7c17@[199.199.158.76]>
In-Reply-To: <37A4D427.2DFC@online.no>
References: <19990728184840.15149.qmail@hotmail.com>
 <v04210100b3c5141875ae@[199.199.158.39]> <37A4D427.2DFC@online.no>
Date: Sun, 1 Aug 1999 11:30:42 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 788

I'm not going to get into a long discussion here, but I have to add one
comment:

On 8/1/99, Mr. Helge Evensen wrote, in part:


>Think of it! 98% of the Greek MSS!!! That *is* strong evidence!

Think of it! 0% of manuscripts from before the fifth century!
An amazing panoply of non-evidence.

Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
is translated, which contains readings not found in *any* Greek
manuscript.

All I will say on the subject. 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 14:36:09 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id OAA22054; Sun, 1 Aug 1999 14:34:07 -0400 (EDT)
From: dd-1@juno.com
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Sun, 1 Aug 1999 13:39:36 -0500
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
Message-ID: <19990801.133936.-843105.0.DD-1@juno.com>
X-Mailer: Juno 2.0.11
X-Juno-Att: 0
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 618

Robert,  Denny Diehl here

>Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
>is translated, which contains readings not found in *any* Greek
>manuscript.
>
>All I will say on the subject. 

If you wouldn't mind saying a little more on the subject, besides
the Comma Johannine, would you mind listing those readings
which are not found in any Greek manuscript?

Thanks!

___________________________________________________________________
Get the Internet just the way you want it.
Free software, free e-mail, and free Internet access for a month!
Try Juno Web: http://dl.www.juno.com/dynoget/tagj.

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 15:07:04 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id PAA22171; Sun, 1 Aug 1999 15:05:31 -0400 (EDT)
Message-Id: <1.5.4.32.19990801190355.00bb6f20@utc.campuscw.net>
X-Sender: cierpke.utc@utc.campuscw.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sun, 01 Aug 1999 15:03:55 -0400
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campuscw.net>
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1362

The TR has "book of life" instead of " tree of life"  in Rev 22:19. No other
Greek manuscripts have that reading. Erasmus got that reading by back
translating the Vulgate into Koine Greek (the textual variant in the Vulgate
is _libro_ instead of _ligno_)

At 01:39 PM 08/01/1999 -0500, you wrote:
>Robert,  Denny Diehl here
>
>>Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
>>is translated, which contains readings not found in *any* Greek
>>manuscript.
>>
>>All I will say on the subject. 
>
>If you wouldn't mind saying a little more on the subject, besides
>the Comma Johannine, would you mind listing those readings
>which are not found in any Greek manuscript?
>
>Thanks!
>
>___________________________________________________________________
>Get the Internet just the way you want it.
>Free software, free e-mail, and free Internet access for a month!
>Try Juno Web: http://dl.www.juno.com/dynoget/tagj.
>
>
Kevin W. Woodruff, M.Div.
Library Director/Reference Librarian
Professor of New Testament Greek
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave. 
Chattanooga, Tennessee 37404
United States of America
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campuscw.net (preferred)
kwoodruf@utkux.utcc.utk.edu (alternate)
http://web.utk.edu/~kwoodruf/woodruff.htm


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 15:56:50 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id PAA22319; Sun, 1 Aug 1999 15:55:21 -0400 (EDT)
Message-ID: <000901bedc59$32c7af60$307cebcf@shell.com>
From: "Mark Proctor" <proctor@icct.net>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
References: <19990801.133936.-843105.0.DD-1@juno.com>
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
Date: Sun, 1 Aug 1999 15:05:26 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2314.1300
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1139

I don't believe that Erasmus had a Greek text for the final two chaps of
Revelation.  He had latin texts for these two chapters, but no Greek mss.
What he did to remedy this problem was translate the Latin into Greek,
thereby producing completely unique Gk readings for the final two chaps of
the NT.

Mark Proctor
----- Original Message -----
From: <dd-1@juno.com>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Sent: Sunday, August 01, 1999 1:39 PM
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16


> Robert,  Denny Diehl here
>
> >Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
> >is translated, which contains readings not found in *any* Greek
> >manuscript.
> >
> >All I will say on the subject.
>
> If you wouldn't mind saying a little more on the subject, besides
> the Comma Johannine, would you mind listing those readings
> which are not found in any Greek manuscript?
>
> Thanks!
>
> ___________________________________________________________________
> Get the Internet just the way you want it.
> Free software, free e-mail, and free Internet access for a month!
> Try Juno Web: http://dl.www.juno.com/dynoget/tagj.
>


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 17:32:40 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id RAA22746; Sun, 1 Aug 1999 17:31:12 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210100b3ca6aefc2e8@[199.199.158.76]>
In-Reply-To: <19990801.133936.-843105.0.DD-1@juno.com>
References: <19990801.133936.-843105.0.DD-1@juno.com>
Date: Sun, 1 Aug 1999 16:39:48 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3450

On 8/1/99, dd-1@juno.com wrote:

>Robert,  Denny Diehl here
>
> >Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
> >is translated, which contains readings not found in *any* Greek
> >manuscript.
> >
> >All I will say on the subject. 
>
>If you wouldn't mind saying a little more on the subject, besides
>the Comma Johannine, would you mind listing those readings
>which are not found in any Greek manuscript?

Someone pointed out that Erasmus had no text of the final portion
of the Apocalypse (though it was only a few verses, not two
chapters). As a result, there are several readings in there not
found in any Greek manuscript. (I don't have a full list, but
you could check Hoskier.)

In addition, in Phil. 4:3, the TR reads KAI. Metzger reports
that this reading is supported only by 462, but according to
Davies, 462 reads NAI along with all other witnesses.

There may be others; I don't know. Hard to tell, given the lack
of complete collations. :-)

Technically, the Comma *is* found in Greek manuscripts. It's just
that the manuscripts (with the exception of 629 and others which
have it from the Latin) are generally copies of the TR.

And since you've gotten me talking anyway, I should make a point
here. Helge Evenson makes the argument that the issue is the number
of witnesses. Jim West or Philip Wesley Comfort would argue for
age.

Neither one matters. If majority rule meant anything, the world
would be flat and we'd all be pantheists (since, when the human
race evolved, people held both opinions :-).

Age doesn't mean anything either.

What matters is that the majority of manuscripts disagree with
the earliest manuscripts. Therefore at least one group must be
wrong (they may, be it noted, *both* be wrong, but no more than
one group can be right).

The tendency is to decide this matter "politically" -- as if
manuscripts were people lined up at a polling place. (Not that
that means much; generally speaking, the unwashed mass of
voters are fools. Consider that, in America, they voted for BOTH
Reagan AND Clinton :-).

It's not a political matter. It's not a dogmatic manner, either.
One must, by some *external*, non-political, non-dogmatic means
decide between the old manuscripts and the majority of manuscripts.

Most textual critics use "internal evidence," and on this basis
prefer the text of the older manuscripts. This is *not* universal;
Maurice Robinson prefers the majority text based on this sort of
reasoning. And, frankly, I have more respect for Robinson (even
though his text differs greatly from mine) than I have for
Comfort -- whose text more nearly agrees with mine, but for the
wrong reasons.

But I stress: The matter must be decided based on comparison of
the text-types, not comparison of the number, age, or other
arbitrary fact about their witnesses. (Surely you wouldn't
pick a New Testament text based on the colour of the parchment,
would you? Yet that is as valid a basis for discrimination as
the others, since it just as completely ignores the text.)

I hope that makes sense. This is more time than I was supposed
to spend on this subject today. :-) 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 19:28:38 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id TAA23082; Sun, 1 Aug 1999 19:26:49 -0400 (EDT)
Message-Id: <199908012326.TAA23077@shemesh.scholar.emory.edu>
From: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Sun, 1 Aug 1999 16:32:44 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
Priority: normal
In-reply-to: <000901bedc59$32c7af60$307cebcf@shell.com>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 530

> I don't believe that Erasmus had a Greek text for the final two chaps of
> Revelation.  He had latin texts for these two chapters, but no Greek mss.
> What he did to remedy this problem was translate the Latin into Greek,
> thereby producing completely unique Gk readings for the final two chaps of
> the NT.

Actually, it was only the last 10 verses of Revelation.  The one ms 
he possessed had part of the last page broken off.

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur
A Bible that's falling apart means a life that isn't.

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 19:33:43 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id TAA23118; Sun, 1 Aug 1999 19:31:57 -0400 (EDT)
Message-Id: <3.0.6.32.19990801183821.007e2860@postoffice.worldnet.att.net>
X-Sender: Joseph.Crea@postoffice.worldnet.att.net
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.6 (32)
Date: Sun, 01 Aug 1999 18:38:21 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: Joseph Crea <Joseph.Crea@worldnet.att.net>
Subject: tc-list Mark 7:31
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 8353

Hello everyone!

    The following was forwarded to me for comment -- which I have already
done from the limited resources at my disposal (a copy of UBS/GNT^4 is on
order but hasn't arrived yet, so I'm stuck with just NA^27 along with
Metzger's  __The Text of the New Testament__ and Aland & Aland's  __The
Text of the New Testament__).  The name of the writer is omitted in order
to protect the quilty.  Hope you find it as interesting as I did!

With Mettaa,

Joseph Crea
<Joseph.Crea@worldnet.att.net>

============================== 


The textual history of Mark 7:24, and the judgment of the Nestle-Aland 
editorial board, is pretty easy to follow in the textual apparatus of either 
the 27th edition of the Nestle-Aland or in the 4th edition of the UBS text.

1.  According to the textual apparatus, the following manuscripts LACK "kai 
Sidonos" ("and Sidon"):

D -- Codex "Bezae Cantabrigiensis" is dated to the late 5th century, and is a 
Greek-Latin diglot, with the Greek text on the opposite side from the Latin, 
written in sense lines for use in worship.  It is classified as a category IV 
manuscript, meaning that it doesn't reflect any particular family of 
manuscripts, but is sometimes thought of as being of the "Western" Family 
("Western" being a misnomer, since it was produced in Egypt).  Our
difficulty in identifying its family is due to the fact that its readings are 
frequently very unusual and/or unique to it alone, and while it does contain 
some interesting early readings, it is not generally considered to be a 
manuscript of a quality approaching that of the "Great" Uncials (Sinaiticus 
and Vaticanus).

L -- Codex "Regius" is dated to the mid 8th century, is of the late 
"Egyptian" family of manuscripts, but is generally classified as a Category 
II manuscript (hence, important readings can be found in it).  Its lateness 
in the textual history, however, limits its strength as a textual exemplar.

W -- Codex "Freerianus" is dated to the late 5th or the very early 6th 
century, is located in the Freer Gallery of Art in Washington, DC (hence 
"W"), and is specially noted by its highly irregular textual readings.  It is 
a Category III manuscript, and hence rather poor even though it is from the 
late 5th century.  The irregularity of its text makes it hard to identify its 
family, however the majority of its readings appear to have an affinity
with the "Egyptian Family."

Delta -- Codex "Sangallensis" is dated to the early 9th century, is another 
example of a Latin - Greek diglot, with the Latin interlinear with the Greek. 
 It is a Category III manuscript, and in its Greek text is reflective, yet 
again, of the late Alexandrian Text type, often called the "Egyptian Family."

Theta -- Codex "Coridethianus" is dated to the mid 9th century, has a 
severely uneven textual quality, is written in an very awkward hand by a 
scribe who evidently didn't know Greek.  This doesn't speak well for the 
quality of the scribes copying, and its many severe errors can be seen in its 
VERY HIGH unique variant count -- 95.  By comparison, most manuscripts of 
this size will only have about 10 - 25 unique readings.

28 -- this is an 11th century minuscule of category III text ... family 
unknown.

565 -- this is a 9th century minuscule of category III text .... again, 
family unknown.

some Italian (later Latin) manuscripts ... mostly dated to the 4th - 7th 
centuries

some Syriac manuscripts ... mostly dated 5th - 7th centuries.

2.  According to the textual apparatus, the following manuscripts INCLUDE 
"kai Sidonos" ("and Sidon"):

Aleph -- Codex "Sinaiticus" is dated to the early 4th century, is one of the 
best copies of the entire New Testament available to us today, reflects a 
very regular though sometimes imprecise copy of the Alexandrian Family.

B -- Codex "Vaticanus" is dated to the early 4th century, is THE BEST copy of 
most of the New Testament available to us today, and reflects a VERY regular 
and VERY strict copy of the proto-Alexandrian family.

A -- Codex "Alexandranus" is dated to the early 5th century and, in its 
Gospels, reflects a very early version of the Byzantine Family.

K -- Codex "Cyprius" is dated to the 9th century and reflects the Byzantine 
Family.

X -- Codex "Monacensis" is dated to the mid 10th century and reflects the 
Byzantine Family.

Pi -- Codex "Petropolitanus" is dated to the 9th century and reflects the 
Byzantine Family.

Family 1 Minuscles and Family 13 Minuscules, both of which are excellent 
examples of Category III (heavily Caesarian) text.  There are 16 manuscripts 
in these two collections.

33 -- is a minuscule from the 9th century of a Category II, Alexandrian Family

700 -- is a minuscule from the 11th century of a Category III, mixed Family

892 -- is a minuscule from the 9th century of a Category II, Alexandrian 
Family

The MAJORITY TEXT (i.e., the VAST majority of the Byzantine Text Type 
exemplars (about a thousand manuscripts) all contain "kai Sidonos" ("and 
Sidon").

The Byzantine Lectionary
Some Old Latin/Italian manuscripts, some of which date to the 3rd century
The Latin Vulgate
The majority of the Syriac version
The Coptic version
The Gothic version
The Armenian version
The Ethiopian version
The Gregorian version
Tatian's Diatessaron -- which is a "Gospel Harmony" that dates from PRIOR to 
the 3rd century.

3.  Analysis.

The textual evidence is quite overwhelming in support of the inclusion of the 
words "kai Sidonos" ("and Sidon") at Mark 7:24.  Not only do we have the 
earliest and the best manuscripts in support of its inclusion (Sinaiticus and 
Vaticanus), but we also have a BROAD range of Geographical (Africa, 
Palestine, Byzantium, and Rome) and Text Type (Alexandrian, Caesarian, 
Byzantine, and Western versions)  support for its inclusion.  The very fact 
that
Vaticanus, Sinaiticus, Alexandranus, and the Majority Text all support the 
inclusion of "kai Sidonos" is a STRONG indicator in and of itself that the 
words should be considered as original.

The reason for its being left out of body-text of the Nestle-Aland is curious 
indeed, and may well be based upon a hypothetical reasoning processes which 
runs something like this:

1.  A few manuscripts leave out "kai Sidonos"
2.  We cannot figure out any reason why "kai Sidonos" would have been left 
out of these manuscripts
3.  We CAN posit a guess as to how "kai Sidonos" got added to the earliest 
and best manuscripts AND the majority text
4.  Therefore, even though textual support is VERY strong for the inclusion 
of "kai Sidonos," we prefer to leave the words out.

Their guess as to how "kai Sidonos" got added to the text of Mark 7:24 is 
that the scribes who were making copies of the Gospels added the words based 
upon their memory of having written the words in the previous book (Matthew 
15:21).

This theory works well to help determine the proper reading in cases where 
the textual evidence is poor or inconclusive.  In this case, however, this 
theory is VERY WEAK INDEED when compared with the strength of the textual 
witness of Vaticanus, Sinaiticus, Alexandranus, and the Majority Text.

It is made even MORE problematic when one considers the relatively weak 
character of the manuscripts which leave out "kai Sidonos."  They are: (1) of 
one basic textual family, (2) mostly late, (3) mostly from the same 
geographical region, and (4) all manuscripts with irregular or "sloppy" 
scribal characteristics.  Any of these 4 reasons, and especially the 4th 
reason, provide sufficient grounds for asserting why they left out "kai 
Sidonos" contrary
to its presence in earlier, superior, manuscripts.

I had never noticed this before ... it is an interesting example of where the 
editors of the Nestle-Aland and the UBS text have allowed their methodology 
to get in the way of the actual physical textual exemplars, and what those 
exemplars demonstrate.  For example, in almost any other place in the Greek 
New Testament you would care to indicate, when and where we find Sinaiticus 
and Vaticanus BOTH agreeing together, and ESPECIALLY when they not only
agree together, but agree with the Majority Text, in such places they almost 
ALWAYS are followed.  And, they should be followed here, too.  This is my 
professional opinion as a ThM and PhD (second concentration) in Textual 
Criticism.




From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 21:34:34 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id VAA23342; Sun, 1 Aug 1999 21:32:41 -0400 (EDT)
X-Mailer: Microsoft Outlook Express for Macintosh - 4.02 (298) 
Date: Sun, 01 Aug 1999 18:05:57 +0000
Subject: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
From: "Kerry Gilliard" <blufunk195@tidalwave.net>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu, tc-list-digest@shemesh
Mime-version: 1.0
X-Priority: 3
http: //1peter315.iscool.net or http://tidalwave.net/~blufunk195
Content-type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-transfer-encoding: 7bit
Message-Id: <199908012125687.SM00248@[209.150.97.160]>
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2101


>------------------------------
>
>From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
>Date: Sun, 1 Aug 1999 11:30:42 -0500
>Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
>
>I'm not going to get into a long discussion here, but I have to add one
>comment:
>
>On 8/1/99, Mr. Helge Evensen wrote, in part:
>
>
>>Think of it! 98% of the Greek MSS!!! That *is* strong evidence!
>
>Think of it! 0% of manuscripts from before the fifth century!
>An amazing panoply of non-evidence.
>
>Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
>is translated, which contains readings not found in *any* Greek
>manuscript.
>
>All I will say on the subject. 

Robert,
Normally, I'd agree with your comments. In this case, I think it would be
unfair to turn a discussion on the majority text into a TR discussion, since
many Majority Text advocates (ala Maurice Robinson for example) are not
advocates of the TR, but of the Byzantine text-type (the TR is 'Byzantine'
but the Byz is NOT the TR).  This is the same error that a certain Jehovah's
Witness made on my apologetics list recently when discussing this same issue
(1 Tim. 3:16), unfairly lumping Byz/Maj text advocates in with KJV Only
Advocates.
:)


"The man who hears Christ's words and yet builds his life
on a rejection of that revelation is a fool (Matt. 7:26),
and the man who suppresses God's general revelation in the
created realm is also described as a fool (Romans 1:18).
It is quite clear, then, that a fool is one who does not make
God and His revelation the starting point (presupposition)
of his thinking. Fools depsise the preaching of the cross,
refuse to know God, and cannot recieve God's word (1 Cor. 1-2).
The self-proclaimed autonomous man, the unbeliever, will not
submit to the word of God or build his life and thinking upon it.
Disbelief and ignorance of God's will, therefore, produce foolishness
(1 Cor. 15:36; Eph. 5:17)." - Dr. Greg Bahnsen 1948 - 1995
-----------
Kerry Gilliard
Founder-Director
W.I.T.N.E.S.S. Ministries
e-mail: blufunk195@tidalwave.net, info@apologetics.hypermart.net
http://apologetics.hypermart.net

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 21:36:00 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id VAA23351; Sun, 1 Aug 1999 21:34:07 -0400 (EDT)
X-Mailer: Microsoft Outlook Express for Macintosh - 4.02 (298) 
Date: Sun, 01 Aug 1999 18:17:36 +0000
Subject: tc-list FW: [apologetics] New Testament manuscripts online (soon)
From: "Kerry Gilliard" <blufunk195@tidalwave.net>
To: "TC List-Digest" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>,
        "Synoptic- L" <Synoptic-L@bham.ac.uk>
Mime-version: 1.0
X-Priority: 3
http: //1peter315.iscool.net or http://tidalwave.net/~blufunk195
Content-type: text/plain; charset="US-ASCII"
Content-transfer-encoding: 7bit
Message-Id: <19990801212531.SM00248@[209.150.97.160]>
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 828

Don't know if anyone ran across this already, but I forwarded it along from
one of my other lists.

Kerry

>I just discovered this on the net--I thought it might be of interest to
>some, 
>when the site is up and running again. the web address is:
>
>http://www.entmp.org/
>
>The Electronic New Testament Manuscripts Project is an international, 
>scholarly, volunteer effort to make images and transcriptions of New 
>Testament manuscripts available freely on the Internet.
>
>The project has been at a standstill for a while but this site will be 
>returning incremently over the next few months.
>
>The NT manuscript catalogue will be back and guidelines will be available
>for 
>transcriptions. Significant changes will include an initial focus on keying 
>in significant transcriptions by others as well as the use of XML.

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 21:54:42 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id VAA23476; Sun, 1 Aug 1999 21:53:06 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210100b3ca9fa0c787@[199.199.158.123]>
In-Reply-To: <3.0.6.32.19990801183821.007e2860@postoffice.worldnet.att.net>
References: <3.0.6.32.19990801183821.007e2860@postoffice.worldnet.att.net>
Date: Sun, 1 Aug 1999 20:28:57 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list Mark 7:31
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2778

On 8/1/99, Joseph Crea wrote:

>Hello everyone!
>
>    The following was forwarded to me for comment -- which I have already
>done from the limited resources at my disposal (a copy of UBS/GNT^4 is on
>order but hasn't arrived yet, so I'm stuck with just NA^27 along with
>Metzger's  __The Text of the New Testament__ and Aland & Aland's  __The
>Text of the New Testament__).  The name of the writer is omitted in order
>to protect the quilty.  Hope you find it as interesting as I did!

I found this message more than a little disturbing (e.g. in its use
of the Aland "Manuscript Categories," which it treats as if they
were measures of manuscripts' actual *values,* when in fact they
are simply descriptions of how Byzantine the manuscripts are). That
being the case, I've decided simply to analyse the variant myself
and ignore the rest.

It is interesting to see that this is a reading where the UBS committee
actually *raised* the level of uncertainty in UBS4 (from A to B). But
let's start at the beginning.

As usual, we start with the evidence:

TUROU: D L W Delta Theta
  28 565
  a b d ff2 i n r1 sin (hiat cur) pal
  Origen Ambrosiaster

TUROU KAI SIDONOS: Aleph A B E F G H K N X Pi Sigma
  f1 f13 33 157 579 700 892 1010 1071 1079 1241 1243 1342 1424
    1505 1506 1579 2427 Byz
  aur c f l q vg pesh hark sa bo arm eth geo goth slav

The next step is to break these up by text-types:

                  TUROU                 TUROU KAI SIDONOS

Alexandrian       L Delta               Aleph B 33 579 892 sa ba
                                        and all other witnesses

Byzantine         -                     All witnesses

"Caesarean"       W Theta 28 565        f1 f13 700 arm geo
                  pal Origen

"Western"         D a b d ff2 i n r1    aur c f l q
                  sin Ambrosiaster

Thus TUROU KAI SIDONOS is Byzantine and Alexandrian; TUROU has some
late Alexandrian support, plus the "Western" text, and on the face of
it is also "Caesarean" (as defined by Streeter, at least, before the
fights start :-).

Majority of text-types says that TUROU is the better reading, but it's
very close.

Internal evidence, however, is entirely clear. The parallel in Matt.
15:21 reads TUROU KAI SIDONOS without variant. TYROU KAI SIDONOS is
the more familiar reading. There is no basis for scribal error here.
The internal evidence overwhelmingly supports the shorter reading.

Given that the internal evidence overwhelming supports the variant weakly
supported by the external evidence, the reading TUROU is clearly superior.
I think the UBS4 committee was right; there is some slight doubt. But
TUROU is clearly the better reading. 

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com

"The one thing we learn from history --
   is that no one ever learns from history."

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  1 21:58:22 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id VAA23499; Sun, 1 Aug 1999 21:56:49 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210104b3caad710706@[199.199.158.150]>
In-Reply-To: <199908012125687.SM00248@[209.150.97.160]>
References: <199908012125687.SM00248@[209.150.97.160]>
Date: Sun, 1 Aug 1999 21:08:10 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1312

On 8/1/99, Kerry Gilliard wrote:

>Robert,
>Normally, I'd agree with your comments. In this case, I think it would be
>unfair to turn a discussion on the majority text into a TR discussion, since
>many Majority Text advocates (ala Maurice Robinson for example) are not
>advocates of the TR, but of the Byzantine text-type (the TR is 'Byzantine'
>but the Byz is NOT the TR).  This is the same error that a certain Jehovah's
>Witness made on my apologetics list recently when discussing this same issue
>(1 Tim. 3:16), unfairly lumping Byz/Maj text advocates in with KJV Only
>Advocates.
>:)

What you say is correct -- and you'll note that I spoke of Dr. Robinson
with some approval.

However, Evenson is not an advocate of the Byzantine Text. He is
an advocate, specifically, of the King James Version. My comments
were an explicit attempt to refute the TR. The Byzantine Text
is a much different issue. Evenson invokes the Byzantine Text
when convenient -- but what he is defending is the TR.


-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 00:41:31 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id AAA25491; Mon, 2 Aug 1999 00:40:36 -0400 (EDT)
Message-Id: <3.0.6.32.19990801234717.00802100@postoffice.worldnet.att.net>
X-Sender: Joseph.Crea@postoffice.worldnet.att.net
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.6 (32)
Date: Sun, 01 Aug 1999 23:47:17 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: Joseph Crea <Joseph.Crea@worldnet.att.net>
Subject: Re: tc-list Mark 7:31
In-Reply-To: <v04210100b3ca9fa0c787@[199.199.158.123]>
References: <3.0.6.32.19990801183821.007e2860@postoffice.worldnet.att.net>
 <3.0.6.32.19990801183821.007e2860@postoffice.worldnet.att.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2174

Hello Robert!

At 08:28 PM 8/1/99 -0500, you wrote:
>On 8/1/99, Joseph Crea wrote:
>
>>Hello everyone!
>>
>>    The following was forwarded to me for comment -- which I have already
>>done from the limited resources at my disposal (a copy of UBS/GNT^4 is on
>>order but hasn't arrived yet, so I'm stuck with just NA^27 along with
>>Metzger's  __The Text of the New Testament__ and Aland & Aland's  __The
>>Text of the New Testament__).  The name of the writer is omitted in order
>>to protect the quilty.  Hope you find it as interesting as I did!
>
>I found this message more than a little disturbing (e.g. in its use
>of the Aland "Manuscript Categories," which it treats as if they
>were measures of manuscripts' actual *values,* when in fact they
>are simply descriptions of how Byzantine the manuscripts are). That
>being the case, I've decided simply to analyse the variant myself
>and ignore the rest.
>
>It is interesting to see that this is a reading where the UBS committee
>actually *raised* the level of uncertainty in UBS4 (from A to B). But
>let's start at the beginning.
>
>As usual, we start with the evidence:
>
>TUROU: D L W Delta Theta
>  28 565
>  a b d ff2 i n r1 sin (hiat cur) pal
>  Origen Ambrosiaster
>
>TUROU KAI SIDONOS: Aleph A B E F G H K N X Pi Sigma
>  f1 f13 33 157 579 700 892 1010 1071 1079 1241 1243 1342 1424
>    1505 1506 1579 2427 Byz
>  aur c f l q vg pesh hark sa bo arm eth geo goth slav


CREA
    Now I'm REALLY confused, since my copy of NA^27 adduces the following
witnesses in favor of <tyrou Elthen dia sidOnos> (as opposed to <tyrou kai
sidOnos>):


  "txt  Aleph  B  D  L  Delta  Theta  33.  535.  700.  892.  2427.  lat  
 
   sa^mss  bo"


CREA
   Now it looks to me like the witnesses you cite in support of  <tyrou kai
sidOnos> are identical with  a number of those cited by  NA^27 in favor of
<tyrou Elthen dia sidOnos> -- specifically  Aleph  B  33.  700.  892.
2427. and bo.   Which set of witnesses should be followed,  those presented
in  NA^27 or those you list?   Is my reading/understanding of the apparatus
in NA^27 faulty or is the apparatus wrong?


With Mettaa,

Joseph Crea
<Joseph.Crea@worldnet.att.net>


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 07:07:10 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id HAA04462; Mon, 2 Aug 1999 07:06:31 -0400 (EDT)
Date: Mon, 2 Aug 1999 19:13:32 +0800 (WST)
From: Timothy John Finney <finney@central.murdoch.edu.au>
X-Sender: finney@central
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list New ENTMP
In-Reply-To: <199908011958.PAA22346@shemesh.scholar.emory.edu>
Message-ID: <Pine.GSO.3.94.990802172804.20534A-100000@central>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 5565

Wieland Wilker said

> My only wish is that there should be one section in which ALL the
> available manuscripts are in plain ASCII format.

I agree.

Here is an idea I had along these lines. If we all agreed on the basic
text of a MS (filling in lacunae with what we think was probably there)
and wrote these letters down as a column, then we could add in whatever
other information we wanted by filling in adjacent columns: 

Letter	Read?	N. S.	Abbrev.
O	Y	N	N	
_
Q	Y	Y	N
E	N	N	Y
O	N	N	Y
S	Y	Y	N
_

Some explanation... _ = a word break; Y = yes; N = no; Read? = Can it be
read?; N. S. = Is there a nomen sacrum superscript above the letter?;
Abbrev. = Has this letter been subsumed in an abbreviation? 

I'm only talking concepts here. Once the first column (the ASCII text) is
established, others can add to the parallel columns as they wish. That's
why I call this parallel mark-up. If someone comes along with another
feature that they want to include (e.g. accents) they simply add another
column. With this approach, different people can work on different aspects
of the text simultaneously. As they do so, the agreed upon text is double,
triple n-tuple checked. If an error turns up, the row in question has to
be retranscribed for every column. Believe me, it is much simpler to
process text that is in this format. In fact, I ended up writing programs
that put my in-line mark-up transcriptions into this format so that I
could write a straight-forward program to collate the transcriptions.

Bob Waltz said

> But I would argue that the first
> step is to decide what information we need in a collation.

I recommend the inclusion of spelling variations. My research indicates
that MS spellings say as much as textual variations when it comes to
grouping MSS. A big problem is regularisation, whereby spelling variation
has to be standardised before collation. It seems to me that the only safe
way to do regularisation in a highly inflected language like Greek is to
specify the standard spelling of every single word in the MS. Global
replacement is not safe because one scribe's spelling variation can be
another scribe's textual variation. 

Mike Bossingham said

> What is really needed is not a common data base - these are
> transient and come and go. But a means of sending transciptions
> in plain ASCII around the net - so that data can be built into
> the different data bases and used.

For what it's worth, I agree. All we need to agree upon is the text of the
manuscript. Mark-up can then be added by whoever wants to, for whatever
reason (see Dave Wasburn's comment below and the above idea). Of course,
we would want some quality control. 

Larry Hurtado said

> Electronic data is ephemeral enough, and people come &
> go, lose interest, get sick, etc.; we need a good institutional base
> for the work.

I heartily agree with the first clause, except to say that electronic data
need not be ephemeral. A plain ASCII transcription of a manuscript's text
need not be ephemeral at all -- letters are letters and you can either
read them or not. Even a group of scholars can agree on the text of a
manuscript when confronted with a good facsimile. I have some reservations
about the second clause. I would say that we need a good standard approach
as the basis for our work. Take the Internet as an example. It is built
upon standards (ISO, IEC, IEEE, etc). Many of these standards are pretty
much what the industry had already invented in order to get a job done.
Whether or not a committee is involved may be irrelevant. There was only
one Tim Berners-Lee needed to get WWW off the ground. 

Dave Washburn said

> As soon as someone can tell me that I won't get sued for it, I can
> post these to a temporary web site.  Since the transcriptions are
> mine, of course, I can post them with no problem, I refer to the
> images.

I have always been worried about copyright of images. I don't know whether
this is paranoia or fear of getting manuscript custodians off side. How
about if we put the images up, then one of us takes on the job of writing
to the relevant custodian and asking for permission. That way we are doing
the right thing by them (asking permission) and getting the images up
straight away. They can only say no, at which point we could politely ask
them to put the image up for us or just have a notice saying that the
image cannot be displayed due to the custodian being a bad sport. 

> Are those [images] the ones that were on the original ENTMP?  I may have
> some of those around here...I had 0166, 071, I think P22 and
> perhaps one other, I don't remember which.

They are some of the ones that were on the original ENTMP. I have a few
others as well. What I would really like to see is for the custodians to
put their treasures on the Web. Have you seen the Oxyrhynchus site? They
already have images of papyri there. (Go to http://www.csad.ox.ac.uk/)

> I like Wieland's idea of going with ASCII (and I will push
> again for CCAT mapping) to begin with, that way anybody who
> wants to can take them and do the markup.  If we do the bare
> transcriptions in a fairly unencumbered format, markup becomes a
> matter of retrofitting which should be easier.

Yes, yes, yes. My only complaint about CCAT (and Beta code) is the
transcription of xi with C and chi with X. In Athens, taxi is spelt with
xi, not chi. Oh well.

Jim West said

> I dont recall which mss I transcribed.  The low P's I think.

Jim, I still have your transcriptions of P1, P2, P3, P4 and P9.



Sorry for this gargantuan post.

Tim Finney.



From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 09:09:28 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id JAA06391; Mon, 2 Aug 1999 09:08:49 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com (Unverified)
Message-Id: <v04210100b3cb48129d84@[199.199.158.155]>
In-Reply-To: <3.0.6.32.19990801234717.00802100@postoffice.worldnet.att.net>
References: <3.0.6.32.19990801183821.007e2860@postoffice.worldnet.att.net>
 <3.0.6.32.19990801183821.007e2860@postoffice.worldnet.att.net>
 <3.0.6.32.19990801234717.00802100@postoffice.worldnet.att.net>
Date: Mon, 2 Aug 1999 08:08:35 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list Mark 7:31
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 768

On 8/1/99, Joseph Crea wrote:

>CREA
>    Now I'm REALLY confused, since my copy of NA^27 adduces the following
>witnesses in favor of <tyrou Elthen dia sidOnos> (as opposed to <tyrou kai
>sidOnos>):

Ack! My fault. For some reason, I analysed Mark 7:24 instead of 7:31. Wrong
variant. :-) (No doubt the reference to "Tyre and Sidon" helped. You just saw
scribal error in action. :-)

I'll try again later, with the *right* variant. :-) No time now.


-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 10:49:55 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id KAA07221; Mon, 2 Aug 1999 10:49:21 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com (Unverified)
Message-Id: <v04210100b3cb61dc1a3b@[199.199.158.143]>
In-Reply-To: <3.0.6.32.19990801234717.00802100@postoffice.worldnet.att.net>
References: <3.0.6.32.19990801183821.007e2860@postoffice.worldnet.att.net>
 <3.0.6.32.19990801183821.007e2860@postoffice.worldnet.att.net>
 <3.0.6.32.19990801234717.00802100@postoffice.worldnet.att.net>
Date: Mon, 2 Aug 1999 09:57:44 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: tc-list Mark 7:31, as promised
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1801

Well, now that I see the variant I'm supposed to be studying, I'm not
sure what the big deal is (I though Mark 7:24 was a lot more fun :-).
But here's the story.

THE MANUSCRIPT EVIDENCE:

TUROU HLQEN DIA SIDWNOS
   Aleph B D L Delta Theta
   33 565 700 892 1342 2427
   a (aur) b c d (hiat e) f ff2 i (hiat k) l n r1 vg pal sa-pt bo eth

TUROU KAI SIDWNOS HLQEN
   P45 A E F G H K N W X Pi Sigma 0131
   f1 f13 28 157 579 1010 1071 1079 1241 1243 1424 1505 1506 1546 Byz
   q sin (hiat cur) pesh hark sa-pt (arm) geo goth slav


Once again organizing by text-types

               TUROU HLQEN DIA SIDWNOS       TUROU KAI SIDWNOS HLQEN

Alexandrian    Aleph B L Delta 33 892 2427   579 sa-pt
               sa-pt bo

Byzantine      --                            All

"Caesarean"    Theta 565 700                 W f1 f13 28 arm geo

"Western"      D all lat but q               q sin

Thus the Alexandrian and "Western" texts support TUROU HLQEN DIA SIDWNOS,
as do enough "Caesarean" witnesses to imply this is the reading of the
type. Looking at this, I personally don't even have to look at internal
evidence; TUROU HLQEN DIA SIDWNOS is the better reading. :-)

If one insists upon using internal evidence, whether one needs to or
not, I would note that TUROU KAI SIDWNOS HLQEN sounds much better and
more familiar. I'd call this one of those garden-variety scribal accidents
which was preserved because the accidental reading sounded more normal
(and makes more geographic sense).

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 12:35:31 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA08267; Mon, 2 Aug 1999 12:33:42 -0400 (EDT)
Message-Id: <199908021633.MAA08262@shemesh.scholar.emory.edu>
From: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Mon, 2 Aug 1999 09:39:28 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tc-list New ENTMP
Priority: normal
References: <199908011958.PAA22346@shemesh.scholar.emory.edu>
In-reply-to: <Pine.GSO.3.94.990802172804.20534A-100000@central>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 9562

Tim wrote:
> Wieland Wilker said
> 
> > My only wish is that there should be one section in which ALL the
> > available manuscripts are in plain ASCII format.
> 
> I agree.
> 
> Here is an idea I had along these lines. If we all agreed on the basic
> text of a MS (filling in lacunae with what we think was probably there)
> and wrote these letters down as a column, then we could add in whatever
> other information we wanted by filling in adjacent columns: 
> 
> Letter	Read?	N. S.	Abbrev.
> O	Y	N	N	
> _
> Q	Y	Y	N
> E	N	N	Y
> O	N	N	Y
> S	Y	Y	N
> _
> 
> Some explanation... _ = a word break; Y = yes; N = no; Read? = Can it be
> read?; N. S. = Is there a nomen sacrum superscript above the letter?;
> Abbrev. = Has this letter been subsumed in an abbreviation? 
> 
> I'm only talking concepts here. Once the first column (the ASCII text) is
> established, others can add to the parallel columns as they wish. That's
> why I call this parallel mark-up. If someone comes along with another
> feature that they want to include (e.g. accents) they simply add another
> column. With this approach, different people can work on different aspects
> of the text simultaneously. As they do so, the agreed upon text is double,
> triple n-tuple checked. If an error turns up, the row in question has to
> be retranscribed for every column. Believe me, it is much simpler to
> process text that is in this format. In fact, I ended up writing programs
> that put my in-line mark-up transcriptions into this format so that I
> could write a straight-forward program to collate the transcriptions.

The transcriptions I did didn't have any real way to indicate 
abbreviations (I assume you mean little ligatures like the trailing-off 
line on kappa at the end of a line to indicate KAI, that sort of 
thing?), but under James' direction I used brackets to indicate 
uncertain or supplied letters, and I believe we were playing with a 
pseudo-HTML tag <BAR></BAR> to indicate NS.  I would tend to 
prefer something like this that keeps the format of running text, 
simply because later on it should make it easier to mark up (then 
again, I may be wrong about that).  Here's the preliminary 
transcription of 071 that I did lo, those many ages ago:

-------
Manuscript: 071 
Folio: 1
Side: Verso
Transcriber: DLW
Supplied text source: TR

1: [unreadable]
2: [EKENUION]KAI[EK]ALES[EN]
3: [TOONO]MAAUTOUINTOUDe
4: iUGENNHQENtOIENBEi
5: QLEEMGHSIOUDAIASENH
6: MERAISHRWDOUTOUBASI
7: LEWSIDOUMAGOIaPOANA
8: tOLWN[PAR]EgeNONTOEIs
9: iEROSOLUMALEGONTE[CPOU]
10: ESTINOT[ei/h?]QCEISBA[SILEUS]
11: [T]WNiOUDAIWN[EIDOMEN]
12: [G]aRAUTOUTO[NASTERAENT]
13: [HA]nA[TOLHKAIHLQOMEN]

Notes:

Line 3: The abbreviation IN has a dot of sorts over it rather than the
usual bar.

Line 4: GENNHQENTOI for GENNHQENTOS.

Line 4: EI for H in BEIQLEEM.  

Line 5: GHS appears to be a visual error for the THS of the TR; 
since
the reading makes good sense, it is easy to see how the scribe 
missed
the mistake.

Line 10: Uncertain whether the ms reads TEIXQEIS or THXQEIS.  
The parchment
is damaged and stained at this spot, and the reading could go 
either
way.  Either one appears to be a simple spelling error.
------

> Bob Waltz said
> 
> > But I would argue that the first
> > step is to decide what information we need in a collation.
> 
> I recommend the inclusion of spelling variations. My research indicates
> that MS spellings say as much as textual variations when it comes to
> grouping MSS. A big problem is regularisation, whereby spelling variation
> has to be standardised before collation. It seems to me that the only safe
> way to do regularisation in a highly inflected language like Greek is to
> specify the standard spelling of every single word in the MS. Global
> replacement is not safe because one scribe's spelling variation can be
> another scribe's textual variation. 

Agreed.  If the goal is transcription rather than collation, then 
IMNSHO the ms. should be transcribed exactly as it appears.  
Ditto for collations, though I personally prefer to work with 
transcriptions rather than collations.  That's a personal-level 
preference, though, and says nothing about the relative merits of 
the two.

> Mike Bossingham said
> 
> > What is really needed is not a common data base - these are
> > transient and come and go. But a means of sending transciptions
> > in plain ASCII around the net - so that data can be built into
> > the different data bases and used.
> 
> For what it's worth, I agree. All we need to agree upon is the text of the
> manuscript. Mark-up can then be added by whoever wants to, for whatever
> reason (see Dave Wasburn's comment below and the above idea). Of course,
> we would want some quality control. 

As I recall, this was one of the original ideas of the ENTMP.  Pass 
them around freely so anyone can use them, definitely.  But I 
would push for a centralized location (or at least style and dtd) for 
markup, rather than each doing what is right in his own eyes...

> Larry Hurtado said
> 
> > Electronic data is ephemeral enough, and people come &
> > go, lose interest, get sick, etc.; we need a good institutional base
> > for the work.
> 
> I heartily agree with the first clause, except to say that electronic data
> need not be ephemeral. A plain ASCII transcription of a manuscript's text
> need not be ephemeral at all -- letters are letters and you can either
> read them or not. Even a group of scholars can agree on the text of a
> manuscript when confronted with a good facsimile. I have some reservations
> about the second clause. I would say that we need a good standard approach
> as the basis for our work. Take the Internet as an example. It is built
> upon standards (ISO, IEC, IEEE, etc). Many of these standards are pretty
> much what the industry had already invented in order to get a job done.
> Whether or not a committee is involved may be irrelevant. There was only
> one Tim Berners-Lee needed to get WWW off the ground. 

Agreed.  The whole idea of making these available on the Internet 
is to move away from the "institutional base" idea into a more freely-
accessible format and realm (how many of us non-affiliated 
researchers have the wherewithal to travel to the Huntington library 
to look at their microfilms of the Dead Sea Scrolls?  How many of 
said folks, myself included, have the cash to buy Brill's hideously-
overpriced microfiche set?).  If the transcriptions (with or without 
markup) are on, say, 100 people's computers and can be posted to 
the Web from any or all of them, I would hardly consider that 
"ephemeral."

> Dave Washburn said
> 
> > As soon as someone can tell me that I won't get sued for it, I can
> > post these to a temporary web site.  Since the transcriptions are
> > mine, of course, I can post them with no problem, I refer to the
> > images.
> 
> I have always been worried about copyright of images. I don't know whether
> this is paranoia or fear of getting manuscript custodians off side. How
> about if we put the images up, then one of us takes on the job of writing
> to the relevant custodian and asking for permission. That way we are doing
> the right thing by them (asking permission) and getting the images up
> straight away. They can only say no, at which point we could politely ask
> them to put the image up for us or just have a notice saying that the
> image cannot be displayed due to the custodian being a bad sport. 

Couched in more diplomatic language, of course ;-)  What images I 
have were originally in the ENTMP "manuscript room," which 
required registration and login before permitting access.  I suppose 
it would be easy enough to set up something like that again.  I'm 
assuming that copyright restrictions were the reason for the login 
process, which may or may not be correct.

> > Are those [images] the ones that were on the original ENTMP?  I may have
> > some of those around here...I had 0166, 071, I think P22 and
> > perhaps one other, I don't remember which.
> 
> They are some of the ones that were on the original ENTMP. I have a few
> others as well. What I would really like to see is for the custodians to
> put their treasures on the Web. Have you seen the Oxyrhynchus site? They
> already have images of papyri there. (Go to http://www.csad.ox.ac.uk/)
> 
> > I like Wieland's idea of going with ASCII (and I will push
> > again for CCAT mapping) to begin with, that way anybody who
> > wants to can take them and do the markup.  If we do the bare
> > transcriptions in a fairly unencumbered format, markup becomes a
> > matter of retrofitting which should be easier.
> 
> Yes, yes, yes. My only complaint about CCAT (and Beta code) is the
> transcription of xi with C and chi with X. In Athens, taxi is spelt with
> xi, not chi. Oh well.

Agreed.  However, any mapping scheme is going to have some 
less-than-ideal features.  The main reason I suggested CCAT is 
because a) it's already in place and used profusely, and b) there 
are numerous fonts for just about any platform, floating around the 
Net, that are based on it, so all one has to do is download one, 
install it, and go.

> Jim West said
> 
> > I dont recall which mss I transcribed.  The low P's I think.
> 
> Jim, I still have your transcriptions of P1, P2, P3, P4 and P9.

If it's all right with Jim, could you pass those along to me off-list?  I 
could start putting some of these transcriptions up now if it's 
agreeable to enough folks.

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur
A Bible that's falling apart means a life that isn't.

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 12:59:49 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA08588; Mon, 2 Aug 1999 12:58:19 -0400 (EDT)
Date: Mon, 2 Aug 1999 10:05:25 -0700 (PDT)
From: Jim Deardorff <deardorj@ucs.orst.edu>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Mark 7:31
In-Reply-To: <v04210100b3ca9fa0c787@[199.199.158.123]>
Message-ID: <Pine.OSF.3.96.990802092844.31725B-100000@ucs.orst.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3022

On Sun, 1 Aug 1999, Robert B. Waltz wrote:
> I found this message more than a little disturbing (e.g. in its use
> of the Aland "Manuscript Categories," which it treats as if they
> were measures of manuscripts' actual *values,* when in fact they
> are simply descriptions of how Byzantine the manuscripts are). That
> being the case, I've decided simply to analyse the variant myself
> and ignore the rest.
> 
> It is interesting to see that this is a reading where the UBS committee
> actually *raised* the level of uncertainty in UBS4 (from A to B). But
> let's start at the beginning.
> 
> As usual, we start with the evidence:
> 
> TUROU: D L W Delta Theta
>   28 565
>   a b d ff2 i n r1 sin (hiat cur) pal
>   Origen Ambrosiaster
> 
> TUROU KAI SIDONOS: Aleph A B E F G H K N X Pi Sigma
>   f1 f13 33 157 579 700 892 1010 1071 1079 1241 1243 1342 1424
>     1505 1506 1579 2427 Byz
>   aur c f l q vg pesh hark sa bo arm eth geo goth slav
> ....
 
> Internal evidence, however, is entirely clear. The parallel in Matt.
> 15:21 reads TUROU KAI SIDONOS without variant. TYROU KAI SIDONOS is
> the more familiar reading. There is no basis for scribal error here.
> The internal evidence overwhelmingly supports the shorter reading.
> 
> Given that the internal evidence overwhelming supports the variant weakly
> supported by the external evidence, the reading TUROU is clearly superior.
> I think the UBS4 committee was right; there is some slight doubt. But
> TUROU is clearly the better reading. 

Robert,

This case interested me because it is a good example of where an incorrect
decision could easily be made on the basis of a faulty hypothesis -- that
of Markan priority over Matthew.  Most of those who see Matthew as
having come before Mark would prefer the longer reading. This would
include neo-Griesbachians as well as supporters of the Augustinian
hypothesis (AH) and the external traditions of Matthean priority. It also
includes the modified Augustinian hyothesis I support, which includes
Matthew having been in its Semitic form when utilized by the writers of
Mark and Luke, with the later translator of Matthew into Greek having Mark
and Luke before him during his translation. With the AH, it would not have
been inconsistent for the writer of Mark to have abbreviated the two
cities to one, considering how much other abbreviation he carried out,
on this hypothesis.

Now I must agree with the sentiment within certain statements you
included in an earlier post (yesterday), namely:

"If majority rule meant anything, the world would be flat and we'd all be
pantheists."

"The tendency is to decide this matter politically..."

I see these views as applying to the present consensus of Markan priority
also, for which it is "politically" incorrect to support an opposing
minority position. 

Does anyone have an estimate of what fraction of TC preferences within NA
were based upon Markan priority as a deciding factor? Would it be as large
as 1%?

Jim Deardorff
http://www.proaxis.com/~deardorj



From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 13:14:36 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA08739; Mon, 2 Aug 1999 13:13:01 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210100b3cb7f96658f@[199.199.158.102]>
In-Reply-To: <199908021633.MAA08262@shemesh.scholar.emory.edu>
References: <199908011958.PAA22346@shemesh.scholar.emory.edu>
 <199908021633.MAA08262@shemesh.scholar.emory.edu>
Date: Mon, 2 Aug 1999 12:21:28 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list New ENTMP
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3479

On 8/2/99, Dave Washburn wrote, in part:

>The transcriptions I did didn't have any real way to indicate 
>abbreviations (I assume you mean little ligatures like the trailing-off 
>line on kappa at the end of a line to indicate KAI, that sort of 
>thing?), but under James' direction I used brackets to indicate 
>uncertain or supplied letters, and I believe we were playing with a 
>pseudo-HTML tag <BAR></BAR> to indicate NS.  I would tend to 
>prefer something like this that keeps the format of running text, 
>simply because later on it should make it easier to mark up (then 
>again, I may be wrong about that).  Here's the preliminary 
>transcription of 071 that I did lo, those many ages ago:

Just a few thoughts.... 

The idea of HTML tags for nomina sacra, etc. have advantages. But
I see a bit of a problem. HTML-style tags, obviously, use the angle
brackets < >. But > is a symbol one sometimes encounters in a
manuscript. Does one, then, use the correct HTML symbol &gt; in the
transcription? If so, we're not using ASCII any more. :-)

I might be tempted instead to use something else like {} for these
sorts of tags. If one then wishes to convert to HTML, it's a simple
change -- just { to < and } to >. And it leaves us [] for lacunae
and perhaps () for uncertain letters.

I'm not trying to make life difficult here, just point out some things
to think about.

[ ... ]

>Agreed.  If the goal is transcription rather than collation, then 
>IMNSHO the ms. should be transcribed exactly as it appears.

I think this should be the goal even with collations. :-) Personally,
I prefer collations most of the time, because it's so much easier to
notice the difference between, say, ECOMEN and ECWMEN. :-) But it
depends on circumstances. I do think that the collation base needs
to be posted on the site in its entirety; it's *not* enough to just
list it.

[ ... ]

>As I recall, this was one of the original ideas of the ENTMP.  Pass 
>them around freely so anyone can use them, definitely.  But I 
>would push for a centralized location (or at least style and dtd) for 
>markup, rather than each doing what is right in his own eyes...

I have to agree with this one. I've had to work with some really
strange collation styles in my life (the award, I think, goes to
Davies's collations of 330, 436, 462, and 2344. I *still* stumble
over that one sometimes). Ditto the Collate format for transcriptions.
My first few attempts to convert Tim Finney's transcriptions of
Hebrews resulted in quite a few bollixes, especially as regards
correctors. Using more than one standard is a shortcut to trouble.

[ ... ]

> > Yes, yes, yes. My only complaint about CCAT (and Beta code) is the
> > transcription of xi with C and chi with X. In Athens, taxi is spelt with
> > xi, not chi. Oh well.
>
>Agreed.  However, any mapping scheme is going to have some 
>less-than-ideal features.  The main reason I suggested CCAT is 
>because a) it's already in place and used profusely, and b) there 
>are numerous fonts for just about any platform, floating around the 
>Net, that are based on it, so all one has to do is download one, 
>install it, and go.

Obviously the big hang-up here is X/C. (At least, every scheme I've
ever seen renders theta as Q, and the rest are obvious.) Maybe it's
actually time for a vote. :-)

I vote C=chi and X=xi, for what it's worth.

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com

"The one thing we learn from history --
   is that no one ever learns from history."

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 13:15:11 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA08755; Mon, 2 Aug 1999 13:13:38 -0400 (EDT)
Date: Mon, 2 Aug 1999 10:20:44 -0700 (PDT)
From: Jim Deardorff <deardorj@ucs.orst.edu>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Mark 7:24
In-Reply-To: <Pine.OSF.3.96.990802092844.31725B-100000@ucs.orst.edu>
Message-ID: <Pine.OSF.3.96.990802101404.11300A-100000@ucs.orst.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 634

On Mon, 2 Aug 1999, Jim Deardorff wrote:

> On Sun, 1 Aug 1999, Robert B. Waltz wrote:
> > I found this message more than a little disturbing (e.g. in its use
> > of the Aland "Manuscript Categories," which it treats as if they
> > were measures of manuscripts' actual *values,* when in fact they
> > are simply descriptions of how Byzantine the manuscripts are). That
> > being the case, I've decided simply to analyse the variant myself
> > and ignore the rest.
Etc. 

My eye also went straight to Mk 7:24 in N-A 27, rather than to Mk 7:31.
But I hope that the 7:24 case is interesting enough to merit some comment.

Jim Deardorff


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 13:19:57 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA08842; Mon, 2 Aug 1999 13:18:24 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210101b3cb84eea769@[199.199.158.32]>
In-Reply-To: <Pine.OSF.3.96.990802092844.31725B-100000@ucs.orst.edu>
References: <Pine.OSF.3.96.990802092844.31725B-100000@ucs.orst.edu>
Date: Mon, 2 Aug 1999 12:29:54 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list Mark 7:31
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 226

On 8/2/99, Jim Deardorff wrote, in part:

>This case interested me because it is a good example of where an incorrect
>decision could easily be made on the basis of a faulty hypothesis -- that
>of Markan priority over Matthew

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 19:23:35 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id TAA28823; Mon, 2 Aug 1999 19:22:47 -0400 (EDT)
Message-ID: <000501bedd60$659adf40$1e6829a4@vicente.unb.br>
From: "Vicente Dobroruka" <vicente@unb.br>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Introducing myself
Date: Mon, 2 Aug 1999 20:28:23 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 4.72.3612.1700
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V4.72.3612.1700
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1160

Dear fellow members of TC-List,

        I am new to this list and would like to introduce myself: my name is
Vicente Dobroruka, I am in Brazil (Ancient History teacher at the
Universidade de Brasília). I am 30, married, no children yet. My master
degree dealt with the connections between Joachim of Fiore's apocalyptic
writings and the ideas of Gotthold Ephraim Lessing, the German Aufklärer. As
a matter of fact I am deeply interested in Jewish apocalyptic since my
graduation years.
    Thus, for the last two years I am concerned about Josephus' account of
the '66 revolt in it's connections with apocalyptic literature. I intend
this to vbecome my doctorate in few years' time. Biblical studies are also a
recent interest of mine, specially those connected with New Testament, even
if my main purpose is to the study the pseudepigrapha in relation to the
above stated questions.
    This list caught me immediately, being linked as it is with the TC page.
I am sure it will be most useful to me, and I hope I can help any of you
where feasible, my knowledge on the subject for the moment being much more
modest than yours.


Be well,

Vicente Dobroruka


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 19:33:28 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id TAA28941; Mon, 2 Aug 1999 19:32:59 -0400 (EDT)
Date: Mon, 02 Aug 1999 19:41:06 -0400
From: Jim West <jwest@Highland.Net>
Subject: Re: tc-list Introducing myself
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990802234106.0066ce40@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-transfer-encoding: quoted-printable
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1162

At 08:28 PM 8/2/99 -0700, you wrote:
>Dear fellow members of TC-List,
>
>        I am new to this list and would like to introduce myself: my name=
 is
>Vicente Dobroruka, I am in Brazil (Ancient History teacher at the
>Universidade de Bras=EDlia). I am 30, married, no children yet. My master
>degree dealt with the connections between Joachim of Fiore's apocalyptic
>writings and the ideas of Gotthold Ephraim Lessing, the German Aufkl=E4rer.=
 As
>a matter of fact I am deeply interested in Jewish apocalyptic since my
>graduation years.

Then you will absolutely want to take a look at:

http://www.st-andrews.ac.uk/~www_sd/otpseud.html

The owner of this page- Jim davila, is one of the most knowledgeable people
in the world regarding OT apocrypha and pseuedepigrapha.  there are lots of
resources here as well.

Sometimes, though, the St. Andrews server is slow so you may have to try a
couple of times to get connected.

Best wishes on your work- it is a truly fascinating area of Biblical
studies- and one filled with significance.

Best,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 22:01:18 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id WAA29440; Mon, 2 Aug 1999 22:00:47 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A6D0F8.7B05@online.no>
Date: Tue, 03 Aug 1999 04:22:32 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
References: <199908012125687.SM00248@[209.150.97.160]> <v04210104b3caad710706@[199.199.158.150]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1756

Robert B. Waltz wrote:
> 
> On 8/1/99, Kerry Gilliard wrote:
> 
> >Robert,
> >Normally, I'd agree with your comments. In this case, I think it would be
> >unfair to turn a discussion on the majority text into a TR discussion, since
> >many Majority Text advocates (ala Maurice Robinson for example) are not
> >advocates of the TR, but of the Byzantine text-type (the TR is 'Byzantine'
> >but the Byz is NOT the TR).  This is the same error that a certain Jehovah's
> >Witness made on my apologetics list recently when discussing this same issue
> >(1 Tim. 3:16), unfairly lumping Byz/Maj text advocates in with KJV Only
> >Advocates.
> >:)
> 
> What you say is correct -- and you'll note that I spoke of Dr. Robinson
> with some approval.
> 
> However, Evenson is not an advocate of the Byzantine Text. He is
> an advocate, specifically, of the King James Version. My comments
> were an explicit attempt to refute the TR. The Byzantine Text
> is a much different issue. Evenson invokes the Byzantine Text
> when convenient -- but what he is defending is the TR.

One correction: I am NOT an advocate, SPECIFICALLY, of the KJV on THIS 
list! On a Bible *translation* list I may be an advocate, specifically, 
of the King James Version!  :-)
Yes, I am defending the exact text underlying the KJV (the Scrivener 
reconstructio of 1881, today issued by the TBS. And I thank God for their 
newly published "Original Language Bible" - Hebrew/Greek Bible).
As to the statement "Evenson invokes the Byzantine Text
when convenient", It's not the whole truth! What I am doing is using 
evidences that are applied to that text, for the Byz/TR texts is 
identical in so many places! So much of the Byz evidence CAN be applied 
also to the TR!

-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 22:27:19 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id WAA29581; Mon, 2 Aug 1999 22:26:54 -0400 (EDT)
Date: Mon, 02 Aug 1999 22:33:52 -0400
From: Jim West <jwest@Highland.Net>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990803023352.0067445c@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 523

At 04:22 AM 8/3/99 -0700, you wrote:

>Yes, I am defending the exact text underlying the KJV (the Scrivener 
>reconstructio of 1881, today issued by the TBS. And I thank God for their 
>newly published "Original Language Bible" - Hebrew/Greek Bible).

Please provide a little more detail about this... ISBN, publisher, contents,
etc.  (I don't know the antecedent for "their" in the above sentence).

Thanks,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 22:31:11 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id WAA29633; Mon, 2 Aug 1999 22:30:50 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A6D7F5.1752@online.no>
Date: Tue, 03 Aug 1999 04:52:21 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
References: <19990728184840.15149.qmail@hotmail.com>
	 <v04210100b3c5141875ae@[199.199.158.39]> <37A4D427.2DFC@online.no> <v04210101b3ca263f7c17@[199.199.158.76]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1744

Robert B. Waltz wrote:
> 
> I'm not going to get into a long discussion here, but I have to add one
> comment:
> 
> On 8/1/99, Mr. Helge Evensen wrote, in part:
> 
> >Think of it! 98% of the Greek MSS!!! That *is* strong evidence!
> 
> Think of it! 0% of manuscripts from before the fifth century!
> An amazing panoply of non-evidence.

OK, then, let's shift evidence and look at patristic and versional 
evidence. :-)
Besides, Byz/TR *readings* are found in P66. In fact, almost all of the 
Byz readings in that MS is *also* TR-readings! Think of it!  :-)

> 
> Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
> is translated, which contains readings not found in *any* Greek
> manuscript.

Yeah, think of that! And do not forget all of the ancient MSS which 
scholars *trust* in, which contain multitudes of "singular" readings!
(Is my TC-memory failing me, or is "singular reading" an expression used 
to indicate a reading not found in *any* (other) Greek
manuscript?) The TR is nothing more than a complete NT MSS in PRINTED 
form! But I do not trust in only one TR edition but in a variety of TR's 
and other evidences besides these, as found in the text of the TBS 1976 
edition of the "TR". In turn, this is to trust in the decisions of the 
many competent scholars who produced the TEXT of the KJV!! I shall say 
nothing of my belief in providential preservation.....  :-)

> 
> All I will say on the subject.

Why?
No person discussing the text of the NT on a *TC-list* should be afraid 
of discussing the Byz/TR text since this text/these texts represent the 
MAJORITY of the available MSS! What kind of "TC" list would *that* be?
BTW, I do not think that you are "afraid", though!  :-)


-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  2 23:03:13 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id XAA29765; Mon, 2 Aug 1999 23:02:35 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A6DF71.1A61@online.no>
Date: Tue, 03 Aug 1999 05:24:17 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
References: <19990801.133936.-843105.0.DD-1@juno.com> <v04210100b3ca6aefc2e8@[199.199.158.76]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 4155

Robert B. Waltz wrote:
> 
> On 8/1/99, dd-1@juno.com wrote:
> 
> >Robert,  Denny Diehl here
> >
> > >Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
> > >is translated, which contains readings not found in *any* Greek
> > >manuscript.
> > >
> > >All I will say on the subject.
> >
> >If you wouldn't mind saying a little more on the subject, besides
> >the Comma Johannine, would you mind listing those readings
> >which are not found in any Greek manuscript?
> 
> Someone pointed out that Erasmus had no text of the final portion
> of the Apocalypse (though it was only a few verses, not two
> chapters). As a result, there are several readings in there not
> found in any Greek manuscript. (I don't have a full list, but
> you could check Hoskier.)
> 
> In addition, in Phil. 4:3, the TR reads KAI. Metzger reports
> that this reading is supported only by 462, but according to
> Davies, 462 reads NAI along with all other witnesses.

Not a *very* significant variant, though! :)
Besides, the evidence is not *clear* at this point!

> 
> There may be others; I don't know. Hard to tell, given the lack
> of complete collations. :-)
> 
> Technically, the Comma *is* found in Greek manuscripts. It's just
> that the manuscripts (with the exception of 629 and others which
> have it from the Latin) are generally copies of the TR.

"Copies of the TR"? What is the evidence for that statement?

> 
> And since you've gotten me talking anyway, I should make a point
> here. Helge Evenson makes the argument that the issue is the number
> of witnesses. Jim West or Philip Wesley Comfort would argue for
> age.
> 
> Neither one matters. If majority rule meant anything, the world
> would be flat and we'd all be pantheists (since, when the human
> race evolved, people held both opinions :-).

> 
> Age doesn't mean anything either.

AMEN!

> 
> What matters is that the majority of manuscripts disagree with
> the earliest manuscripts. Therefore at least one group must be
> wrong (they may, be it noted, *both* be wrong, but no more than
> one group can be right).

Or maybe the autograph text is found in a *mixture* of two or more 
"groups"? ALL MSS are "mixed" more or less!

> 
> The tendency is to decide this matter "politically" -- as if
> manuscripts were people lined up at a polling place. (Not that
> that means much; generally speaking, the unwashed mass of
> voters are fools. Consider that, in America, they voted for BOTH
> Reagan AND Clinton :-).
> 
> It's not a political matter. It's not a dogmatic manner, either.

At least, MSS were altered for "dogmatic" reasons!

> One must, by some *external*, non-political, non-dogmatic means
> decide between the old manuscripts and the majority of manuscripts.

The Byz/TR consists of readings found in BOTH old and later MSS!

> 
> Most textual critics use "internal evidence," and on this basis
> prefer the text of the older manuscripts. This is *not* universal;
> Maurice Robinson prefers the majority text based on this sort of
> reasoning. And, frankly, I have more respect for Robinson (even
> though his text differs greatly from mine) than I have for
> Comfort -- whose text more nearly agrees with mine, but for the
> wrong reasons.
> 
> But I stress: The matter must be decided based on comparison of
> the text-types, 

I would rather say: The matter must be decided based on comparison of 
*MSS*! (Even though I do not personally follow that line of thought in my 
own decision of which text to follow! But, at least, I can play around 
with textual criticism, if for no other reason than plain FUN!) :)

> not comparison of the number, age, or other
> arbitrary fact about their witnesses. (Surely you wouldn't
> pick a New Testament text based on the colour of the parchment,
> would you? Yet that is as valid a basis for discrimination as
> the others, since it just as completely ignores the text.)
> 
> I hope that makes sense. This is more time than I was supposed
> to spend on this subject today. :-)

Bob, even though I do not agree with you on what text to follow, I 
appreciate all your comments! You are an interesting TC'er.


-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 01:41:51 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id BAA00520; Tue, 3 Aug 1999 01:41:07 -0400 (EDT)
Message-Id: <199908030541.BAA00515@shemesh.scholar.emory.edu>
From: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Mon, 2 Aug 1999 22:47:00 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
Priority: normal
In-reply-to: <1.5.4.32.19990803023352.0067445c@highland.net>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1457

Jim West wrote:
> At 04:22 AM 8/3/99 -0700, you wrote:
> 
> >Yes, I am defending the exact text underlying the KJV (the Scrivener 
> >reconstructio of 1881, today issued by the TBS. And I thank God for their 
> >newly published "Original Language Bible" - Hebrew/Greek Bible).
> 
> Please provide a little more detail about this... ISBN, publisher, contents,
> etc.  (I don't know the antecedent for "their" in the above sentence).

TBS = Trinitarian Bible Society.  My edition of their Greek New 
Testament was printed in London but has no date or ISBN that I 
have been able to find.  It claims that it "follows the text of Beza's 
1598 edition as the primary authority, and corresponds with ' The 
New Testament in the Original Greek according to the text followed 
in the Authorized Version" by Scrivener.  This they call the Textus 
Receptus.  Of course, when scholars speak of the TR, especially 
for things like collation purposes, they uniformly mean the 
Stephens 1550 edition, but apparently the TBS thinks it can 
unilaterally redefine such things to serve its own purposes.  Every 
so often I blow the dust off this thing and consult it for a reading, 
but in the main it's a curiosity, nothing more.


> 
> Thanks,
> 
> Jim
> 
> +++++++++++++++++++++++++
> Jim West, ThD
> email- jwest@highland.net
> web page-  http://web.infoave.net/~jwest
> 


Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur
A Bible that's falling apart means a life that isn't.

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 02:54:35 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id CAA00708; Tue, 3 Aug 1999 02:53:52 -0400 (EDT)
Message-Id: <m11BYZE-0003XsC@fwd12.btx.dtag.de>
Date: Tue, 3 Aug 1999 09:00:56 +0200
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
References: <19990728184840.15149.qmail@hotmail.com>
	 <v04210100b3c5141875ae@[199.199.158.39]> <37A4D427.2DFC@online.no>
	 <v04210101b3ca263f7c17@[199.199.158.76]> <37A6D7F5.1752@online.no>
Subject: Re:  tc-list Burgon on 1Tim 3:16
X-Mailer: T-Online eMail 2.3
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
X-Sender: 320003854441-0001@t-online.de
From: U.B.Schmid@t-online.de (U.B.Schmid)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1849

Mr. Helge Evensen wrote:
> Robert B. Waltz wrote:
> > 
> > I'm not going to get into a long discussion here, but I have to add one
> > comment:
> > 
> > On 8/1/99, Mr. Helge Evensen wrote, in part:
> > 
> > >Think of it! 98% of the Greek MSS!!! That *is* strong evidence!
> > 
> > Think of it! 0% of manuscripts from before the fifth century!
> > An amazing panoply of non-evidence.
>
> OK, then, let's shift evidence and look at patristic and versional 
> evidence. :-)
> Besides, Byz/TR *readings* are found in P66. In fact, almost all of the 
> Byz readings in that MS is *also* TR-readings! Think of it!  :-)

I would be greatful to see evidence not rhetorics, i.e. P66 has nothing to do 
with the Pastoral Epistles. Moreover, where is the specific patristic and/or 
versional evidence for 1 Tim 3,16 that you are invoking?

> > 
> > Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
> > is translated, which contains readings not found in *any* Greek
> > manuscript.
>
> Yeah, think of that! And do not forget all of the ancient MSS which 
> scholars *trust* in, which contain multitudes of "singular" readings!
> (Is my TC-memory failing me, or is "singular reading" an expression used 
> to indicate a reading not found in *any* (other) Greek
> manuscript?) The TR is nothing more than a complete NT MSS in PRINTED 
> form! 

Scholars usually don't *trust* in "multitudes of 'singular' readings". Moreover, 
viewing the TR as just another NT Ms means:
a) it certainly doesn't represent the majority of witnesses at every single 
place of variation;
b) it contains errors as every single NT Ms I know of does;
b) if "error free" is required, as people defending the TR sometimes claim, the 
TR is way beyond *real* Mss' human proportions.

------------------------------------------
Dr. Ulrich Schmid
U.B.Schmid@t-online.de


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 07:12:11 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id HAA02022; Tue, 3 Aug 1999 07:07:34 -0400 (EDT)
X-WebTV-Signature: 1
	ETAtAhQdFGQddywFxWUWVMpm9uPKLTOO0AIVAMknZrtG/KGzXyZ+K3zhMidPmoPr 
From: nswift@webtv.net (Norman Swift)
Date: Tue, 3 Aug 1999 07:14:41 -0400 (EDT)
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Cc: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR 
Message-ID: <12829-37A6CF21-30519@postoffice-263.iap.bryant.webtv.net>
In-Reply-To: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>'s message of Mon, 2 Aug 1999 22:47:00 -0700
Content-Disposition: Inline
Content-Type: Text/Plain; Charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7Bit
MIME-Version: 1.0 (WebTV)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 133

Jim West, what is the most reliable history (publication/book)  of the
pre1550 Stephens TR?
Thanks and kindest regards to all.
Norm


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 08:40:32 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id IAA07319; Tue, 3 Aug 1999 08:39:53 -0400 (EDT)
Message-Id: <1.5.4.32.19990803124225.00bac1b0@utc.campuscw.net>
X-Sender: cierpke.utc@utc.campuscw.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 03 Aug 1999 08:42:25 -0400
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campuscw.net>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1547

Jim:

It's __The Holy Scriptures in the Original Languages: The Greek and Hebrew
Texts underlying the Authorised Version_. Published by the Trinitarian Bible
Society. 1998.  It's a nice compact 1894/1902 Scrivener TR bound with a 1894
Massoretic Text edited by David Ginsburg. It's available from

http://biz.ukonline.co.uk/trinitarian.bible.society/branches/us/us-intro.htm

I don't use the TR but for only $28.50, it's a whole lot less inexpensive
than UBS
Biblia Sacra Utriiusque Testamenti: EditioHebraica et Graeca at $80.99


Kevin
At 10:33 PM 08/02/1999 -0400, you wrote:
>At 04:22 AM 8/3/99 -0700, you wrote:
>
>>Yes, I am defending the exact text underlying the KJV (the Scrivener 
>>reconstructio of 1881, today issued by the TBS. And I thank God for their 
>>newly published "Original Language Bible" - Hebrew/Greek Bible).
>
>Please provide a little more detail about this... ISBN, publisher, contents,
>etc.  (I don't know the antecedent for "their" in the above sentence).
>
>Thanks,
>
>Jim
>
>+++++++++++++++++++++++++
>Jim West, ThD
>email- jwest@highland.net
>web page-  http://web.infoave.net/~jwest
>
>
Kevin W. Woodruff, M.Div.
Library Director/Reference Librarian
Professor of New Testament Greek
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave. 
Chattanooga, Tennessee 37404
United States of America
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campuscw.net (preferred)
kwoodruf@utkux.utcc.utk.edu (alternate)
http://web.utk.edu/~kwoodruf/woodruff.htm


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 08:59:58 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id IAA08918; Tue, 3 Aug 1999 08:59:21 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210102b3cc99eccd12@[199.199.158.244]>
In-Reply-To: <199908030541.BAA00515@shemesh.scholar.emory.edu>
References: <199908030541.BAA00515@shemesh.scholar.emory.edu>
Date: Tue, 3 Aug 1999 08:10:46 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1333

On 8/2/99, Dave Washburn wrote, in part:

>Of course, when scholars speak of the TR, especially 
>for things like collation purposes, they uniformly mean the 
>Stephens 1550 edition, but apparently the TBS thinks it can 
>unilaterally redefine such things to serve its own purposes.  Every 
>so often I blow the dust off this thing and consult it for a reading, 
>but in the main it's a curiosity, nothing more.

I don't think this is quite true. Tischendorf, for instance, defined
the TR as the agreement of Stephanus and Elzevir. Where they disagreed,
he cited both.

Modern collations are usually taken from the 1873 (?) Oxford edition --
which, unfortunately, is out of print. It's a problem.

It would be very nice if we could agree on ONE TR. It would make it much
easier to interpret collations. :-) But it hasn't happened yet. Though
it is perhaps more possible now than ever before, since we could distribute
it electronically, so there would be no issue of typographical errors
in reproducing an edition. 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 11:15:58 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id LAA01825; Tue, 3 Aug 1999 11:15:28 -0400 (EDT)
Date: Tue, 03 Aug 1999 11:23:28 -0400
From: Jim West <jwest@highland.net>
Subject: Re: tc-list TR
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990803152328.0067cb48@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 428

At 07:14 AM 8/3/99 -0400, you wrote:
>Jim West, what is the most reliable history (publication/book)  of the
>pre1550 Stephens TR?
>Thanks and kindest regards to all.
>Norm

Someone else will need to answer.  To be direct- not only do I not use the
TR as a basis for textual work- but I dont even trust it.

Best,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 11:18:36 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id LAA01878; Tue, 3 Aug 1999 11:18:00 -0400 (EDT)
Date: Tue, 03 Aug 1999 11:25:52 -0400
From: Jim West <jwest@Highland.Net>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990803152552.0067fde4@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 561

At 08:42 AM 8/3/99 -0400, you wrote:
>Jim:
>
>It's __The Holy Scriptures in the Original Languages: The Greek and Hebrew
>Texts underlying the Authorised Version_. Published by the Trinitarian Bible
>Society. 1998.  It's a nice compact 1894/1902 Scrivener TR bound with a 1894
>Massoretic Text edited by David Ginsburg. It's available from
>
>http://biz.ukonline.co.uk/trinitarian.bible.society/branches/us/us-intro.htm
>

Thanks very much Kevin!


j.

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 11:20:29 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id LAA02638; Tue, 3 Aug 1999 11:20:02 -0400 (EDT)
Date: Tue, 3 Aug 1999 11:23:27 -0400
From: "Harold P. Scanlin" <scanlin@compuserve.com>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
To: "INTERNET:tc-list@shemesh.scholar.emory.edu" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Message-ID: <199908031124_MC2-4139-DDFB@compuserve.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/plain;
	 charset=ISO-8859-1
Content-Disposition: inline
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 407

For checking on KJV vs. Majority text differences I use J. A. Moorman,
_When the KJV Departs from the "Majority" Text_, 2nd edition (Collingswoo=
d,
NJ: the bible for Today, 1988).  Moorman, of course, is a strong KJV
advocate.  His "The Manuscript Digest" seems to be a reliable guide to th=
e
evidence. =


Harold P. Scanlin
United Bible Societies
1865 Broadway
New York, NY  10023
scanlin@compuserve.com

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 11:32:19 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id LAA07895; Tue, 3 Aug 1999 11:31:50 -0400 (EDT)
From: "Douglas F. Salmon" <dfsalmon@xmission.com>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
Date: Tue, 3 Aug 1999 09:39:35 -0600
X-MSMail-Priority: Normal
X-Priority: 3
X-Mailer: Microsoft Internet Mail 4.70.1161
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-Id: <E11BgeV-0005FL-00@mail.xmission.com>
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2247

The text referred to as "the Scrivener reconstructio of 1881" is:

_The New Testament in the Original Greek according to the text followed in
the Authorised Version together with the variations adopted in the Revised
Version_ (Cambridge: Cambridge University Press, 1881)

This text is not what is usually referred to as the TR, but rather the
production of the Greek text underlying the the King James' translators
English rendition.  Its modern day analogue would be R. V. G. Tasker, _The
Greek New Testament: being the text translated in The New English Bible_. 
Scrivener started, as the basis of this edition, with Beza's fifth and last
text of 1598, since according to Scrivener, this text "was more likely than
any other to be in the hands of King James's revisers, and to be accepted
by them as the best standard within their reach" (preface, vii). 
Scrivener's text was reprinted several times, and also appeared in a
different version from Cambridge University Press: _The Parallel New
Testament Greek and English_, 1892.

Scrivener also produced an edition of Stephanus' edition of 1550, entitled:
_E Kaine Diatheke_ Cambridge, Deighton, Bell, 1860.  This was reprinted at
least eight times, in four editions, the last (4th ed., 1906) being
corrected by Eberhard Nestle.

The TR used for most collation purposes is the Oxford: Clarendon Press
edition of 1873, which is a reprint of Charles Lloyd's Oxford ed. of 1828,
which derives from Mill (1707) which is based on Stephanus (1550).

----------
> From: Jim West <jwest@Highland.Net>
> To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
> Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
> Date: Monday, August 02, 1999 8:33 PM
> 
> At 04:22 AM 8/3/99 -0700, you wrote:
> 
> >Yes, I am defending the exact text underlying the KJV (the Scrivener 
> >reconstructio of 1881, today issued by the TBS. And I thank God for
their 
> >newly published "Original Language Bible" - Hebrew/Greek Bible).
> 
> Please provide a little more detail about this... ISBN, publisher,
contents,
> etc.  (I don't know the antecedent for "their" in the above sentence).
> 
> Thanks,
> 
> Jim
> 
> +++++++++++++++++++++++++
> Jim West, ThD
> email- jwest@highland.net
> web page-  http://web.infoave.net/~jwest
> 
> 

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 12:24:33 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA28079; Tue, 3 Aug 1999 12:23:49 -0400 (EDT)
Message-Id: <199908031623.MAA28074@shemesh.scholar.emory.edu>
From: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Tue, 3 Aug 1999 09:29:30 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tc-list New ENTMP
Priority: normal
In-reply-to: <v04210100b3cb7f96658f@[199.199.158.102]>
References: <199908021633.MAA08262@shemesh.scholar.emory.edu>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 4694

Bob Waltz wrote:
> On 8/2/99, Dave Washburn wrote, in part:
> 
> >The transcriptions I did didn't have any real way to indicate 
> >abbreviations (I assume you mean little ligatures like the trailing-off 
> >line on kappa at the end of a line to indicate KAI, that sort of 
> >thing?), but under James' direction I used brackets to indicate 
> >uncertain or supplied letters, and I believe we were playing with a 
> >pseudo-HTML tag <BAR></BAR> to indicate NS.  I would tend to 
> >prefer something like this that keeps the format of running text, 
> >simply because later on it should make it easier to mark up (then 
> >again, I may be wrong about that).  Here's the preliminary 
> >transcription of 071 that I did lo, those many ages ago:
> 
> Just a few thoughts.... 
> 
> The idea of HTML tags for nomina sacra, etc. have advantages. But
> I see a bit of a problem. HTML-style tags, obviously, use the angle
> brackets < >. But > is a symbol one sometimes encounters in a
> manuscript. Does one, then, use the correct HTML symbol &gt; in the
> transcription? If so, we're not using ASCII any more. :-)
> 
> I might be tempted instead to use something else like {} for these
> sorts of tags. If one then wishes to convert to HTML, it's a simple
> change -- just { to < and } to >. And it leaves us [] for lacunae
> and perhaps () for uncertain letters.

Good point.  This is the sort of thing that needs to be agreed upon, 
though I would suggest that when we're down to the level of 
tweaking individual characters like this, we're pretty close to a 
standard.  Since as I recall the > and < characters are used for 
accents, they wouldn't be a problem for the earlier mss, and such 
things could be adjusted during markup later.  I could live with that.

Of course, if this expands into Hebrew mss, then using { and } 
won't work because in CCAT these denote a couple of very 
common final-form letters...

> I'm not trying to make life difficult here, just point out some things
> to think about.

And your points are well taken, at least by yours truly.

> [ ... ]
> 
> >Agreed.  If the goal is transcription rather than collation, then 
> >IMNSHO the ms. should be transcribed exactly as it appears.
> 
> I think this should be the goal even with collations. :-) Personally,
> I prefer collations most of the time, because it's so much easier to
> notice the difference between, say, ECOMEN and ECWMEN. :-) But it
> depends on circumstances. I do think that the collation base needs
> to be posted on the site in its entirety; it's *not* enough to just
> list it.
> 
> [ ... ]
> 
> >As I recall, this was one of the original ideas of the ENTMP.  Pass 
> >them around freely so anyone can use them, definitely.  But I 
> >would push for a centralized location (or at least style and dtd) for 
> >markup, rather than each doing what is right in his own eyes...
> 
> I have to agree with this one. I've had to work with some really
> strange collation styles in my life (the award, I think, goes to
> Davies's collations of 330, 436, 462, and 2344. I *still* stumble
> over that one sometimes). Ditto the Collate format for transcriptions.
> My first few attempts to convert Tim Finney's transcriptions of
> Hebrews resulted in quite a few bollixes, especially as regards
> correctors. Using more than one standard is a shortcut to trouble.

I haven't tried these, but I wholeheartedly agree with the last 
sentence.

> > > Yes, yes, yes. My only complaint about CCAT (and Beta code) is the
> > > transcription of xi with C and chi with X. In Athens, taxi is spelt with
> > > xi, not chi. Oh well.
> >
> >Agreed.  However, any mapping scheme is going to have some 
> >less-than-ideal features.  The main reason I suggested CCAT is 
> >because a) it's already in place and used profusely, and b) there 
> >are numerous fonts for just about any platform, floating around the 
> >Net, that are based on it, so all one has to do is download one, 
> >install it, and go.
> 
> Obviously the big hang-up here is X/C. (At least, every scheme I've
> ever seen renders theta as Q, and the rest are obvious.) Maybe it's
> actually time for a vote. :-)
> 
> I vote C=chi and X=xi, for what it's worth.

The only problem there is getting folks like SP to make the 
necessary adjustments in their fonts etc. as well as changing all 
the transcriptions that are already out there, such as the stuff at 
the Perseus Project etc.  Were it to come down to a vote, I would 
probably vote the same way.  However, I can see mountains of 
impracticalities in trying to get the rest of  the world to change it...

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur
A Bible that's falling apart means a life that isn't.

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 12:56:40 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA01984; Tue, 3 Aug 1999 12:56:01 -0400 (EDT)
Message-Id: <3.0.6.32.19990803100912.007b7a20@mail.teleport.com>
X-Sender: dalemw@mail.teleport.com
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.6 (32)
Date: Tue, 03 Aug 1999 10:09:12 -0700
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Dale M. Wheeler" <dalemw@teleport.com>
Subject: Re: tc-list A new ENTMP
Cc: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 5312

Dave Washburn wrote:

>While I can appreciate Larry H's comments about routing such a 
>project through the SBL, I have reservations for the simple reason 
>that "a camel is a horse that was designed by a committee."  In 
>order to g along with such a suggestion, I would need it stipulated 
>that independents (mavericks?) such as myself could continue to 
>transcribe in the agreed-upon format, and at some point when the 
>committee is formed and operational, submit their (our) material to 
>the group for checking and posting to the web.  The transcriptions 
>that I have done already, I did simply because I had the time and 
>the interest.  Had I been required to wait for a committee to give me 
>the go-ahead, I suspect the latter would have waned rapidly.
>

There already is such a committee in SBL, its the Electronic Standards
Group, which has been in existence for coming up on 5 years. The committee
has several subgroups working on the problems of encoding various types of
documents (I'm on the one dealing with Syntax Encoding, along with Kirk
Lowery of Westminster Seminary).  There is a subgroup wrestling with the
issues related to encoding ancient mss (I can't remember off the top of my
head who's responsible for that area, but I can find out from Bernard
Taylor, one of the co-chairs of the Group, or from Patrick Durusau). While
it may be true that in general committees move slowly, the flip side is
that in an area that is so rapidly emerging as electronic technology, it
provides a forum for dissemination of and interaction on information about
the latest technologies.  In the case of text encoding, most of us on the
committee are biblical scholars trying desparately to stay up with the
latest in technology; but there's no way that any one of us can.  Thus,
when we meet together and hear each other's yearly presentations we REALLY
learn alot about emerging technologies that might help us and that we all
need to take into consideration as we try to develop standardized
electronic texts.

The ancient mss group is wrestling with more than just having a
transcription of the letters themselves, but also other features of the
mss, like lacunae, correctors, paragraph/sentence spacing, end of line
indication, multiple letter formations, additional markings (eg., NS bar,
dieresis, breathers, etc.), and other features of the mss (codex vs scroll,
columnar layout, type of material, type of ink, style of writing, spelling
peculiarities, etc.).  This is why there is a general concensus in the
group that some sort of SGML/XML in conjunction with the TEI (Text Encoding
Initiative group) approach is needed; not only does such a mark up language
provide the preparer of the text with the tools to fully prepare a
representation of that text for posterity, but it also allows the user to
turn on/off various features via software and the print publisher to more
quickly produce books.

This past year we approved a standardized interchange format (NOT font
layout) for Hebrew characters based on the Unicode standard proposed by
Dick Whitaker.  Currently James Ernest of Hendrickson Publishers is working
on a similar interchange format for Greek characters.  These are to be
software "black boxes" that allow different software implementations to
talk directly to each other.  It has been suggested that either CCAT or the
interchange format become the standard for Greek and Hebrew transcriptions,
but as yet no decision has been made (though I'd say that my sense is that
the committee members are leaning toward CCAT, simply because its sort of
readable as it stands in raw format).

We've also discussed the issue of preparing "ASCII" databases for later
conversion to XML, and the general concensus is that since XML is still an
emerging standard and there is no agreed upon complete subset of tags (DTD;
cf. http://www.ccel.wheaton.edu/ThML/) for the types of texts we are
dealing with, that researchers should go ahead and create "ASCII" versions
of the mss, but document anything unusual (ie., outside of CCAT) they
include, so that they or others can later convert them to a standard
"biblical" XML/DTD.  For example, I have not converted the MorphGNT, -LXX,
or -BHS that I'm editing to XML from their current ASCII and CCAT formats,
simply because the final concensus does not yet exist as to what the DTD
will look like.  On the other hand, a new project like the Hebrew Syntax
Encoding Initiative (which will eventually be part of the MorphBHS) being
prepared by Kirk Lowery and Vince DeCaen (UToronto; cf.,
http://www.chass.utoronto.ca/~decaen/hsei/) is being done based on SGML
from the outset.

Someone from this list should join the SBL Electronic Standards Group to
insure that the work being done is relatively consistent with the emerging
standards, so that it doesn't have to be redone or go thru massive
conversion routines which might end up causing the loss of data.


***********************************************************************
Dale M. Wheeler, Ph.D.
Research Professor in Biblical Languages        Multnomah Bible College
8435 NE Glisan Street                               Portland, OR  97220
Voice: 503-251-6416    FAX:503-254-1268     E-Mail: dalemw@teleport.com 
***********************************************************************


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 13:10:29 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA06275; Tue, 3 Aug 1999 13:09:59 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A7A611.3E7A@online.no>
Date: Tue, 03 Aug 1999 19:31:45 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
References: <1.5.4.32.19990803023352.0067445c@highland.net>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1202

Jim West wrote:
> 
> At 04:22 AM 8/3/99 -0700, you wrote:
> 
> >Yes, I am defending the exact text underlying the KJV (the Scrivener
> >reconstructio of 1881, today issued by the TBS. And I thank God for their
> >newly published "Original Language Bible" - Hebrew/Greek Bible).
> 
> Please provide a little more detail about this... ISBN, publisher, contents,
> etc.  (I don't know the antecedent for "their" in the above sentence).

OK. It's very simple: "....the TBS. And I thank God for their....". As 
you will notice, after thorough study of the sentence, the antecedent is 
"the TBS"!  :-)
I do not yet have a copy of this edition (but it's on the way). I do not 
have the ISBN; but this is the Ginsburg/Bomberg Hebrew Text, the 1894 
edition of the Bomberg text of 1524-25. The NT is the Scrivener 
reconstruction, same as their 1976 TR edition. I expect the NT part to be 
in a new and better type, but I am not sure about that. The price is 
£15.95 and can be ordered from the Trinitarian Bible Society, Tyndale 
House, Dorset Road, London, SW19 3NN, England.
This is a plain text edition, without critical footnotes.

It's my pleasure to give this information.  :-)


-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 13:20:01 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA08726; Tue, 3 Aug 1999 13:19:29 -0400 (EDT)
Date: Tue, 03 Aug 1999 13:27:32 -0400
From: Jim West <jwest@Highland.Net>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990803172732.006649e4@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-transfer-encoding: quoted-printable
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1373

At 07:31 PM 8/3/99 -0700, you wrote:

>OK. It's very simple: "....the TBS. And I thank God for their....". As=20
>you will notice, after thorough study of the sentence, the antecedent is=20
>"the TBS"!  :-)

Yes- this much I ciphered without too much difficulty... it was the
abbreviation that was unfamiliar to me.

>I do not yet have a copy of this edition (but it's on the way). I do not=20
>have the ISBN; but this is the Ginsburg/Bomberg Hebrew Text, the 1894=20
>edition of the Bomberg text of 1524-25. The NT is the Scrivener=20
>reconstruction, same as their 1976 TR edition. I expect the NT part to be=
=20
>in a new and better type, but I am not sure about that. The price is=20
>=A315.95 and can be ordered from the Trinitarian Bible Society, Tyndale=20
>House, Dorset Road, London, SW19 3NN, England.

The American branch of the TBS (not to be confused with Trinity Broadcasting
I presume!!!!!) has it as well- as Kevin pointed out in an earlier post.

>This is a plain text edition, without critical footnotes.

Excellent.

>
>It's my pleasure to give this information.  :-)

And my honor to receive it.
Even though I am no fan of the TR I have ordered a copy just because of the
price.  Who can pass up a book that only costs 28$  ????

Thanks,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 13:39:17 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA08891; Tue, 3 Aug 1999 13:38:47 -0400 (EDT)
Message-ID: <01BEDE12.E0D5ACF0.petrovich@nsu.ru>
From: Doug Petrovich <petrovich@nsu.ru>
To: "'tc-list@shemesh.scholar.emory.edu'"
	 <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list on a praxis for textual criticism
Date: Wed, 4 Aug 1999 00:43:21 -0000
Organization: Exegetes International
X-Mailer: Microsoft Internet E-mail/MAPI - 8.0.0.4211
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 9889

I can agree with a previous contributor who said that normally I find 
myself in agreement
with Robert Waltz, but I did come across an e-mail where I must take issue 
on a few points.  Allow me to address a few of his statements, some of 
which I agree with, and others where I think adjustments need to be made.

And since you've gotten me talking anyway, I should make a point
here. Helge Evenson makes the argument that the issue is the number
of witnesses. Jim West or Philip Wesley Comfort would argue for
age.

Neither one matters. If majority rule meant anything, the world
would be flat and we'd all be pantheists (since, when the human
      race evolved, people held both opinions :-).

      Age doesn't mean anything either.

First of all, one's praxis of doing N.T. textual criticism is certain the 
most important issue at stake, just as hermeneutics is the most significant 
element in biblical exegesis.  The rules that are played by determine what 
happens on the field.  I am in total agree-ment with Waltz that the praxis 
of textual criticism that says, "Choose a favorite text-type based on 
numerical superiority" is absolutely erroneous.

The following flaws cannot be overcome: 1) Mss. must be weighed, and not 
counted, because if (for example) ten mss. are copied from a single 
exemplar, then an error appearing 10 times in the exemplar will appear 10 
times in all 10 copies.  2) Burgon and Miller use an illustration of a 
trial before a judge.  They say that if there are 10 witnesses called in to 
give evidence, and one of the 10 resolutely contradicted the testimony of 
the other 9, which of the two parties would the jurors be inclined to 
believe?  However, this illustration is flawed.  The 10 witnesses in the 
court case are contemporaries, first-hand witnesses to an event. 
 Naturally, the one who opposes the other 9 who bear corroborating evidence 
is very likely to be wrong.  However, in the case of N.T. t.c., the 
witnesses are not contemporaries.  Bringing this into the realm of the 
illustration, 50 or 100 10th-hand or 20th-hand witnesses, who are far 
removed from any of the 10 original witnesses, command little weight if 
their information is only derived from one of the original 10 witnesses. 
 Two or three dissenters who are closer to the original 10 witnesses would 
be granted much more credibility in the eyes of most jurors.  The further 
problem with some Byzantine readings, particularly those that resulted from 
conflation (which may have occurred during a large-scale recension), is 
that they may not even be derived from ONE of the original 10 witnesses 
(i.e. en efesO in Ephesians 1:1, which probably resulted from #1 the choice 
of the Pauline corpus editor or a successor to write PROS EFESIOUS at the 
top of this epistle, followed by #2 an ambitious scribe who wanted to 
harmonize "Ephsians" with other Pauline epistles that contained an explicit 
addressee reference in the body of the text).

3) Advocates of this praxis suggest that in light of the great similarity 
among Byzantine manuscripts, one would have to propose a grand, scribal 
conspiracy intended to deceive people with the wrong text-type for hundreds 
of years.  In response, opponents of the idea that the majority of 
manuscripts leads to the original text do not accuse scribes of deceit. 
 Instead, they consider MT scribes to be faithful reproducers who followed 
the text of their exemplars WITH GREAT CARE.  Unfortunately, these scribes 
were faithfully reproducing a secondary text that was the result of a later 
revision, as the large number of Byzantine conflations suggests.

4) According to adherents of this theory, the dominance of the MT is 
accounted for by its continuous transmission from the autographa, and the 
copies nearest to the autographs will normally have the largest number of 
descendants, as is true of all ancient documents.  Against this argument, 
the MT form is completely unknown by any of the evidence up to A.D. 350, 
with the earliest evidence being found in some of the fathers, then later 
in the fifth century in portions of Codices A and W.  Furthermore, if the 
MT represents the "broad stream" that issues from the autographs, why is it 
true that amid all of the manuscript evidence from the first three hundred 
years, only the "offshoots" are attested?

5) Another belief is that quantity was ordained by God as an important 
factor, and as such, inerrantists must believe that God preserved this 
text-type throughout the ages (Thus Helge Evenson's providential 
preservation, which I, as an inerrantist, also believe in!).  This is 
clearly a theological argument rather than a logical one.  The fact remains 
that due to the diligent work of textual critics since the eighteenth 
century, along with the excavations of the last 150 years, Christian 
scholarship now knows that God also preserved other text-types, which 
possess quite excellent examples of the biblical text.  Therefore, God's 
providential preservation also extends to the mss. recently made extant!! 
 Their argument also breaks down in that the MT is not said to be a "bad" 
or heretical text.  It presents the same Christian message as the other 
three text-types; it just preserves the errors inherrant in its exemplars, 
in addition to creating its own (as is true of any text type).  In 
addition, until the advent of the printing press, the church had never 
followed a rigidly uniform text; many variants were present within the 
manuscripts used by the church down through the ages.

Therefore, on the basis of these problems, which are representative but not 
exhaustive, the praxis of t.c. that chooses a favorite text-type based on 
numerical superiority must be rejected.  Unfortunately, this view is 
usually embraced as a result of mere presuppositions.

Allow me to move on to Waltz's comment that age doesn't mean anything 
either, along with his claim that Comfort would appeal only to age for 
selection of readings.  In "The Quest for the Original Text of the N.T.", 
Comfort explicitly states that "an 'early' ms. is not always the most 
trustworthy manuscript."  This does not sound like a statement from one who 
is ready to burn all mss. copied after A.D. 300.  What I assume Comfort and 
West would be driving at is that earlier mss. are generally more important 
than later ones.  If this is truly their position, then I would tend to 
agree, especially with the word "generally" inserted.

What is the difference between a ms. from the 2nd c. compared with a ms. 
from the 13th c.?  One PROBABLE difference is that there are fewer 
generations of copies between the ms. in hand and the autographs.  This is 
quite significant, since every generation of new copies brings along with 
it the errors of previous generations as well as its own errors, not to 
mention the fact that many more scribes have the potential to compare their 
own exemplars with other mss. of increasingly-more mixed texts (as time 
passes), thus resulting in mss. that are further edited (or conflated).

Having said this, I must admit that the praxis of t.c. that says, "Choose a 
Favorite Text-Type Based on the Earliness of Mss." is also flawed.  Why? 
 1) This view cannot avoid the charge of circular reasoning, which thus 
negates its cogency.  Epp explained this well in his 1989 HTR article. 
 Simplistically, a "very ancient" ms. must be examined for the quality of 
its text in order for it to be considered as a reliable "older" witness. 
 How do we examine it?  How do we know that a ms. is reliable, and thus 
worthy of being using as a standard of external evidence that can 
effectively weigh more heavily than later, "inferior" mss.?  We compare it 
to other mss. and use the canons of internal criticism.  Therefore, we use 
internal evidence to call a ms. a strong or weak authority in assessing 
external evidence.  Circular reasoning.

2) For this praxis to present an airtight case, it requires a clear picture 
of the history of the transmission of the text.  It also requires that our 
earliest mss., nearly all from preservation-friendly Egypt, represent the 
text of the entire church.  Epp asks, "How representative, really, of the 
earliest history of the NT text are these earliest papyri?  What assurance 
do we have that these randomly surviving manuscripts represent in any real 
sense the entire earliest period of the text?"  Comfort asserts that the 
early papyrus mss. represent not only the Egyptian N.T. text, but also the 
text of the entire early church.  However, this assertion is very difficult 
to prove, and I am not sure that he convincingly did so in "Quest."  The 
oldest papyrus manuscripts have shown that they also suffer from scribal 
error and transmission of prior mistakes.

3) If age is indeed the absolute criterion, we should turn to the "Western" 
text as the basis of our text.  However, it is well-established that this 
"text-type" is certainly not the purest or most reliable for establishing 
the wording of the autographs.

Therefore, choosing a reading because of age of manuscripts is not the best 
praxis of t.c., but Waltz is not precise when he says that "age doesn't 
mean anything."  It often means a great deal.  However, its overall 
significance can only be assessed after a ms. has undergone thorough 
scrutiny.  But let me restate that greater antiquity means that a ms. 
probably represents fewer generations of copies between it and the original 
(a notable exception is 1739), thus meaning that usually there will be 
fewer reproductions that are laden with error.

Well, that is all for now, and probably all that you are ready to read.  It 
is now past midnight in central Russia!  Later I want to deal with a few 
more of Waltz's comments from the same e-mail.  Exact quotations and 
citations can be found in my ThM thesis.

Doug Petrovich

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 14:03:17 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id OAA09109; Tue, 3 Aug 1999 14:02:38 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A7B267.1AF4@online.no>
Date: Tue, 03 Aug 1999 20:24:23 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
References: <199908030541.BAA00515@shemesh.scholar.emory.edu>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3730

Dave Washburn wrote:
> 
> Jim West wrote:
> > At 04:22 AM 8/3/99 -0700, you wrote:
> >
> > >Yes, I am defending the exact text underlying the KJV (the Scrivener
> > >reconstructio of 1881, today issued by the TBS. And I thank God for their
> > >newly published "Original Language Bible" - Hebrew/Greek Bible).
> >
> > Please provide a little more detail about this... ISBN, publisher, contents,
> > etc.  (I don't know the antecedent for "their" in the above sentence).
> 
> TBS = Trinitarian Bible Society.  My edition of their Greek New
> Testament was printed in London but has no date or ISBN that I
> have been able to find.  It claims that it "follows the text of Beza's
> 1598 edition as the primary authority, and corresponds with ' The
> New Testament in the Original Greek according to the text followed
> in the Authorized Version" by Scrivener.  This they call the Textus
> Receptus.  Of course, when scholars speak of the TR, especially
> for things like collation purposes, they uniformly mean the
> Stephens 1550 edition, but apparently the TBS thinks it can
> unilaterally redefine such things to serve its own purposes.

The TBS does not "redefine" anything! This *is* an edition of the TR! If 
it's wrong to call it the TR, it is also wrong to call the Stephens 1550 
edition the "TR"! For it was the Elzevirs' edition that was termed the 
"TR"! (Actually, the Elzevirs' intention apparently was not to give a 
"title" to their text. They just declared that "this is the text now 
received by all".) And the Stephens ed. *differs* from it! Today, the 
title "Textus Receptus" speaks rather of a particular form of the text 
and not just the 1633 Elzevir edition! Many other editions which differed 
from the Elzevir text were issued in the 16th and 17 centuries and 
scholars refers to them (at least the form of the text found in them) as 
the "TR" without any problem! It's only when somebody wishes to downgrade 
the integrity of TR defenders one feels "obligated" to raise such points! 
 :-)  :-) (Just observe: "....to serve its own purposes". What purposes? 
The *only* English Bible the TBS is distributing is the KJV. Their 
"purposes" is clearly to have available the Greek text underlying the 
translation they distribute! And, as far as I have been able to observe, 
most scholars do not see any problem with calling the text underlying the 
KJV the "TR"!!

> Every
> so often I blow the dust off this thing and consult it for a reading,
> but in the main it's a curiosity, nothing more.

"a curiosity, nothing more"?? That may be your sincere opinion, but for 
*many* students of the NT this is not so! I for one see it as a 
trustworthy representation of the original autograph text, and also a 
useful tool for detecting the exact text underlying the KJV! And 
admittedly, for most modern TC'ers it may be "a curiosity", lacking, as 
they say, "critical value". But for those that use the KJV, this is not 
the case! They have in this Greek text the *only* edition available today 
which is in (almost) all points the exact Greek text used by the KJV 
translators!! And a great many *still* use the KJV! And isn't it great 
that they have its underlying text available, to consult and study??
Also, isn't it within the scope of "TC" to be able to detect what 
readings were chosen by the KJV translators, and to compare it with the 
other "TR" editions? I have used it for these reasons numerous times!

> 
> >
> > Thanks,
> >
> > Jim
> >
> > +++++++++++++++++++++++++
> > Jim West, ThD
> > email- jwest@highland.net
> > web page-  http://web.infoave.net/~jwest
> >
> 
> Dave Washburn
> http://www.nyx.net/~dwashbur
> A Bible that's falling apart means a life that isn't.


-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 14:55:41 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id OAA09456; Tue, 3 Aug 1999 14:55:10 -0400 (EDT)
Message-Id: <1.5.4.32.19990803185553.00994330@utc.campuscw.net>
X-Sender: cierpke.utc@utc.campuscw.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Tue, 03 Aug 1999 14:55:53 -0400
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campuscw.net>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 6089

Actually the King James translators used at least four different printed
editions of the Greek test

1. The Stephanus text of 1550

2.The Beza editon of 1589

3.The Complutensian Polyglot of 1514-1522

4. The various editons of Erasmus (1516, 1519 etc.)

According to Scrivener these texts exhibit 128 variants. The King James
translators follwed Beza against Stephanus 81 times, Stephanus agianst Beza
21 times, the Complutensian Polyglot against Stephanus and Beza 19 times,
and erasmus agains Stephanus and Beza seven times. Three times they followed
theLatin Vulgate against all Greek editions and once the inadvertantly
failed to follow any known authority.


The three places that the KJV followed the Latin instead of the TR is:

 Acts 19:20 "the Greek editions read "the word of the Lord:" but the KJV has
the "word of God"

Ephesian 6:24 the KJV 1611 has "in sinceritie" but the Greek editions read "
in sincerity , Amen" (This was later corrected in a subsequent revision of
the KJV)

2 Timothy 1:18 the KJV reads "he ministered unto me. the Greek editions read
"he ministered." the added words remain in the KJV uncorrected, i.e. without
italics.

In one place the KJV translators emended the Greek text without any known
authority. In Hebrews 10:23 the KJV had "profession of our faith" wheas the
Greek editions read" profession of our hope."

In the Hebrew there are at least 228 deviations from the Bomberg's Second
Rabbinic Bible.  Massoretic Hebrew Texts, where the KJV tranlsators prefered
Massoretic notes, the Aramaic Targums,  the Septuagint, the Syraic,  the
Vulgate, or even Jewish traditional readings over the over the Masoretic Text

for more information see the preface to  Scrivener's_The  Cambridge
Paragraph Bible_, Cambridge: Cambridge University press 1873. pages c-ciii.







At 08:24 PM 08/03/1999 -0700, you wrote:
>Dave Washburn wrote:
>> 
>> Jim West wrote:
>> > At 04:22 AM 8/3/99 -0700, you wrote:
>> >
>> > >Yes, I am defending the exact text underlying the KJV (the Scrivener
>> > >reconstructio of 1881, today issued by the TBS. And I thank God for their
>> > >newly published "Original Language Bible" - Hebrew/Greek Bible).
>> >
>> > Please provide a little more detail about this... ISBN, publisher,
contents,
>> > etc.  (I don't know the antecedent for "their" in the above sentence).
>> 
>> TBS = Trinitarian Bible Society.  My edition of their Greek New
>> Testament was printed in London but has no date or ISBN that I
>> have been able to find.  It claims that it "follows the text of Beza's
>> 1598 edition as the primary authority, and corresponds with ' The
>> New Testament in the Original Greek according to the text followed
>> in the Authorized Version" by Scrivener.  This they call the Textus
>> Receptus.  Of course, when scholars speak of the TR, especially
>> for things like collation purposes, they uniformly mean the
>> Stephens 1550 edition, but apparently the TBS thinks it can
>> unilaterally redefine such things to serve its own purposes.
>
>The TBS does not "redefine" anything! This *is* an edition of the TR! If 
>it's wrong to call it the TR, it is also wrong to call the Stephens 1550 
>edition the "TR"! For it was the Elzevirs' edition that was termed the 
>"TR"! (Actually, the Elzevirs' intention apparently was not to give a 
>"title" to their text. They just declared that "this is the text now 
>received by all".) And the Stephens ed. *differs* from it! Today, the 
>title "Textus Receptus" speaks rather of a particular form of the text 
>and not just the 1633 Elzevir edition! Many other editions which differed 
>from the Elzevir text were issued in the 16th and 17 centuries and 
>scholars refers to them (at least the form of the text found in them) as 
>the "TR" without any problem! It's only when somebody wishes to downgrade 
>the integrity of TR defenders one feels "obligated" to raise such points! 
> :-)  :-) (Just observe: "....to serve its own purposes". What purposes? 
>The *only* English Bible the TBS is distributing is the KJV. Their 
>"purposes" is clearly to have available the Greek text underlying the 
>translation they distribute! And, as far as I have been able to observe, 
>most scholars do not see any problem with calling the text underlying the 
>KJV the "TR"!!
>
>> Every
>> so often I blow the dust off this thing and consult it for a reading,
>> but in the main it's a curiosity, nothing more.
>
>"a curiosity, nothing more"?? That may be your sincere opinion, but for 
>*many* students of the NT this is not so! I for one see it as a 
>trustworthy representation of the original autograph text, and also a 
>useful tool for detecting the exact text underlying the KJV! And 
>admittedly, for most modern TC'ers it may be "a curiosity", lacking, as 
>they say, "critical value". But for those that use the KJV, this is not 
>the case! They have in this Greek text the *only* edition available today 
>which is in (almost) all points the exact Greek text used by the KJV 
>translators!! And a great many *still* use the KJV! And isn't it great 
>that they have its underlying text available, to consult and study??
>Also, isn't it within the scope of "TC" to be able to detect what 
>readings were chosen by the KJV translators, and to compare it with the 
>other "TR" editions? I have used it for these reasons numerous times!
>
>> 
>> >
>> > Thanks,
>> >
>> > Jim
>> >
>> > +++++++++++++++++++++++++
>> > Jim West, ThD
>> > email- jwest@highland.net
>> > web page-  http://web.infoave.net/~jwest
>> >
>> 
>> Dave Washburn
>> http://www.nyx.net/~dwashbur
>> A Bible that's falling apart means a life that isn't.
>
>
>-- 
>- Mr. Helge Evensen
>
>
Kevin W. Woodruff, M.Div.
Library Director/Reference Librarian
Professor of New Testament Greek
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave. 
Chattanooga, Tennessee 37404
United States of America
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campuscw.net (preferred)
kwoodruf@utkux.utcc.utk.edu (alternate)
http://web.utk.edu/~kwoodruf/woodruff.htm


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 14:57:07 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id OAA09488; Tue, 3 Aug 1999 14:56:18 -0400 (EDT)
Date: Tue, 3 Aug 1999 15:02:57 -0400
From: "Harold P. Scanlin" <scanlin@compuserve.com>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
To: "INTERNET:tc-list@shemesh.scholar.emory.edu" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Message-ID: <199908031503_MC2-7FAA-919A@compuserve.com>
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/plain;
	 charset=ISO-8859-1
Content-Disposition: inline
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1095

Helge Evensen wrote:

> I do not yet have a copy of this edition =


>this is the Ginsburg/Bomberg Hebrew Text, the 1894 =

> edition of the Bomberg text of 1524-25. The NT is the Scrivener =

> reconstruction, same as their 1976 TR edition. I expect the NT part to =
be

> in a new and better type, but I am not sure about that. The price is =

> =A315.95 and can be ordered from the Trinitarian Bible Society, Tyndale=
 =

> House, Dorset Road, London, SW19 3NN, England.
> This is a plain text edition, without critical footnotes.

I have not seen this new Hebrew-Greek combination edition, either, but
assuming it is a straight reprint of the TBS Ginsburg edition of 1894, it=

does contain footnotes.  Ginsburg presents a "diplomatic edition" of the
Bomberg text and records in the footnotes variants found in  numerous
standard printed editions.  Ginsburg's later multivolume edition has an
expanded apparatus which reports variants in some manuscripts and even mo=
re
printed editions. =


Harold P. Scanlin
United Bible Societies
1865 Broadway
New York, NY  10023
scanlin@compuserve.com

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 14:58:25 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id OAA10098; Tue, 3 Aug 1999 14:57:53 -0400 (EDT)
Message-ID: <000d01bede04$7724f9e0$206829a4@vicente.unb.br>
From: "Vicente Dobroruka" <vicente@unb.br>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Pseudepigrapha discussion group
Date: Tue, 3 Aug 1999 16:03:51 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 4.72.3612.1700
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V4.72.3612.1700
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 172

Dear Jim,

        Thank you very much for the info concerning the St.Andrews page.
This was great news indeed, and I already subscribed it.


Be well,

Vicente Dobroruka


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 15:06:29 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id PAA10281; Tue, 3 Aug 1999 15:06:01 -0400 (EDT)
Message-Id: <1.5.4.32.19990803190355.0098cb84@utc.campuscw.net>
X-Sender: cierpke.utc@utc.campuscw.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Date: Tue, 03 Aug 1999 15:03:55 -0400
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campuscw.net>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1686

I have a copy of the Hebrew-Greek bible and it does definitely contain the
footnotes by Ginsburg


At 03:02 PM 08/03/1999 -0400, you wrote:
>Helge Evensen wrote:
>
>> I do not yet have a copy of this edition=20
>
>>this is the Ginsburg/Bomberg Hebrew Text, the 1894=20
>> edition of the Bomberg text of 1524-25. The NT is the Scrivener=20
>> reconstruction, same as their 1976 TR edition. I expect the NT part to be
>
>> in a new and better type, but I am not sure about that. The price is=20
>> =A315.95 and can be ordered from the Trinitarian Bible Society, Tyndale=
=20
>> House, Dorset Road, London, SW19 3NN, England.
>> This is a plain text edition, without critical footnotes.
>
>I have not seen this new Hebrew-Greek combination edition, either, but
>assuming it is a straight reprint of the TBS Ginsburg edition of 1894, it
>does contain footnotes.  Ginsburg presents a "diplomatic edition" of the
>Bomberg text and records in the footnotes variants found in  numerous
>standard printed editions.  Ginsburg's later multivolume edition has an
>expanded apparatus which reports variants in some manuscripts and even more
>printed editions.=20
>
>Harold P. Scanlin
>United Bible Societies
>1865 Broadway
>New York, NY  10023
>scanlin@compuserve.com
>
>
Kevin W. Woodruff, M.Div.
Library Director/Reference Librarian
Professor of New Testament Greek
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave.=20
Chattanooga, Tennessee 37404
United States of America
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campuscw.net (preferred)
kwoodruf@utkux.utcc.utk.edu (alternate)
http://web.utk.edu/~kwoodruf/woodruff.htm


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 15:29:18 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id PAA10500; Tue, 3 Aug 1999 15:28:42 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A7C692.5C21@online.no>
Date: Tue, 03 Aug 1999 21:50:26 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Burgon on 1Tim 3:16
References: <19990728184840.15149.qmail@hotmail.com>
		 <v04210100b3c5141875ae@[199.199.158.39]> <37A4D427.2DFC@online.no>
		 <v04210101b3ca263f7c17@[199.199.158.76]> <37A6D7F5.1752@online.no> <m11BYZE-0003XsC@fwd12.btx.dtag.de>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3971

U.B.Schmid wrote:
> 
> Mr. Helge Evensen wrote:
> > Robert B. Waltz wrote:
> > >
> > > I'm not going to get into a long discussion here, but I have to add one
> > > comment:
> > >
> > > On 8/1/99, Mr. Helge Evensen wrote, in part:
> > >
> > > >Think of it! 98% of the Greek MSS!!! That *is* strong evidence!
> > >
> > > Think of it! 0% of manuscripts from before the fifth century!
> > > An amazing panoply of non-evidence.
> >
> > OK, then, let's shift evidence and look at patristic and versional
> > evidence. :-)
> > Besides, Byz/TR *readings* are found in P66. In fact, almost all of the
> > Byz readings in that MS is *also* TR-readings! Think of it!  :-)
> 
> I would be greatful to see evidence not rhetorics, i.e. P66 has nothing to do
> with the Pastoral Epistles. Moreover, where is the specific patristic and/or
> versional evidence for 1 Tim 3,16 that you are invoking?

I wasn't talking about evidence for 1 Tim 3,16 in that particular 
statement about P66 but evidence for the Byz txt in general! Of course I 
know that P66 does not contain the Pastorals. So maybe I shouldn' have 
added that comment, since it did not concern 1 Tim 3,16.
As to "the specific patristic and/or versional evidence for 1 Tim 3,16" 
just read Burgon's own 70+ pages dissertation on it in his "Revision 
Revised"! It's loaded with various kinds of evidence! You know Burgon! :) 
Not just "rhetoric"!
Among other things, he states: "But I am prepared to show that Gregory of 
Nyssa (a full century before Codex A was produced), in at least 22 
places, knew of no other reading but THEOS" (Revision Revised, p.456).
On pp. 461-462 he states: "....a famous Epistle purporting to have been 
addressed by Dionysius of Alexandria (A.D. 264) to Paul of Samosata. .... 
the epistle must needs have been written by *somebody*: that it may 
safely be referred to the IIIrd century; and that it certainly witnesses 
to THEOS EPHANERWTHE.....".

But still, 98% of the *MSS*, even though not among the "most ancient", 
*is* strong evidence! And the 98% MSS is not just copies of each other!
 
> > >
> > > Think of it! The Textus Receptus, from which the King James Version
> > > is translated, which contains readings not found in *any* Greek
> > > manuscript.
> >
> > Yeah, think of that! And do not forget all of the ancient MSS which
> > scholars *trust* in, which contain multitudes of "singular" readings!
> > (Is my TC-memory failing me, or is "singular reading" an expression used
> > to indicate a reading not found in *any* (other) Greek
> > manuscript?) The TR is nothing more than a complete NT MSS in PRINTED
> > form!
> 
> Scholars usually don't *trust* in "multitudes of 'singular' readings".

I didn't say they "*trust* in "multitudes of 'singular' readings", but: 
"all of the ancient MSS which scholars *trust* in, WHICH CONTAIN 
multitudes of "singular" readings!" (emphasis added)
There is a difference between trusting in singular readings and trusting 
in MSS which CONTAIN singular readings.

> Moreover,
> viewing the TR as just another NT Ms means:
> a) it certainly doesn't represent the majority of witnesses at every single
> place of variation;

Right. I never said it did! No MS does!

> b) it contains errors as every single NT Ms I know of does;

Especially the first edition of Erasmus. "My TR" is not that one, but 
rather the later "refined" and corrected editions!

> b) if "error free" is required, as people defending the TR sometimes claim, the
> TR is way beyond *real* Mss' human proportions.

The TR is providential preserved, not referring to just one printing, but 
to the development which resulted in such editions as Stephens and Beza 
(though they are not "error free"!). Only the TBS 1976 edition is "error 
free"!  :-) :-) 
To believe in a God-preserved text is not the same as believing in "error 
free" MSS or editions!

> 
> ------------------------------------------
> Dr. Ulrich Schmid
> U.B.Schmid@t-online.de


-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 15:37:03 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id PAA10621; Tue, 3 Aug 1999 15:36:30 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com (Unverified)
Message-Id: <v04210100b3ccf3995117@[199.199.158.119]>
In-Reply-To: <01BEDE12.E0D5ACF0.petrovich@nsu.ru>
References: <01BEDE12.E0D5ACF0.petrovich@nsu.ru>
Date: Tue, 3 Aug 1999 14:45:43 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list on a praxis for textual criticism
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3473

I had a great deal of trouble following some of this (including the side
Petrovich is on), but I'm going to reply to one point.

On 8/4/99, Doug Petrovich wrote, in part:

>Therefore, choosing a reading because of age of manuscripts is not the best 
>praxis of t.c., but Waltz is not precise when he says that "age doesn't 
>mean anything."  It often means a great deal.  However, its overall 
>significance can only be assessed after a ms. has undergone thorough 
>scrutiny.  But let me restate that greater antiquity means that a ms. 
>probably represents fewer generations of copies between it and the original 
>(a notable exception is 1739), thus meaning that usually there will be 
>fewer reproductions that are laden with error.

This is, I think, a semantic difference.

The point I am trying to make is that age does not guarantee the
value of a manuscript. Certainly it is true that earlier manuscripts,
taken as a class, are fewer generations removed from the original
than are late manuscripts.

But note the key words here: "Taken as a class." But we cannot
take manuscripts as a class; they're unique individuals. This is
true even of the Byzantine witnesses (which are generally highly
similar), and is even more true of the earliest witnesses. So
we cannot treat them as an entity. If you assume that, say, a
"Western" witness is Alexandrian, you're going to be in a lot
of trouble.

You are approaching the problem based on *having seen the manuscripts.*
I am arguing at a purely logical level, which has no relation to the
manuscripts. My argument is the same for any for of textual criticism,
NT, OT, or classical.

The point is, an old manuscript can be bad, and can be copied
repeatedly to produce a bad text. Or it can be good, and copied
repeatedly to produce a good text. A bad manuscript is bad
whatever its age. Once a textual stream is "muddied" (as, e.g.,
most of us would say the "Western" text was muddied), there
is no cure for it except to cut off the stream and substitute
something purer.

It's all very well to say that the older manuscripts are *less
likely* to be corrupted, but it's not helpful. It may well be
true -- but it's *not proof*. It is generally accepted, for
instance, that the Byzantine texts of the _Iliad_ are more
accurate than the papyri, even though the papyri are older.

As long as the possibility exists (and the possibility *does* exist)
that the old manuscripts are corrupt, then we cannot make *any*
judgements in advance. We must categorize the manuscripts,
and examine them based on the categorization.

It happens that, in the case of the NT manuscripts, the majority
of the older manuscripts (i.e. the Alexandrian text) *do* seem to
preserve the best readings. But they are best because they are
best, not because they are oldest.

You yourself observed that "manuscripts must be weighed and
not counted." The weighing must be done based solely on the
quality of the text. It must not be based on the age, or
on the number of supporters -- or on any other irrelevant point,
such as the writing material or the quality of the scribe's
penmanship or the place the manuscript was discovered. 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 16:56:33 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id QAA27173; Tue, 3 Aug 1999 16:55:56 -0400 (EDT)
Message-Id: <199908032055.QAA27138@shemesh.scholar.emory.edu>
From: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Tue, 3 Aug 1999 14:01:40 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
Priority: normal
In-reply-to: <37A7B267.1AF4@online.no>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 5941

> Dave Washburn wrote:
> > 
> > Jim West wrote:
> > > At 04:22 AM 8/3/99 -0700, you wrote:
> > >
> > > >Yes, I am defending the exact text underlying the KJV (the Scrivener
> > > >reconstructio of 1881, today issued by the TBS. And I thank God for their
> > > >newly published "Original Language Bible" - Hebrew/Greek Bible).
> > >
> > > Please provide a little more detail about this... ISBN, publisher, contents,
> > > etc.  (I don't know the antecedent for "their" in the above sentence).
> > 
> > TBS = Trinitarian Bible Society.  My edition of their Greek New
> > Testament was printed in London but has no date or ISBN that I
> > have been able to find.  It claims that it "follows the text of Beza's
> > 1598 edition as the primary authority, and corresponds with ' The
> > New Testament in the Original Greek according to the text followed
> > in the Authorized Version" by Scrivener.  This they call the Textus
> > Receptus.  Of course, when scholars speak of the TR, especially
> > for things like collation purposes, they uniformly mean the
> > Stephens 1550 edition, but apparently the TBS thinks it can
> > unilaterally redefine such things to serve its own purposes.
> 
> The TBS does not "redefine" anything! This *is* an edition of the TR! If 

Whatever...

> it's wrong to call it the TR, it is also wrong to call the Stephens 1550 
> edition the "TR"! For it was the Elzevirs' edition that was termed the 
> "TR"! (Actually, the Elzevirs' intention apparently was not to give a 
> "title" to their text. They just declared that "this is the text now 
> received by all".) And the Stephens ed. *differs* from it! Today, the 
> title "Textus Receptus" speaks rather of a particular form of the text 
> and not just the 1633 Elzevir edition! Many other editions which differed 
> from the Elzevir text were issued in the 16th and 17 centuries and 
> scholars refers to them (at least the form of the text found in them) as 
> the "TR" without any problem! It's only when somebody wishes to downgrade 
> the integrity of TR defenders one feels "obligated" to raise such points! 
>  :-)  :-) (Just observe: "....to serve its own purposes". What purposes? 

I honestly don't care.  My point was that the TR as commonly 
spoken of by scholars is a particular edition, not a reconstruction.  
And I'm not out to "downgrade" anybody, and I really wish you 
wouldn't attribute such motives to me.  For whatever it's worth, 
about 20 years ago I was in your camp.  But careful study of both 
sides led me to the conclusion that there are too many fallacies 
built into the pro-TR viewpoint for me to continue taking it seriously.

> The *only* English Bible the TBS is distributing is the KJV. Their 
> "purposes" is clearly to have available the Greek text underlying the 
> translation they distribute! And, as far as I have been able to observe, 
> most scholars do not see any problem with calling the text underlying the 
> KJV the "TR"!!

Call it whatever you wish.  I really don't care.

> > Every
> > so often I blow the dust off this thing and consult it for a reading,
> > but in the main it's a curiosity, nothing more.
> 
> "a curiosity, nothing more"?? That may be your sincere opinion, but for 
> *many* students of the NT this is not so! I for one see it as a 
> trustworthy representation of the original autograph text, and also a 
> useful tool for detecting the exact text underlying the KJV! And 

The original autograph text?  That pretty well terminates any 
interest I had in this discussion.  

> admittedly, for most modern TC'ers it may be "a curiosity", lacking, as 
> they say, "critical value". But for those that use the KJV, this is not 
> the case! They have in this Greek text the *only* edition available today 
> which is in (almost) all points the exact Greek text used by the KJV 
> translators!! And a great many *still* use the KJV! And isn't it great 
> that they have its underlying text available, to consult and study??

Is it?  The KJV needs to go the way of all things, partly because of 
its inferior text and partly because of its frequently-indecipherable 
language.  To be bluntly honest, I really don't care what the text 
was that underlay the KJV because the KJV is one translation 
among many, nothing more.  If you want to use it, fine.  But trying 
to push it as the original autograph text or the best translation or 
whatever has nothing to do with the scholarly purposes of this list.

> Also, isn't it within the scope of "TC" to be able to detect what 
> readings were chosen by the KJV translators, and to compare it with the 
> other "TR" editions? I have used it for these reasons numerous times!

So what?  That's not what I do.  I switched to the NIV about 16 
years ago and never looked back.  When my children were younger 
and in AWANA, the other kids were still forced to memorize their 
verses in KJV and most of them didn't have a clue what the 
gibberish meant.  I refused to go along and had my kids memorize 
in NIV.  They know and understand what they read and memorized. 
The TC that I do is related directly to manuscripts, not to varying 
editions of a hopelessly flawed text, the originator of which himself 
described his first edition as "precipitated rather than edited."  It's a 
non-issue with me.  I would just point out one other thing, though, 
and that is your profuse over-use of exclamation points.  What is 
that supposed to accomplish?  It doesn't make the points any 
more valid, nor does it sound scholarly or reasoned.  It is 
reminiscent of the famous preacher's note in the margin of his 
sermon: "theology weak here.  Yell like crazy!"  If you want to be 
taken seriously, the first thing to do is lose all the extraneous 
punctuation.  This kind of visual extremism is typical of KJV-only 
advocacy writings, and it's counterproductive.

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur
A Bible that's falling apart means a life that isn't.

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 17:46:45 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id RAA03774; Tue, 3 Aug 1999 17:46:23 -0400 (EDT)
Message-ID: <vYQk7CAyQ2p3EwIh@bowness.demon.co.uk>
Date: Tue, 3 Aug 1999 22:50:42 +0100
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: Steven Carr <steven@bowness.demon.co.uk>
Subject: tc-list Review of Eyewitness to Jesus
In-Reply-To: <199908032055.QAA27138@shemesh.scholar.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
X-Mailer: Turnpike (16) Version 3.05 <Z9EJGePsee3kP7+CwDkHIMYQGX>
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 223

I have a review of Thiede's book 'Eyewitness to Jesus' by Professor
J.K.Elliott of Leeds University at
http://www.bowness.demon.co.uk/thiede.htm

-- 
Steven Carr steven@bowness.demon.co.uk

 http://www.bowness.demon.co.uk/

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 22:07:22 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id WAA04777; Tue, 3 Aug 1999 22:06:29 -0400 (EDT)
X-WebTV-Signature: 1
	ETAsAhRN8gfvLDmwPxp6dTFdTKrO117RtAIUEj6zNp/q7MIfmUyw8MkA/jjXLGI= 
From: nswift@webtv.net (Norman Swift)
Date: Tue, 3 Aug 1999 22:13:36 -0400 (EDT)
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR
Message-ID: <17203-37A7A1D0-15821@postoffice-261.iap.bryant.webtv.net>
In-Reply-To: Jim West <jwest@highland.net>'s message of Tue, 03 Aug 1999
	11:23:28 -0400
Content-Disposition: Inline
Content-Type: Text/Plain; Charset=US-ASCII
Content-Transfer-Encoding: 7Bit
MIME-Version: 1.0 (WebTV)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 214

Thanks, Jim; come to think of it, I'm really seeking an analysis of the
TR that points up its deficiencies.  I too eschew it strongly.  I just
need to marshal my argument from "the usual sources."  Warmly,  
Norm


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug  3 23:49:49 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id XAA05125; Tue, 3 Aug 1999 23:47:58 -0400 (EDT)
Date: Tue, 03 Aug 1999 23:50:49 -0400
From: Jim West <jwest@Highland.Net>
Subject: Re: tc-list TR
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990804035049.00663d40@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 681

At 10:13 PM 8/3/99 -0400, you wrote:
>Thanks, Jim; come to think of it, I'm really seeking an analysis of the
>TR that points up its deficiencies.  I too eschew it strongly.  I just
>need to marshal my argument from "the usual sources."  Warmly,  
>Norm

I hope you did not take my answer as a put off-- instead my intention was to
disqualify myself as a commentator on the subject because when it comes to
the TR and the whole Byzantine tradition I find it impossible to be
impartial- and you deserve an impartial explanation- which i clearly cannot
provide.

best,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 00:37:32 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id AAA05280; Wed, 4 Aug 1999 00:37:04 -0400 (EDT)
Message-Id: <199908040437.AAA05275@shemesh.scholar.emory.edu>
From: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Tue, 3 Aug 1999 21:42:39 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tc-list A new ENTMP
Priority: normal
In-reply-to: <3.0.6.32.19990803100912.007b7a20@mail.teleport.com>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 6132

Dale wrote:
> Dave Washburn wrote:
> 
> >While I can appreciate Larry H's comments about routing such a 
> >project through the SBL, I have reservations for the simple reason 
> >that "a camel is a horse that was designed by a committee."  In 
> >order to g along with such a suggestion, I would need it stipulated 
> >that independents (mavericks?) such as myself could continue to 
> >transcribe in the agreed-upon format, and at some point when the 
> >committee is formed and operational, submit their (our) material to 
> >the group for checking and posting to the web.  The transcriptions 
> >that I have done already, I did simply because I had the time and 
> >the interest.  Had I been required to wait for a committee to give me 
> >the go-ahead, I suspect the latter would have waned rapidly.
> >
> 
> There already is such a committee in SBL, its the Electronic Standards
> Group, which has been in existence for coming up on 5 years. The committee
> has several subgroups working on the problems of encoding various types of
> documents (I'm on the one dealing with Syntax Encoding, along with Kirk
> Lowery of Westminster Seminary).  There is a subgroup wrestling with the
> issues related to encoding ancient mss (I can't remember off the top of my
> head who's responsible for that area, but I can find out from Bernard
> Taylor, one of the co-chairs of the Group, or from Patrick Durusau). While
> it may be true that in general committees move slowly, the flip side is
> that in an area that is so rapidly emerging as electronic technology, it
> provides a forum for dissemination of and interaction on information about
> the latest technologies.  In the case of text encoding, most of us on the
> committee are biblical scholars trying desparately to stay up with the
> latest in technology; but there's no way that any one of us can.  Thus,
> when we meet together and hear each other's yearly presentations we REALLY
> learn alot about emerging technologies that might help us and that we all
> need to take into consideration as we try to develop standardized
> electronic texts.

Do they do anything online?  Being unaffiliated, I often find it 
economically impossible to get to the annual meetings and have to 
rely on interaction forums such as this one to keep up.

> The ancient mss group is wrestling with more than just having a
> transcription of the letters themselves, but also other features of the
> mss, like lacunae, correctors, paragraph/sentence spacing, end of line
> indication, multiple letter formations, additional markings (eg., NS bar,
> dieresis, breathers, etc.), and other features of the mss (codex vs scroll,
> columnar layout, type of material, type of ink, style of writing, spelling
> peculiarities, etc.).  This is why there is a general concensus in the
> group that some sort of SGML/XML in conjunction with the TEI (Text Encoding
> Initiative group) approach is needed; not only does such a mark up language
> provide the preparer of the text with the tools to fully prepare a
> representation of that text for posterity, but it also allows the user to
> turn on/off various features via software and the print publisher to more
> quickly produce books.

Agreed.  I have a couple of preliminary TEI/SGML versions of my 
transcriptions that James and I were working on, but haven't 
pursued the project since I lost track of him.  He was supplying the 
in-depth knowledge of TEI and SGML, I was supplying the free time 
to get it all down on disk.

> This past year we approved a standardized interchange format (NOT font
> layout) for Hebrew characters based on the Unicode standard proposed by
> Dick Whitaker.  Currently James Ernest of Hendrickson Publishers is working
> on a similar interchange format for Greek characters.  These are to be
> software "black boxes" that allow different software implementations to
> talk directly to each other.  It has been suggested that either CCAT or the
> interchange format become the standard for Greek and Hebrew transcriptions,
> but as yet no decision has been made (though I'd say that my sense is that
> the committee members are leaning toward CCAT, simply because its sort of
> readable as it stands in raw format).

I agree that's a big plus.  For something based on Unicode to take 
hold, there will likely have to be some major attitude changes in the 
computer field, especially the PC branch.  

> We've also discussed the issue of preparing "ASCII" databases for later
> conversion to XML, and the general concensus is that since XML is still an
> emerging standard and there is no agreed upon complete subset of tags (DTD;
> cf. http://www.ccel.wheaton.edu/ThML/) for the types of texts we are
> dealing with, that researchers should go ahead and create "ASCII" versions
> of the mss, but document anything unusual (ie., outside of CCAT) they
> include, so that they or others can later convert them to a standard
> "biblical" XML/DTD.  For example, I have not converted the MorphGNT, -LXX,
> or -BHS that I'm editing to XML from their current ASCII and CCAT formats,
> simply because the final concensus does not yet exist as to what the DTD
> will look like.  

Good idea.  This is essentially what I have been thinking: get it 
down, then make it pretty later.  (This is not to say that markup is 
nothing but cosmetic, it's just a convenient expression.)

On the other hand, a new project like the Hebrew Syntax
> Encoding Initiative (which will eventually be part of the MorphBHS) being
> prepared by Kirk Lowery and Vince DeCaen (UToronto; cf.,
> http://www.chass.utoronto.ca/~decaen/hsei/) is being done based on SGML
> from the outset.
> 
> Someone from this list should join the SBL Electronic Standards Group to
> insure that the work being done is relatively consistent with the emerging
> standards, so that it doesn't have to be redone or go thru massive
> conversion routines which might end up causing the loss of data.

By "the work being done" you mean the work being done by folks 
here, correct?

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur
A Bible that's falling apart means a life that isn't.

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 03:06:23 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id DAA05889; Wed, 4 Aug 1999 03:05:39 -0400 (EDT)
Date: Wed, 4 Aug 1999 03:05:38 -0400 (EDT)
From: "James R. Adair" <jadair@shemesh.scholar.emory.edu>
To: TC List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Comfort review
Message-ID: <Pine.GSO.3.95.990804030227.5876A-100000@shemesh.scholar.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 703

David Parker has written a detailed review of Comfort and Barrett's The
Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.  It is now
available in TC: A Journal of Biblical Textual Criticism, volume 4.  There
has been extensive discussion on this list regarding the book, so I'm sure
that many of you will want to read it.

***********************************************************
James R. Adair, Jr.
Director, ATLA Center for Electronic Texts in Religion
---------------> http://purl.org/CETR <---------------

General Editor, TC: A Journal of Biblical Textual Criticism
------------------> http://purl.org/TC <-------------------
***********************************************************



From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 06:00:12 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id FAA07199; Wed, 4 Aug 1999 05:59:49 -0400 (EDT)
Date: Wed, 4 Aug 1999 05:59:21 -0400 (EDT)
X-Sender: ioniccentre@mail.hol.gr
Message-Id: <v02140502B3CD1A5A156D@[195.97.2.99]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
X-Greek: GreekView v1.0 by ARTiFACT for Eudora Pro 2.1.4
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: ioniccentre@hol.gr (Isidoros)
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- a-side comment (of sorts)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1961

Hi fellow summer-heat sufferers!

I am not quite sure why this should be any bit of a puzzle to me (and
especially since I, in any case, do not know much about anything, let alone
much about textual criticism - inspite of reading the list religiously now
for a couple of years, on top of a dozen or so books about t criticism,
a real neo-martyr :) but, please, could someone explain to me please
what could possibly be meant by

"_The Holy Scriptures in the Original Languages: The Greek and Hebrew
Texts underlying the Authorised Version_" and on about the "Hebrew/Greek"
etc etc?

Languages?? Is this a "supposed" of a "supposed" to had been sort of
an original origins  [re]construction? And "and Hebrew Texts underlying
the Authorised" etc. Sounds like a prophetic Semitic NT project to me :-)

But, I thought discussion here was supposed to be conducted on the basis of
science - not seance! :-) So, what is this?

And, Jim, at least I am not one to pay any little 28 bucks *not* to find
any about. In fact, there are *very many* books I would *not* like to
take in (let alone read - I mean, I am confused enough :-) even if somebody
offered to pay me for taking them. Let the "bastards" out. Enough paramyths.

Now, having surely come out of my pithos, can I also ask (gee, double treat)
Helge Evensen why is it his *pleasure* to pass this information on to us?!

Seriously :-) I have often cause to thank of many tc-l contributors, Jimmy
especially. Makes it all very heartening to know that, at least via the text,
we shall never know!
Best to eveyone,

Isidoros, Athens
Whew! Imagine, I didn't even brake my silence, I even broke (or should I say
"filled") my "vacation" for this. You guys ought to feel really guilty over
this.
OK, it's summertime (for most) but must you be *that* playful? Some of us
take it all too seriously and on to heart. ("'Vacation'? from what?!" asked
once a Zen master buddy a company of us fellow Zen nuts. "Smart" guy!)



From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 06:41:48 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id GAA07351; Wed, 4 Aug 1999 06:41:25 -0400 (EDT)
Message-Id: <4.2.0.58.19990804114743.009db760@gpo.iol.ie>
X-Sender: mauros@gpo.iol.ie
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Pro Version 4.2.0.58 
Date: Wed, 04 Aug 1999 11:48:35 +0100
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Maurice A. O'Sullivan" <mauros@iol.ie>
Subject: Re: tc-list Comfort review
In-Reply-To: <Pine.GSO.3.95.990804030227.5876A-100000@shemesh.scholar.em
 ory.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"; format=flowed
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1133

At 03:05 04/08/99 -0400, you wrote:
>David Parker has written a detailed review of Comfort and Barrett's The
>Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.  It is now
>available in TC: A Journal of Biblical Textual Criticism, volume 4.  There
>has been extensive discussion on this list regarding the book, so I'm sure
>that many of you will want to read it.
>
>***********************************************************
>James R. Adair, Jr.
>Director, ATLA Center for Electronic Texts in Religion
>---------------> http://purl.org/CETR <---------------
>
>General Editor, TC: A Journal of Biblical Textual Criticism
>------------------> http://purl.org/TC <-------------------
>***********************************************************
>
Not yet available, it would appear James.

Clicking on the link in Vol. 4 gives this;

Not Found

The requested object does not exist on this server. The link you
followed is either outdated, inaccurate, or the server has been
instructed not to let you have it. Please inform the site administrator of
the referring page


Maurice A. O'Sullivan  [ Bray, Ireland ]
mauros@iol.ie



From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 06:58:33 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id GAA07396; Wed, 4 Aug 1999 06:58:15 -0400 (EDT)
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Bibliotheca Bodmeriana
Date: Wed, 4 Aug 1999 13:03:53 +0200
Message-Id: <000001bede69$09dc08a0$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 276

David parker wrote in his review:
> It should be added that, since the Bibliotheca Bodmeriana does not permit
> study of the ms, ...

Why is that?

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 07:20:36 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id HAA07487; Wed, 4 Aug 1999 07:20:11 -0400 (EDT)
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Correct link Parker review
Date: Wed, 4 Aug 1999 13:26:06 +0200
Message-Id: <000101bede6c$246b5240$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 233

http://scholar.cc.emory.edu/scripts/TC/vol04/ComfortBarrett-ed1999rev.html

Leave out the " at the end!

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/ 

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 09:00:05 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id IAA07984; Wed, 4 Aug 1999 08:58:09 -0400 (EDT)
Message-ID: <000701bede79$c8a94c60$2346d8cc@yhwh3in1>
From: "Mr. Gary S. Dykes" <yhwh3in1@lightspeed.net>
To: "tc-list" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Greetings
Date: Wed, 4 Aug 1999 06:03:43 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2314.1300
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1863

Dear TC list users,

   I finally succeeded in posting (my mail program was sending messages in
HTML and plain text which caused some problems).
    I am an independent researcher, my expertise is in the Greek text of the
Pauline corpus, but I have resources to other portions of Scripture, as well
as the Hebrew, Sahidic, Syriac, Gothic and some Old Church Slavonic. I have
built my own private research center, which houses a fair number of
microfiche and NT films, as well as facsimiles. I also utilize several
computers and can digitize films and or photographs onto archival quality
CD's. I am currently digitizing all of P46.
    My current project is a critical Greek text (with annotated English
translation) of Paul's first epistle to the Corinthians. I have been working
on this project for about 7 years. It uses about 55 Greek manuscripts and 4
versions. I have thousands of pages of collations done, and am into chapter
4 of the text.
    I also have been privileged to work with Reuben Swanson, and have
provided him with some needed materials. It is I who encouraged him to show
numerous phonetic variants in his apparatus. His work on Galatians is nearly
ready to print.
    I am single (divorced), no children, and I support my research via my
own private income. I served two tours in Vietnam, as a ranger and as an
ambush team leader.

    I hope my independent stance is useful for you all. I am a Christian,
and represent no denomination. I have no degree and have not the time to get
one. I do wish that instead of transcriptions, tc users (and others) focused
upon publishing manuscripts in facsimile format, and add perhaps a
transcription on the side. I have much to say about "copyrights" and ancient
manuscripts. I look forward to contributing any way I can.
respectfully,
Mr. Gary S. Dykes   yhwh3in1@lightspeed.net  (of Visalia, CA)


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 12:34:18 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA28564; Wed, 4 Aug 1999 12:33:33 -0400 (EDT)
From: "Matthew Anstey" <manstey@portal.ca>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: RE: tc-list-digest V4 #100
Date: Wed, 4 Aug 1999 09:40:18 -0700
Message-ID: <000001bede98$0c2ca400$2a8257ce@concept>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
In-Reply-To: <199908031856.OAA09481@shemesh.scholar.emory.edu>
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V4.72.3155.0
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1029

Gday all,

Just to follow up on what Kevin wrote, let's hear from the KJV translators
themselves, from their introductory essay on translation, which
unfortunatley was dropped at some stage through the KJV's 100+ revisions:

"Neither did we think much to consult the translators or commentators,
Chaldee, Hebrew, Syrian, Greek, or Latin, no, nor the Spanish, French,
Italian, or Dutch; neither did we disdain to revise that which we had done,
and to bring back to the anvil that which we had hammered: but having and
using as great helps as were needful, and fearing no reproach for slowness,
nor coveting praise for expedition, we have at length, through the good hand
of the Lord upon us, brought the work to pass that you see."

>Actually the King James translators used at least four different printed
>editions of the Greek test
>
>1. The Stephanus text of 1550
>
>2.The Beza editon of 1589
>
>3.The Complutensian Polyglot of 1514-1522
>
>4. The various editons of Erasmus (1516, 1519 etc.)
>

With regards,
Matthew Anstey


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 13:30:36 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA28920; Wed, 4 Aug 1999 13:30:08 -0400 (EDT)
From: Pappyhays@aol.com
Message-ID: <77705236.24d9d42c@aol.com>
Date: Wed, 4 Aug 1999 13:36:44 EDT
Subject: Re: tc-list-digest V4 #100
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Mailer: AOL 3.0 for Windows 95 sub 76
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 214

In a message dated 99-08-04 12:42:12 EDT, you write:

<< was dropped at some stage through the KJV's 100+ revisions: >>

I might note: Not "revised", but rather "edited", hence editions, not 
revisions.

Mark Hays

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 17:19:05 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id RAA01436; Wed, 4 Aug 1999 17:18:17 -0400 (EDT)
From: "Bernard A. Taylor" <taylorb@earthlink.net>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: RE: tc-list Comfort review
Date: Wed, 4 Aug 1999 14:25:22 -0700
Message-ID: <000b01bedebf$dc9318a0$1900000a@taylorb>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2377.0
In-Reply-To: <Pine.GSO.3.95.990804030227.5876A-100000@shemesh.scholar.emory.edu>
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1181

I can get to the TC page (via PURL), but can't get from there to the review
page, though I can reach George Howard's response to a previous review in
the same issue.'

Regards,

Bernard Taylor

> -----Original Message-----
> From: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
> [mailto:owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu]On Behalf Of James R.
> Adair
> Sent: Wednesday, August 04, 1999 12:06 AM
> To: TC List
> Subject: tc-list Comfort review
>
>
> David Parker has written a detailed review of Comfort and Barrett's The
> Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts.  It is now
> available in TC: A Journal of Biblical Textual Criticism, volume 4.  There
> has been extensive discussion on this list regarding the book, so I'm sure
> that many of you will want to read it.
>
> ***********************************************************
> James R. Adair, Jr.
> Director, ATLA Center for Electronic Texts in Religion
> ---------------> http://purl.org/CETR <---------------
>
> General Editor, TC: A Journal of Biblical Textual Criticism
> ------------------> http://purl.org/TC <-------------------
> ***********************************************************
>
>
>


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 17:30:55 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id RAA01732; Wed, 4 Aug 1999 17:30:29 -0400 (EDT)
Date: Wed, 04 Aug 1999 17:37:37 -0400
From: Jim West <jwest@Highland.Net>
Subject: tc-list the Parker review
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990804213737.006655d0@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1957

Hearty thanks to Professor Parker for providing a fair, reasoned, and
precise review of Comfort's book.

While I agree with most of what he says- I must wonder about one particular
issue which though not precisely addressed has bothered me quite a bit in
this whole discussion... i.e., how many errors make a work unusable?

If we assume that Comfort's book has as many as 200 errors  ( rather a lot!
) on almost 650 pages of text; and further we assume that there is less than
one error for every three pages... and that there is less than one error for
every single manuscript transcribed... we have a book that is fairly
accurate and trustworthy- do we not?

So, my question- how many errors make a text useless?  Are we to discount
every book as useless and untrustworthy if we find a typo or an editorial
oversight every three pages?  Does the 99% accuracy rate of Comfort's book
become overridden by the 1% error rate?  Do we, in fact, need to count every
accuracy and every error of the book- and then lay out an error to accuracy
percentage rate to decide if the book is worthwhile?

What we have here- it seems to me- is a book like any other book- it has
some errors- and so do they all.  But what we also have here is a logical
fallacy whereby the whole is being discounted (certainly not by Parker- let
me hasten to add) because of the numerically insignificant amount of errors.

Perhaps the most honest thing we can say about the book is that its
transcriptions should be evaluated on an individual basis.  In the end
perhaps some will even admit that the transcription of P(x) is accurate
while P(y) has one error.

I maintain, however, that on the whole the book is a great resource and a
tremendous boon to every textual critic.  In fact- it will at least give its
naysayers something to do over their vacations...  :-)

Best,

Jim
+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 17:32:58 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id RAA01879; Wed, 4 Aug 1999 17:32:17 -0400 (EDT)
Message-Id: <199908042137.XAA15089@carno.brus.online.be>
Subject: RE: tc-list Comfort review
Date: Mer, 4 Ao 99 23:45:28 +0200
x-sender: vale5655@pop3.brus.online.be
x-mailer: Claris Emailer 1.1
From: Jean Valentin <jgvalentin@arcadis.be>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="US-ASCII"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 622

>I can get to the TC page (via PURL), but can't get from there to the review
>page, though I can reach George Howard's response to a previous review in
>the same issue.'
>
I think I know why. The page refers to an URL which ends with:
ComfortBarrett-ed1999rev.html"
The quotes at the end are rpobably the problem. If I take them away, then 
I get to the correct page.

Jean V.


_______________________________________________________________
Jean Valentin - 34 rue du Berceau - 1000 Bruxelles - Belgique
tel. 32-2-280.01.37
e-mail : jgvalentin@arcadis.be
_______________________________________________________________



From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 18:01:55 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id SAA04381; Wed, 4 Aug 1999 18:01:24 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A8D675.3ACE@orebro.mail.telia.com>
Date: Thu, 05 Aug 1999 00:10:33 +0000
From: TOMMY MARKANZIA REKLAM HB <tommy.wasserman@orebro.mail.telia.com>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Macintosh; I; PPC)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR
References: <1.5.4.32.19990804035049.00663d40@highland.net>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1073

Jim West wrote:

> I hope you did not take my answer as a put off-- instead my intention w=
as to
> disqualify myself as a commentator on the subject because when it comes=
 to
> the TR and the whole Byzantine tradition I find it impossible to be
> impartial- and you deserve an impartial explanation- which i clearly ca=
nnot provide.

I have found the article by Daniel B. Wallace: "The Majority Text
Theory: History, Methods, and Critique" (p. 297-320) in "The Text of the
New Testament in Contemporary Research", ed. Ehrman & Holmes, Eerdmans
1995, very helpful as a means of introduction or "explanation" for
anyone who is following the recent discussion on the list, concerning
TR, KJV, Byzantine tradition, Majority text etc. The same author (Daniel
B. Wallace) has submitted some articles on the web: =


http://bible.org/docs/soapbox/soaptoc.htm =


(though I would rather recommend the written article). =


With regards

Tommy Wasserman
(I must tell You American TC=B4rs that the supposed "Swedish cook" in the=

Muppet Show was=B4nt speaking a word in Swedish)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 18:41:24 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id SAA04524; Wed, 4 Aug 1999 18:40:56 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210100b3ce6d52e772@[199.199.158.200]>
In-Reply-To: <1.5.4.32.19990804213737.006655d0@highland.net>
References: <1.5.4.32.19990804213737.006655d0@highland.net>
Date: Wed, 4 Aug 1999 17:48:56 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list the Parker review
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 4247

On 8/4/99, Jim West wrote, in part:

>Hearty thanks to Professor Parker for providing a fair, reasoned, and
>precise review of Comfort's book.
>
>While I agree with most of what he says- I must wonder about one particular
>issue which though not precisely addressed has bothered me quite a bit in
>this whole discussion... i.e., how many errors make a work unusable?
>
>If we assume that Comfort's book has as many as 200 errors  ( rather a lot!
>) on almost 650 pages of text; and further we assume that there is less than
>one error for every three pages... and that there is less than one error for
>every single manuscript transcribed... we have a book that is fairly
>accurate and trustworthy- do we not?

I have to point out that this is self-contradictory -- how can it
have a lot of errors and be fairly accurate?

>So, my question- how many errors make a text useless?  Are we to discount
>every book as useless and untrustworthy if we find a typo or an editorial
>oversight every three pages?  Does the 99% accuracy rate of Comfort's book
>become overridden by the 1% error rate?  Do we, in fact, need to count every
>accuracy and every error of the book- and then lay out an error to accuracy
>percentage rate to decide if the book is worthwhile?

There is a mathematical defect here, in that you have not defined "accuracy
rate" or "error rate." Are you counting in terms of correct letters where
the reading is certain? In that case, I suspect the error rate is less
than 1% -- but I also feel that, in that case, an acceptable error rate
is on the order of .03% (i.e. one error in three thousand letters).

I would also point out that this ignores what, to me, is the most
devastating part of the review. It appears that C&B are more accurate
than our worst fears (though not, on its face, accurate enough).
But it still does not mark questionable letters. I suspect, if
questionable letters are treated as errors (as they assuredly should
be!) then the error rate is much, MUCH higher than your comments
would imply.

>What we have here- it seems to me- is a book like any other book- it has
>some errors- and so do they all.  But what we also have here is a logical
>fallacy whereby the whole is being discounted (certainly not by Parker- let
>me hasten to add) because of the numerically insignificant amount of errors.

200 errors is not significant? Does this mean that we can use the
Textus Receptus in Philemon, since it contains far fewer than 200
differences from the UBS text? :-)

>Perhaps the most honest thing we can say about the book is that its
>transcriptions should be evaluated on an individual basis.  In the end
>perhaps some will even admit that the transcription of P(x) is accurate
>while P(y) has one error.

This is well and good -- but it means that students cannot rely on the
book until someone has gone over every transcription and tested it.

So what use is that?

At this point, perhaps I should modify my opinion. I might buy the
book *after* someone has gone through and tested each papyrus. :-)

But, as Parker observed, that is a lot of work for a small reward.
If someone is willing to put that much work into testing papyri,
it would be better to just put out a publication that is correct
in the first place.

Of course absolute accuracy is impossible. Most of us use
the editions derived from Von Soden (Soden's own, Merk's,
Bover's), even knowing that they contain errors at a rate
about as high as C&B. But there is a difference: there is
no alternative to Von Soden. None whatsoever. There are,
in almost all cases, alternatives to C&B. They're harder
to find, they cost more, but they are at least alternatives.

I still don't understand why West finds it so desperately
important to defend this book. The errors, perhaps, can
be corrected in future printings. But will anything be
done about the failure to mark uncertain letters? Hard to
imagine such happening now.... 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 19:01:05 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id TAA04638; Wed, 4 Aug 1999 19:00:44 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A949EC.6A81@online.no>
Date: Thu, 05 Aug 1999 01:23:08 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
References: <1.5.4.32.19990803190355.0098cb84@utc.campuscw.net>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 238

Kevin W. Woodruff wrote:
> 
> I have a copy of the Hebrew-Greek bible and it does definitely contain the
> footnotes by Ginsburg

Sorry for my misinformation regarding this edition not having any 
critical notes.

-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 20:57:14 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id UAA05205; Wed, 4 Aug 1999 20:56:42 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A964F6.4EB6@online.no>
Date: Thu, 05 Aug 1999 03:18:30 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
References: <199908032055.QAA27138@shemesh.scholar.emory.edu>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 4899

Dave,
I appreciate that my post stirred you up!!!!!  :-)
What I did accomplish *with* my "profuse over-use of exclamation points", 
you managed to accomplish *without* them!!!!!  :)  :)
No, you really didn't stir *me* up, for me this is just plain fun. I only 
post messages or comments to this list when I do not have *better* things 
to do or when I have time left over!!!!    :-)))))


Dave Washburn wrote (in part):

> I honestly don't care.  My point was that the TR as commonly
> spoken of by scholars is a particular edition, not a reconstruction.

Yes, I see that, but I just didn't see why it has to be a "redefining" on 
the part of the TBS to call their edition the "TR" when most scholars 
(and most others as well) are referring to the text underlying the KJV 
as the TR! (No big issue, though!)

> And I'm not out to "downgrade" anybody, and I really wish you
> wouldn't attribute such motives to me.

Let me apologize for indicating that your motive was to downgrade 
TR-advocates. Of course, I cannot know each individual's motives. When 
this is said, I cannot help but observing an *inconsistency* in this: 
"apparently the TBS thinks it can unilaterally redefine such things TO 
SERVE ITS OWN PURPOSES." (From your post, which I commented on. My 
emphasis.)
Maybe I should say: "I really wish you wouldn't attribute such and such 
motives to the TBS!"
So, are you asking *me* to desist from attributing such motives to *you* 
while you allow yourself to attribute doubtful motives to the TBS??!!!
(I'm sorry, but I'm not about to "lose all the extraneous
punctuation").  :-)))

> For whatever it's worth,
> about 20 years ago I was in your camp.  But careful study of both
> sides led me to the conclusion that there are too many fallacies
> built into the pro-TR viewpoint for me to continue taking it seriously.

I have not been in any "camp" yet (other than when I am on vacation). :)
But "careful study" of both sides led me to the conclusion that the 
"pro-TR view" is the only view that fits into the Bible's teaching on 
providential preservation! (I suggest that all ye out there dost not 
answer me on that particular point, for it mayest causeth me to reply 
which in turn may resulteth in me being cast out of this list, and that 
price I am not willing to payest!)  :))))

> > The *only* English Bible the TBS is distributing is the KJV. Their
> > "purposes" is clearly to have available the Greek text underlying the
> > translation they distribute! And, as far as I have been able to observe,
> > most scholars do not see any problem with calling the text underlying the
> > KJV the "TR"!!
> 
> Call it whatever you wish.  I really don't care.

But if you really don't care about that, why did you comment on the TBS' 
"wrong" use of the title "TR" in the first place???

> I for one see it as a
> > trustworthy representation of the original autograph text, and also a
> > useful tool for detecting the exact text underlying the KJV! And
> 
> The original autograph text?  That pretty well terminates any
> interest I had in this discussion.

So I trust that you will not comment further......
At least, it may not be any fun to do so when the interest is terminated! 
 :-)

> And isn't it great
> > that they have its underlying text available, to consult and study??
> 
> Is it?  The KJV needs to go the way of all things, partly because of
> its inferior text and partly because of its frequently-indecipherable
> language.

"its inferior text"? Again, many disagree with you!
"its frequently-indecipherable language"? MANY disagree with you there!!
(even MANY *children*!)  :)¤<

> But trying
> to push it as the original autograph text or the best translation or
> whatever has nothing to do with the scholarly purposes of this list.

As to "the scholarly purposes of this list", I fail to see what the 
following statements from you have to do with "the scholarly purposes of 
this list":

> I switched to the NIV about 16
> years ago and never looked back.  When my children were younger
> and in AWANA, the other kids were still forced to memorize their
> verses in KJV and most of them didn't have a clue what the
> gibberish meant.  I refused to go along and had my kids memorize
> in NIV.  They know and understand what they read and memorized.

This *may* be relevant on a Bible *translation* list, maybe.  :)

> a hopelessly flawed text, 

"good godly men differ"

> Yell like crazy!" 

You know, it's possible to do that in writing *without* exclamation 
points, as you have proved! :)

> If you want to be
> taken seriously, the first thing to do is lose all the extraneous
> punctuation.  This kind of visual extremism is typical of KJV-only
> advocacy writings, and it's counterproductive.

Maybe, but actually, I'm "TR-only". (We even have a Norwegian translation 
based on the TR now! But the KJV is still a favourite.)


-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 21:08:45 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id VAA05268; Wed, 4 Aug 1999 21:08:26 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A967B6.AA1@online.no>
Date: Thu, 05 Aug 1999 03:30:14 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- a-side comment (of sorts)
References: <v02140502B3CD1A5A156D@[195.97.2.99]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2420

Isidoros wrote:
> 
> Hi fellow summer-heat sufferers!
> 
> I am not quite sure why this should be any bit of a puzzle to me (and
> especially since I, in any case, do not know much about anything, let alone
> much about textual criticism - inspite of reading the list religiously now
> for a couple of years, on top of a dozen or so books about t criticism,
> a real neo-martyr :) but, please, could someone explain to me please
> what could possibly be meant by
> 
> "_The Holy Scriptures in the Original Languages: The Greek and Hebrew
> Texts underlying the Authorised Version_" and on about the "Hebrew/Greek"
> etc etc?
> 
> Languages?? Is this a "supposed" of a "supposed" to had been sort of
> an original origins  [re]construction? And "and Hebrew Texts underlying
> the Authorised" etc. Sounds like a prophetic Semitic NT project to me :-)
> 
> But, I thought discussion here was supposed to be conducted on the basis of
> science - not seance! :-) So, what is this?

Well, it's *different* opinions.

> 
> And, Jim, at least I am not one to pay any little 28 bucks *not* to find
> any about. In fact, there are *very many* books I would *not* like to
> take in (let alone read - I mean, I am confused enough :-) even if somebody
> offered to pay me for taking them. Let the "bastards" out. Enough paramyths.

> 
> Now, having surely come out of my pithos, can I also ask (gee, double treat)
> Helge Evensen why is it his *pleasure* to pass this information on to us?!

Well, it's my pleasure to explain it for you!  :-) Because I LOVE the TR 
and because I believe it is nearest to the autograph text (= original 
text) and *therefore* I LOVE to see others being informed on HOW to 
secure a copy of it!!!  :-)

> 
> Seriously :-) I have often cause to thank of many tc-l contributors, Jimmy
> especially. Makes it all very heartening to know that, at least via the text,
> we shall never know!
> Best to eveyone,
> 
> Isidoros, Athens
> Whew! Imagine, I didn't even brake my silence, I even broke (or should I say
> "filled") my "vacation" for this. You guys ought to feel really guilty over
> this.
> OK, it's summertime (for most) but must you be *that* playful? Some of us
> take it all too seriously and on to heart. ("'Vacation'? from what?!" asked
> once a Zen master buddy a company of us fellow Zen nuts. "Smart" guy!)

What *is* this? Isn't this list a TC-list? :)

Have fun

-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 21:19:51 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id VAA05309; Wed, 4 Aug 1999 21:19:27 -0400 (EDT)
Message-ID: <37A96A50.351E@online.no>
Date: Thu, 05 Aug 1999 03:41:20 -0700
From: "Mr. Helge Evensen" <helevens@online.no>
Organization: Scandinavia Online
X-Mailer: Mozilla 2.02 (Win16; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list TR
References: <1.5.4.32.19990804035049.00663d40@highland.net> <37A8D675.3ACE@orebro.mail.telia.com>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1388

TOMMY MARKANZIA REKLAM HB wrote:
> 
> Jim West wrote:
> 
> > I hope you did not take my answer as a put off-- instead my intention was to
> > disqualify myself as a commentator on the subject because when it comes to
> > the TR and the whole Byzantine tradition I find it impossible to be
> > impartial- and you deserve an impartial explanation- which i clearly cannot provide.
> 
> I have found the article by Daniel B. Wallace: "The Majority Text
> Theory: History, Methods, and Critique" (p. 297-320) in "The Text of the
> New Testament in Contemporary Research", ed. Ehrman & Holmes, Eerdmans
> 1995, very helpful as a means of introduction or "explanation" for
> anyone who is following the recent discussion on the list, concerning
> TR, KJV, Byzantine tradition, Majority text etc. The same author (Daniel
> B. Wallace) has submitted some articles on the web:
> 
> http://bible.org/docs/soapbox/soaptoc.htm
> 
> (though I would rather recommend the written article).

Uh, I have seen this article, but, you know, its main goal is just to try 
to explain away the evidence for the majority text! It adds little to the 
old debate, as usually! I rather trust Burgon....or Hills, or even Letis.


> 
> With regards
> 
> Tommy Wasserman
> (I must tell You American TC´rs that the supposed "Swedish cook" in the
> Muppet Show was´nt speaking a word in Swedish)

-- 
- Mr. Helge Evensen

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug  4 21:26:31 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id VAA05340; Wed, 4 Aug 1999 21:26:12 -0400 (EDT)
Message-Id: <1.5.4.32.19990805012832.00bc5f64@utc.campuscw.net>
X-Sender: cierpke.utc@utc.campuscw.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Wed, 04 Aug 1999 21:28:32 -0400
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campuscw.net>
Subject: Re: tc-list TR vs Byz/Maj Text- side comment
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 816

No problem! (you'll notice only used one exclamation pint :-))

Yours in Christ,

Kevin Woodruff

At 01:23 AM 08/05/1999 -0700, you wrote:
>Kevin W. Woodruff wrote:
>> 
>> I have a copy of the Hebrew-Greek bible and it does definitely contain the
>> footnotes by Ginsburg
>
>Sorry for my misinformation regarding this edition not having any 
>critical notes.
>
>-- 
>- Mr. Helge Evensen
>
>
Kevin W. Woodruff, M.Div.
Library Director/Reference Librarian
Professor of New Testament Greek
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave. 
Chattanooga, Tennessee 37404
United States of America
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campuscw.net (preferred)
kwoodruf@utkux.utcc.utk.edu (alternate)
http://web.utk.edu/~kwoodruf/woodruff.htm


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Thu Aug  5 02:47:18 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id CAA06094; Thu, 5 Aug 1999 02:46:37 -0400 (EDT)
Message-ID: <000701bedf0f$0a65cda0$2c46d8cc@yhwh3in1>
From: "Mr. Gary S. Dykes" <yhwh3in1@lightspeed.net>
To: "tc-list" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list More on Comfort's work
Date: Wed, 4 Aug 1999 23:52:09 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2314.1300
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2090

    I just read Parker's detailed review of Comfort's (et al) book.
Generally it is a fine review, I have not as yet seen the book. I have not
purchased it as I had earlier received a distinctly negative sensation when
examining some of P. Comfort's earlier works. I believe it was: EARLY
MANUSCRIPTS AND MODERN TRANSLATIONS.
    My only complaint about some of Comfort's efforts, is that he does not
spend enough quality time doing original research on the manuscript. He
misses so much evidence seen with the actual manuscript, that one wonders if
Comfort even uses the actual manuscript (or film). He seems at times, to
rely upon the work of others. An example, he describes his earlier work with
P46, he journeyed to the University of Michigan, but instead of actually
viewing and directly collating the original ms., he uses their library copy
of Kenyon's excellent facsimiles!
    At I Corinthians 13:5, in P46, Comfort misses the reading of these 3
minuscules: 876,  999, and 1241c.  They offer an interesting support for
P46's  reading of *eusxhmonei* for the more common,  *asxhmonei*.  Support
for P46 can also be found in the Greek as written on the Island of Thera in
which the eu- *prefix* is correctly au- in their dialect. Further the
Vulgate's *ambitiosa* supports an original
*eusxhmonei*, and at least one Syriac writer supports P46s reading.
    Finally, the internal context lends support to P46s reading as meaning
""does not behave with decorum" (as Metzger suggests).
    Comfort's latest work, according to Parker, seems to continue Comfort's
lack of thoroughness. He also seems to withhold information from the reader.
It also gives the impression that he has actually indeed reproduced the
*earliest* text (as it existed in Egypt).
    I want to encourage Comfort to continue in his efforts, but I also would
like to see more professional acumen. Working with the text of God's word is
serious business. From my experience with his past efforts, he may be giving
non-specialists numerous false impressions. Not a happy charge!

at your service,
Mr. Gary S. Dykes


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Thu Aug  5 12:51:04 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA09878; Thu, 5 Aug 1999 12:48:11 -0400 (EDT)
Date: Thu, 5 Aug 1999 12:48:10 -0400 (EDT)
From: "James R. Adair" <jadair@shemesh.scholar.emory.edu>
To: TC-List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: Re: tc-list Correct link Parker review
In-Reply-To: <000101bede6c$246b5240$67566686@chemie.unibremen.de>
Message-ID: <Pine.GSO.3.95.990805124558.9734B-100000@shemesh.scholar.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 704

Thanks to those of you who provided others on the list with the correct
address for David Parker's review of Comfort and Barrett's book.  I've
corrected a typo on the TC volume 4 page, so the link there should work as
well.  I'm on vacation in the land of limited Internet access, hence my
tardiness in responding earlier.

Jimmy

***********************************************************
James R. Adair, Jr.
Director, ATLA Center for Electronic Texts in Religion
---------------> http://purl.org/CETR <---------------

General Editor, TC: A Journal of Biblical Textual Criticism
------------------> http://purl.org/TC <-------------------
***********************************************************



From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Thu Aug  5 13:26:06 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA10194; Thu, 5 Aug 1999 13:25:38 -0400 (EDT)
Message-ID: <C193106701082600@mail.tyndale.com>
X-SMF-Message-ID: C193106701082600
X-SMF-Hop-Count: 1
Date: Thu, 5 Aug 1999 11:34:55 -0500
From: "Barrett, David" <David_Barrett@tyndale.com>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
X-EXP32-SerialNo: 50000052, 00102384
Subject: tc-list Reply to Parker's review
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="ISO-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Mailer: InterChange (Hydra) SMTP v3.51
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 19573


Recently, Dr. D. C. Parker presented a review of {i}The Complete Text of 
the Earliest New Testament Manuscripts{xi} (hereafter referred to as CT), 
editors Philip Comfort and David Barrett, for the online TC journal. 
Since the article was so critical, it calls for a critical response. We 
will do this item by item, following Parker's numeration, from 1-40. We 
urge readers to be patient with the lengthy and detailed response, as we 
are certain they have been with Parker's review.

1. no comment needed
2. no comment needed
3. P7--is not dated any earlier than fourth c.--see Aland (who cites 
others), Das Neue Testament auf Papyrus, 104. No one has dated it earlier 
than c. 300.
P17--explanation for dating is clearly stated in CT, 91
P24--we date c. 300, explanation for dating is clearly stated in CT, 105
P6--why is P6 not included? see {i}Das Neue Testament auf Papyrus,{xi} 
104--no one dates it before 300
4. no comment needed
5. Our dates on the first four of the five majuscules are acceptable, as 
noted by Parker. We accepted C. H. Robert's dating of 0232--WITH A 
THOROUGH EXPLANATION ABOUT ALAND'S DATING.
6. P15 + P16--we followed Grenfell and Hunt in thinking that the two 
parts could very well be from the same codex. We cannot be 100% certain; 
however, a detailed study of lettering reveals a common hand--see our 
notes in CT, 85.
P49 + P65--our detailed comments, following the lead of Bartoletti and 
Oates (the original editors for these MSS, respectively), provide the 
groundwork for believing these two MSS to be part of the same codex--see 
CT347.
7. no comment needed
8. We also wish that some of the photographs weren't so dark.
9. It is not bad argumentation to state that Grenfell and Hunt dated 
manuscripts later because they thought the codex was a third-century 
invention. C. H. Roberts and T. C. Skeat take the same line of reasoning 
for their re-dating of several manuscripts (see our introduction, 16-18 
and corresponding bibliography).
10. Where margins of manuscripts were fairly certain, we provided a 
provisio reconstruction of the entire page. This is not an unusual 
practise--see, for example, Skeat's "The Oldest Manuscript of the Four 
Gospels?" NTS 43:1-34 (for P64) and J. N. Birdsall's reconstruction of 
0171 (see CT, 635 for bibliography). Perhaps we should make a note of 
this in the introduction.
11. We were told by our publishers before the project began that they did 
not want to place dots beneath uncertain letters. We explain this in the 
introduction.
12. It was a publishing decision not to indicate line numbers because 
this is needed only if notations correspond to lines. Our notations are 
on a lettering system. Our text, in contrast to most transliterations, 
helps readers by giving them the verse numerals exactly where they appear 
in the text, and not out in the margin.
13.  There is no contradiction here, as Parker posits--the word "however" 
sets up the contrast. But the real criticism here is that Parker says 
that we could not have consulted many manuscripts because we said that we 
looked at "several manuscripts." This is an unfair criticism. The truth 
of the matter is that we examined the following actual manuscripts:
P1--at the U. of Pennsylvania
P4--twice (for two days and three days) at the Biblioteque Nationale, 
Paris
P64--at Magdalen College
P20--Princeton
P24--Andover Newton Theological School
P37--University of Michigan
P38--University of Michigan
P39--Rochester Divinity School
P46--five separate visits to University of Michigan
P53--University of Michigan
P66--Bodmer Foundation, Geneva (portions)
P69--Ashmolean, Oxford
P70--Ashmolean, Oxford
P72--Bodmer Foundation, Geneva (portions)
P75--Bodmer Foundation, Geneva (portions)
P77--Ashmolean, Oxford
P78--Ashmolean, Oxford
P90--Ashmolean, Oxford
P101--Ashmolean, Oxford
P102--Ashmolean, Oxford
P104--Ashmolean, Oxford

For these and the rest of the manuscripts, we put a great deal of effort 
into getting the best quality photographs as possible. This took several 
years!

14. Parker tells us here that he is in a good position to do a critique 
of {i}The Complete Text{xi} by comparing it to his work, with the IGNTP, 
on the papyri for John's Gospel, entitled {i}The New Testament in Greek 
IV, The Gospel According to John: Volume One, the Papyri{xi} (editors, W. 
J. Elliott, D. C. Parker; publisher, E. J. Brill). Because he sets up the 
IGNTP as the exemplar of excellence, by which he compares our work, I 
have no choice but to point out the flaws and errors of the IGNTP volume 
as I respond to his comments. I do not relish making criticisms against 
this work, because I (with Barrett and other Wheaton College graduate 
students) participated in correcting the first draft of P66. However, 
since Parker has called into question the usefulness of our book based on 
inaccuracies, I must present the facts of the matter.
	But before I proceed with an item-by-item critique, I need to make some 
general criticisms about the IGNTP volume. First, the IGNTP's 
reconstructions of where there are lacunae in the papyri are more often 
than not filled in with wording from the Textus Receptus. This is very 
strange, especially for the early papyri, where there are so many 
significant differences between the early text and that later found in 
the TR. This affects the reconstruction of several verses.
	Second, the IGNTP editors provided transliterations of manuscripts as 
they recently saw them in either manuscript form or in photograph form. 
This prompted them to disagree with the {i}editio principes{xi} of nearly 
every manuscript. But the original editors, notably Grenfell and Hunt 
(for several manuscripts), Kenyon (for P45), and Barns and Martin (for 
P66, P75) had an advantage over recent editors--THEY WORKED WITH THE 
ACTUAL MANUSCRIPTS IN THEIR MOST PRISTINE FORM. This means that the 
original editors saw letters on the margins of manuscripts before there 
was breakage or even in small fragments that have since broken away. (P1 
is a prime example of this. The manuscript as it now stands in 
Pennsylavania has a piece missing.) We, the editors of {i}The Complete 
Text{xi}, almost always trusted the judgment of the original editors when 
it came to reading letters along the margin. By contrast, the editors of 
the IGNTP disagreed with the {i}editio principes{xi} hundreds of times in 
this regard. (Note, how often Parker mentions this in his review.) This 
becomes an extremely bad problem in their reconstruction of P66--see 
comments below.
	Third, the format for P66 and P75 in the IGNTP volume has several 
problems. There is no or little representation of punctuation, nomina 
sacra are scarse (this is important when showing corrections), 
explanations of corrections in P66 are extremely difficult to follow, and 
there is no indication of line lengths (cf. B. Aland's work). By 
contrast, the {i}Complete Text{xi} has a format that is reader-friendly, 
with thorough explanations of corrections in marginal notes.
	And now--on to the items.

15. For P5

In John 1:34, their text reads O UIOS TOU QU instead of O EKLEKTOS TOU QU 
-- the only reading that fits the line length and the reading first 
proposed by Grenfell and Hunt (see also NA27)

In John 16:15, their text reads UMI instead of UMEI -- the letter before 
the iota could not be a mu; it must be an eta (cf. the scribe's spelling 
of the same word, appearing three times in 16:20--it always has EI)

In John 16:17, their text mistakenly reads EN TWN MAQHTWN, when it should 
read EK TWN MAQHTWN

In John 16:20, they missed the correction on LUPHQH --I think we got it 
right, but it needs more research.

In John 16:23, their text adds OTI OSA against Grenfell and Hunt's text 
and against the space of the line length

In John 16:25, their text misses the apostrophus (or hook) between the 
double gammas of APAG'GELW --an important feature for dating manuscripts, 
according to Turner.

In John 20:11, their text fills in the lacuna with TR's MNHMEION with no 
ancient manuscript support, contra MNHMEIW.

In John 20:12, their text says that there are three lines missing--there 
are only two (see our transcription).

In John 20:14, an article is added before IHS from the TR, with no 
ancient MSS support.

In John 20:15, EQHKAS AUTON comes from the TR, with no ancient manuscript 
support.

Parker claims we are wrong on two of our readings, while the rest are 
debatable. These two (in 20:15 and 20:24), which involve a word break at 
one letter, call for more research.

16. For P22

In John 15:26, IGNTP text has PRS for the nomen sacrum, but the scribe 
wrote PS -- there is no room for a rho, and the scribe penned a very 
broad pi (see next line in photograph)--we did not make a mistake here, 
as Parker posited.

In 16:1, we followed ed. pr. but now think IGNTP is probably right in 
reconstructing it as SKAND]ALISQHTE

In 16:28, we will fix the bracketing on the nomen sacrum for PATROS.

In spite of their explanation, their reconstruction of the lines of P22 
is very misleading. There is no way the scribe would have left so many 
words unfinished at the end of the right margin. They should have 
reconsctructed it the way we did, following ed. pr.

17. For P28
In John 6:8-9, the word ESTI is lacking a final nu. The same line is 
reconstructed with EN WDE from the TR. Furthermore, the editors of IGNTP 
show their mistrust of Grenfell and Hunt's reconstruction of letters 
running along the margin--see, for example, the extant text at the end of 
l. 17, beginning of l. 19, end of l. 22 in the IGNTP text and cf. ed. pr. 
, which was followed by CT. Thus, IGNTP has at least three errors here.

18. For P39
I am baffled why the IGNTP editors would disagree with the ed. pr. of 
this manuscript eight times! But, again, most of these come from their 
mistrust of the original readings done by Grenfell and Hunt, especially 
in places where the manuscript has pieces chipped off and/or is broken 
along the margins.  This accounts for seven errors in the IGNTP as I see 
it--all involving the moving of a bracket (see the differences they note 
between IGNTP and ed. pr. and cf. CT, which follows ed. pr.). Several of 
these letters still show: the alpha of ELALHSEN (8:20), the epsilon of 
EPIASEN (8:20), and the tau of TH (8:21).

In 8:14, they used TR to reconstruct line with ERCOMAI KA]I versus H as 
found in ed. pr. and CT.

Parker is right: we need to move the bracket one letter on ELEGON

19. For P45

In John 4:52, the IGNTP text is reconstructed using TR: KAI EIPO]N OTI 
E[CQES --this differs from CT, 174.

Concerning John 11:32 and 54, this will call for more research.

We have noted the lack of bracket in John 10:24 for EKUKLWSAN and will 
correct it.

We were very reluctant to reconstruct the beginning and ending lines of 
folio 17, recto and verso, because there are only the very slightest 
tracings of letters there--the reconstruction in the IGNTP is very 
daring.

20. For P52

In John 18:38, the word ECHLQE in IGNTP is lacking final nu.

Parker's other comments about two readings in P52 are debatable.

21. For P80
no comment needed

22. For P90
no comment needed

23. For P95
no comment needed

24--29. For P66 and P66c

In the IGNTP reconstruction of the text of P66, the editors designated 
hundreds of lacuna for portions of text that come up to the margin of the 
page. In these reconstructions, they disagree with the original editors 
(Martin and Barns) who had the opportunity to lift up (or remove) the 
overlay papyrus marginal strip (used for strengthening the sheet) on 
several of these sheets and then read the text beneath (see p. 110 in the 
photographs of P66 for a good example of where the strip is broken and 
thereby reveals the text; cf. p. 27). Note: the {i}editio princeps{xi} is 
found in Victor Martin, {i}Papyrus Bodmer II: Evangile de Jean, 1-14{xi} 
(Cologny/Geneva, 1956); {i}Papyrus Bodmer II: Supplement, Evangile de 
Jean, 14-21{xi} (Cologny/Geneva, 1958); Victor Martin and J. W. B. Barns, 
{i}Papyrus Bodmer II: Supplement, Evangile de Jean, 14-21{xi} 
(Cologny/Geneva, 1962).
	Because the editors of the IGNTP worked from the photographs and not 
from the original leafs of P66, they re-presented P66 as if several 
portions of text were missing, when, in fact, they were simply beneath 
marginal overlay strip. This affects nearly a hundred words in the 
following verses:

John 1:6, 21, 30-37; 3:20-26; 3:33--4:6; 8:57--9:6, 11-17, 22-28; 
10:36-42; 11:6-12, 19-27; 15:19.

By comparison, the editors of the {i}Complete Text{xi} trusted the 
judgments of the original editors and thereby re-presented these words as 
not being defective.
	Furthermore, the editors of the IGNTP volume did not include any of the 
new reconstructions of P66 fragments made by Kurt Aland in the following 
article: "Neue neutestamentliche Papyri III," in {i}New Testament 
Studies{xi} 20 (1974), 357-381. This lack is seen in the following 
verses: John 16:19, 23; 19:27-28, 32; 20:1, 6, 15-16, 19 (compare IGNTP 
with Aland's text). One of the most glaring problems with not 
incorporating these reconstructions is that IGNTP incorrectly says P66 
lacks IHSOUS in 19:28, when Aland's reconstruction clearly shows this 
word (as a nomen sacrum). Another lack is seen in John 16:19, where PROS 
ALLHLOUS is not listed as a variant reading for P66.  {i}The Complete 
Text{xi} reflects all of Aland's reconstructions (which were checked), 
plus adds a few more reconstructions of fragments that Aland could not 
identify--namely, in John 14:21; 15:1; 16:23, 29; 17:6-7, 12-13; 19:16, 
20-21, 24; 20:24, 27; 21:12, 17. In all, the IGNTP is affected in over 50 
words by failing to represent these fragments.
	Now, let's move on to the presentation of the scribal corrections in 
P66. By doing a detailed comparison of the IGNTP's notations of 
corrections in P66 with those found in the {i}Complete Text{xi}, I can 
say that we included every correction they noted--and in much clearer 
language--and we went beyond what they did, both in terms of noting more 
corrections and in identifying the correctors. Here are the problems I 
spotted in the IGNTP:

1:8--they do not note that P66 reads ALLA, against the text, ALL

1:35--missing two notes on corrections concerning EPAURION and 
IWANNHS--cf. CT 380, c and d

2:5--lacking note on correction concerning POIHSATAI--cf. CT 382, d

2:10--lacking note on correction concerning WS--cf. CT 383, b

2:12--EMEINAN should be EMEINAIN

2:15--lacking note on correction concerning TA TE--cf. CT 383, i

3:1--lacking note on erasure of OUTOS--cf. CT 384, d

3:2--lacking note on correction concerning RAMBEI--cf. CT 385, a

3:8--correction to PNEUA is wrong; the scribe started to write nonsacral 
form of PNEUMA and then corrected it to nomen sacrum--see CT 385, d

3:19--lacking note on correction concerning TO--cf. CT 386, b

3:33--lacking mention of a two-stage correction: TOUTON added 
superlinearly, then changed to OUTOS

5:11--note on MOI should be listed as a correction--cf. CT 394, b

5:43--lacking note on correction concerning ME--cf. CT 397, e and see 
Royse's disseration, 378

6:5--lacking note on correction concerning OFQALMOUS--cf. CT 398, c

6:63--lacking note on correction of PNEUMA to nomen sacrum--see CT 401, e

7:30--lacking note on correction concerning OI DE--cf. CT 404, e

7:40--OI, not OU, was changed to OUN--cf. CT 405, e

8:28--lacking note on correction concerning EDEIDACEN--cf. CT 408, d

8:37--P66 was corrected to ZHTITE, not ZHTEITE--cf. CT 409, d

10:8--lacking note on correction concerning EISIN--cf. CT 416, e

10:10--lacking note on correction concerning LUKON--cf. CT 416, g

11:21--it would really help to show change from one nomen sacrum to the 
other: IN to KN

12:23--P66* reads ELHLIUQEN, not ELHLEUQEN--cf. CT 427, v. 23

13:21--need to show correction from one nomen sacrum to another--cf. CT 
432, g

14:24--need to add that LOGOU was changed to LOGOUS--cf. CT 436, c

16:19--lacking note concerning deletion of KAI HQELON--cf. CT 441, b

17:16--note shows deletion of only first half of the verse; the entire 
verse was deleted by dots above the letters of the entire verse--cf. CT 
444, e and NA27.

18:17--the notation of a correction on TWN MAQHTWN is very doubtful

19:38--lacking note on addition of article O after IWSHF--cf. CT 453, a

furthermore, it is not noted that P66 could not have contained KAI 
EPETREYEN O PILATOS--cf. CT 453, NA27

21:12, 17--has no reconstruction of P66--cf. CT  458

Now, in all of this we have not mentioned that the IGNTP and CT vary 
greatly on the matter of identifying the correctors for P66. Parker's 
comments are inconclusive. In short, one must do a complete tracing of 
all the letters by the various hands and then make a detailed study of 
the differences. We have done this and are sure that we see three hands 
at work. Our judgment on the differentiation of hands is the best we 
could do.

30. For P75

John 1:22--the correction noted on P75 in IGNTP is very doubtful; if 
true, it would read UPER ISEAUTOU--clearly a nonsense reading

5:11--there should not be a correction cited for P75

5:22--lacking note on correction concerning DEDWKEN--cf. CT 570, b

7:3--there should not be listed a correction from SOI to SOU; the iota 
simply has a diaresis over it --cf. CT 576, v. 3

31-40. Parker asserted that he would be pretty worried if anyone could 
point to half a dozen clear errors in the IGNTP transcription of the 
Johannine papyri. Well, the truth of the matter is that the IGNTP volume 
has a multitude of errors. The most glaring have to do with all those 
parts of the text which should be presented but are not. We haven't done 
an exact count of these, but the number of words affected is probably 
well over 150. In addition, they completely neglected the work of Kurt 
Aland who made identifications of various fragments for P66. Furthermore, 
the notations on the corrections in P66 have significant omissions or 
errors. All this does not mean that the book is damaged beyond repair; 
rather, it points to the fact that it is difficult to produce an 
error-free volume in these kinds of works. We used this volume in our 
work (see CT, 22), and were helped by it. But it is not perfect.
	The point of all this is not to cast blame but to show that it is 
exceedingly difficult to get everything just right in the first printing. 
We would urge a second, corrected printing of the Johannine papyri in the 
IGNTP--as this is our desire for {i}The Complete Text of the Earliest New 
Testament Manuscripts.{xi} We would urge the IGNTP editors to rethink 
their disagreements with the original editors of several (though not all) 
of the manuscripts, to make use of Aland's work, and to display P66 and 
P75 with nomina sacra and punctuation. The ultimate goal is to provide as 
accurate as possible transcriptions of the Greek NT manuscripts to aid 
the work of NT textual criticism.
	Finally, we think it is very disheartening that Parker essentially asks 
us to give up on this project. Why? Because he posits that it has errors 
and will always have errors because of the process involved in producing 
it. Yes the book has errors--and we will provide the TC-List with an 
errata sheet in the near future (most of which are typographical and 
involve one or two letters). But this does not mean that we should give 
up on producing transcriptions of the Greek New Testament manuscripts 
that are as accurate as possible.

Philip Comfort and David Barrett




From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Thu Aug  5 13:53:19 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA11159; Thu, 5 Aug 1999 13:52:45 -0400 (EDT)
Date: Thu, 05 Aug 1999 14:00:41 -0400
From: Jim West <jwest@highland.net>
Subject: Re: tc-list Reply to Parker's review
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990805180041.006665fc@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 846

At 11:34 AM 8/5/99 -0500, you wrote:
>
>Recently, Dr. D. C. Parker presented a review of {i}The Complete Text of 
>the Earliest New Testament Manuscripts{xi} (hereafter referred to as CT), 
>editors Philip Comfort and David Barrett, for the online TC journal. 
>Since the article was so critical, it calls for a critical response. We 
>will do this item by item, following Parker's numeration, from 1-40. We 
>urge readers to be patient with the lengthy and detailed response, as we 
>are certain they have been with Parker's review.

[remainder snipped]

Excellent response!  I hope that Jimmy places this in html format and adds
it to the TC Journal at his earliest convenience... preferably right next to
Parker's review.

Best,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Thu Aug  5 14:18:32 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id OAA11342; Thu, 5 Aug 1999 14:18:05 -0400 (EDT)
Message-ID: <001401bedf6f$a4b14f00$1746d8cc@yhwh3in1>
From: "Mr. Gary S. Dykes" <yhwh3in1@lightspeed.net>
To: "tc-list" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Barrett and comfort's reply
Date: Thu, 5 Aug 1999 11:23:39 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2314.1300
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 391

Howdy,
  Good reply, feisty. You show resilience. Good. I hope you fellas produce
many more works. And will be able to tell publishers that dots are needed. I
am even more displeased with the efforts of the IGNTP. It is a real
headache. The cost is also an insult. Your illustration of a few of their
errors was very welcomed, and needed. Two can tango.

at your service,
Mr. Gary S. Dykes


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Fri Aug  6 08:10:32 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id IAA21308; Fri, 6 Aug 1999 08:09:46 -0400 (EDT)
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Papyri Numbers 99-110
Date: Fri, 6 Aug 1999 14:15:17 +0200
Message-Id: <000201bee005$58756720$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 714

Can someone please provide me with the Papyrus names for P99-P110?
What I have, see below, but there is an inconsistency:

p99	?			
p100	P. Oxy. 4449	III/IV	Jam 3:13-4:4, 4:9-5:1		
p101	P. Oxy. 4401	III	Mt 3:10-12,3:16-4:3
p102	P. Oxy. 4402	III/IV	Mt 4:11-12,22-23
p103	P. Oxy. 4403	II/III	Mt 13:55-56,14:3-5
p104	P. Oxy. 4404	II	Mt 21:34-37,43,45
p105	P. Oxy. 4405	II/III	Mt 23:30-34,35-39
	P. Oxy. 4406	V/VI	Mt 27:62-64,28:2-5
p106	P. Oxy. 4445	III	Jo 1:29-35,40-46
p107	P. Oxy. 4446	III	Jo 17:1-2,11
p108	P. Oxy. 4447	III	Jo 17:23-24,18:1-5
p109	P. Oxy. 4448	III	Jo 21:18-20,23-25
	
Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/ 

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Fri Aug  6 12:02:14 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA22624; Fri, 6 Aug 1999 12:01:37 -0400 (EDT)
Message-Id: <199908061601.MAA22619@shemesh.scholar.emory.edu>
From: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Fri, 6 Aug 1999 09:07:03 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tc-list Papyri Numbers 99-110
Priority: normal
In-reply-to: <000201bee005$58756720$67566686@chemie.unibremen.de>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1193

> Can someone please provide me with the Papyrus names for P99-P110?
> What I have, see below, but there is an inconsistency:

I don't have all of them, but I just examined an article by J. K. 
Elliott in Novum Testamentum, XLI (April 1999) p. 105ff, and here's 
what he says about some of these:


> p101	P. Oxy. 4401	III	Mt 3:10-12,3:16-4:3

Correct according to Elliott.

> p102	P. Oxy. 4402	III/IV	Mt 4:11-12,22-23

Correct.

> p103	P. Oxy. 4403	II/III	Mt 13:55-56,14:3-5

Correct.

> p104	P. Oxy. 4404	II	Mt 21:34-37,43,45

Elliott has a question mark after verse 45, otherwise correct.

> p105	P. Oxy. 4405	II/III	Mt 23:30-34,35-39

According to Elliott, 4406 is P105.  He says "4405 is another part 
of a leaf already published as P. Oxy 2683 (=P77).  A footnote 
discusses the joins between the two fragments.  The article goes 
on to say that Thomas, in "Oxyrhynchus Papyri Volume LXIV," p. 
6, suggests that 4403 may also be part of the same codex.

> 	P. Oxy. 4406	V/VI	Mt 27:62-64,28:2-5

According to the article, this should be P105.

That's as much as I have.  Hope it's helpful.

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur
A Bible that's falling apart means a life that isn't.

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Fri Aug  6 12:33:26 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA22803; Fri, 6 Aug 1999 12:32:59 -0400 (EDT)
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: Re: tc-list Papyri Numbers 99-110
Date: Fri, 6 Aug 1999 18:38:37 +0200
Message-Id: <000601bee02a$21e11540$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 689

Ok, thank you Dave!
That's leaving the questions:
1. What is P99?
2. Is P100 = POxy 4449 correct? It has the highest POxy number of all. 

p99	?			
p100	P. Oxy. 4449	III/IV	Jam 3:13-4:4, 4:9-5:1
p101	P. Oxy. 4401	III	Mt 3:10-12,3:16-4:3
p102	P. Oxy. 4402	III/IV	Mt 4:11-12,22-23
p103	P. Oxy. 4403	II/III	Mt 13:55-56,14:3-5
p104	P. Oxy. 4404	II	Mt 21:34-37,43,45?
p105	P. Oxy. 4406	V/VI	Mt 27:62-64,28:2-5
p106	P. Oxy. 4445	III	Jo 1:29-35,40-46
p107	P. Oxy. 4446	III	Jo 17:1-2,11
p108	P. Oxy. 4447	III	Jo 17:23-24,18:1-5
p109	P. Oxy. 4448	III	Jo 21:18-20,23-25

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/ 

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Fri Aug  6 12:42:52 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA22884; Fri, 6 Aug 1999 12:42:26 -0400 (EDT)
Message-ID: <003086DDAD30D211842F00062B0006E101E080C4@esusa.oc.edu>
From: Curt Niccum <curt.niccum@oc.edu>
To: "'tc-list@shemesh.scholar.emory.edu'"
	 <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: RE: tc-list Papyri Numbers 99-110
Date: Fri, 6 Aug 1999 11:46:32 -0500 
MIME-Version: 1.0
X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2448.0)
Content-Type: text/plain
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1298

p99 contains portions of the Paulines and is dated around 400. Its shelf
number is P. Chester Beatty Ac. 1499. The NT texts are found on folios
11-14. Info taken from Aland's Kurzgefasste Liste.

Your information about p100 is correct. It was recently catalogued byThomas
and Coles and dated to the 3rd/4th century (see vol. 65 of the Oxyrhynchus
Papyri).

Curt Niccum


> -----Original Message-----
> From:	Wieland Willker [SMTP:willker@chemie.uni-bremen.de]
> Sent:	Friday, August 06, 1999 11:39 AM
> To:	TC-List
> Subject:	Re: tc-list Papyri Numbers 99-110
> 
> Ok, thank you Dave!
> That's leaving the questions:
> 1. What is P99?
> 2. Is P100 = POxy 4449 correct? It has the highest POxy number of all. 
> 
> p99	?			
> p100	P. Oxy. 4449	III/IV	Jam 3:13-4:4, 4:9-5:1
> p101	P. Oxy. 4401	III	Mt 3:10-12,3:16-4:3
> p102	P. Oxy. 4402	III/IV	Mt 4:11-12,22-23
> p103	P. Oxy. 4403	II/III	Mt 13:55-56,14:3-5
> p104	P. Oxy. 4404	II	Mt 21:34-37,43,45?
> p105	P. Oxy. 4406	V/VI	Mt 27:62-64,28:2-5
> p106	P. Oxy. 4445	III	Jo 1:29-35,40-46
> p107	P. Oxy. 4446	III	Jo 17:1-2,11
> p108	P. Oxy. 4447	III	Jo 17:23-24,18:1-5
> p109	P. Oxy. 4448	III	Jo 21:18-20,23-25
> 
> Best wishes
>     Wieland
>       <><
> --------------------
> mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
> http://www-user.uni-bremen.de/~wie/ 

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sat Aug  7 22:20:45 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id WAA16971; Sat, 7 Aug 1999 22:16:11 -0400 (EDT)
Message-ID: <19990808022259.13378.qmail@hotmail.com>
X-Originating-IP: [209.85.159.164]
From: "Martin Smart" <martinsmart@hotmail.com>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list 1Tim 3:16: A reqeust for a majority text advocate.
Date: Sat, 07 Aug 1999 19:22:59 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 823

I have followed the debate over the majority text with interest and would 
like to thank those who took the time to post in detail.

I have a special request for proponents of the majority text. The response 
to my original query ended up in a _general_ debate on the majority text.  I 
have seen responses from those who favor hOS as the reading for 1Tim 3:16 
and think I understand the reasons for their preference.

However, I don't understand the rationale for selecting QS in 1Tim 3:16 from 
the majority camp.  Perhaps I missed it or did not understand it.

Could a majority text advocate briefly present arguments specific to 1Tim 
3:16?

Thank you very much.
Sincerely,
Martin Smart



_______________________________________________________________
Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  8 13:22:34 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA20610; Sun, 8 Aug 1999 13:21:52 -0400 (EDT)
Message-Id: <1.5.4.32.19990808172639.00bdfe24@utc.campuscw.net>
X-Sender: cierpke.utc@utc.campuscw.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Sun, 08 Aug 1999 13:26:39 -0400
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campuscw.net>
Subject: Re: tc-list 1Tim 3:16: A reqeust for a majority text advocate.
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1526

Martin:

The best and most exhaustive defence of QEOS as opposed to OS appears in
Dean John W. Burgon's work _The Revision Revised_ London:  J. Murray, 1883
pages 424-501.

Kevin W.Woodruff (not a MT proponent)


At 07:22 PM 08/07/1999 PDT, you wrote:
>I have followed the debate over the majority text with interest and would 
>like to thank those who took the time to post in detail.
>
>I have a special request for proponents of the majority text. The response 
>to my original query ended up in a _general_ debate on the majority text.  I 
>have seen responses from those who favor hOS as the reading for 1Tim 3:16 
>and think I understand the reasons for their preference.
>
>However, I don't understand the rationale for selecting QS in 1Tim 3:16 from 
>the majority camp.  Perhaps I missed it or did not understand it.
>
>Could a majority text advocate briefly present arguments specific to 1Tim 
>3:16?
>
>Thank you very much.
>Sincerely,
>Martin Smart
>
>
>
>_______________________________________________________________
>Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com
>
>
Kevin W. Woodruff, M.Div.
Library Director/Reference Librarian
Professor of New Testament Greek
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave. 
Chattanooga, Tennessee 37404
United States of America
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campuscw.net (preferred)
kwoodruf@utkux.utcc.utk.edu (alternate)
http://web.utk.edu/~kwoodruf/woodruff.htm


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Sun Aug  8 21:57:18 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id VAA20114; Sun, 8 Aug 1999 21:56:34 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com (Unverified)
Message-Id: <v04210100b3d3da25381e@[199.199.158.64]>
In-Reply-To: <1.5.4.32.19990808172639.00bdfe24@utc.campuscw.net>
References: <1.5.4.32.19990808172639.00bdfe24@utc.campuscw.net>
Date: Sun, 8 Aug 1999 20:17:30 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list 1Tim 3:16: A reqeust for a majority text advocate.
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2346

On 8/8/99, Kevin W. Woodruff wrote:

>Martin:
>
>The best and most exhaustive defence of QEOS as opposed to OS appears in
>Dean John W. Burgon's work _The Revision Revised_ London:  J. Murray, 1883
>pages 424-501.
>
>Kevin W.Woodruff (not a MT proponent)

We need to make a point here.

A true Majority Text proponent *cannot speak* to a particular reading.
If you take the Majority Text, you take the Majority Text. You can't
argue anything else at a particular reading.

(This is not unique to the Majority Text, BTW. If one believes, say,
that the "Western" text is original, one still has no argument to
make on particular readings.)

A Majority Text advocate must demonstrate why the Majority Text
*as a whole* is superior -- but until that person is prepared
to make exceptions for individual readings (in which case one is
no longer a pure MT advocate, but something else), there is
no case to be made on an individual basis.

Thus, the argument for 1 Tim 3:16, for a majority text advocate,
is that QS is the reading of the Majority Text.

Of course, one can argue for the reading on other grounds. Burgon
did so. But it's actually a violation of his principles. :-)

Let's put it another way: All textual critics have a system for
selecting the best reading. Some are simple, some are complex,
some are contradictory, but they all have something. Explanations
of why a particular editor prefers a particular reading are simply
justifications: "This is the reading which best fits my system,
and here is why." Since the system of the MT advocates is simply,
"The majority reading is best," that's where the matter sits.

(I wish Scrivener had had something to say about this reading,
though. Scrivener is often accused of being a simple Majority
Text advocate, a follower of Burgon. This is simply not true.
He tended to prefer the Byzantine reading, but with a lot of
exceptions and restrictions. His would be the best argument
for the reading from someone who favoured the Byzantine reading
for more complex reasons.) 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  9 06:07:52 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id GAA22038; Mon, 9 Aug 1999 06:07:21 -0400 (EDT)
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Bibliotheca Bodmeriana 2
Date: Mon, 9 Aug 1999 12:12:59 +0200
Message-Id: <000101bee24f$c225bf20$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 523

After an inquiry on the Papy list I have been told from various sides incl.
two Directors of Papyri collections that the Bibliotheca Bodmeriana "has
always been open to scholars wishing to look at the manuscripts".

For this reason I doubt Dr. Parkers statement:
"It should be added that, since the Bibliotheca Bodmeriana does not permit
study of the ms..."
Maybe he can explain what he means?

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  9 06:32:22 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id GAA22091; Mon, 9 Aug 1999 06:32:04 -0400 (EDT)
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list The Comfort/Barrett book
Date: Mon, 9 Aug 1999 12:37:43 +0200
Message-Id: <000201bee253$3698d060$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1396

Our Library has now obtained the Comfort book and I have looked at it.
Some short observations from a layman:
1. I welcome a book like this.
2. This book does NOT look like if it is the result of "after 15 years of
labour".
3. The biggest concern I have is that I would like to see the differences of
the presented texts to NA-27. (This is not a question of space! Almost half
of the book is plain blank!)
4. I haven't checked for errors myself but after reading the reply of
Comfort to Parker's review I think their views of the IGNTP volumes are
quite different. Parker sees almost no errors and Comfort sees hundreds. So
I conclude the truth is somewhere in the middle and there are maybe as many
errors in the IGNTP and in Comforts book. This is ok for me, if error lists
are provided. (Is there an error list of the IGNTP volume of John available
somewhere?)
5. Comfort has a problem with the target group of this book. No real layman
needs this book. But the introductions are basically written for layman and
are far too short to get enough information.
6. I think I don't need to buy this book for myself. It is enough to have it
in the library. But I've got the impression that one should consult it if
one wants to work with P66 and P75 (and maybe others).

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  9 12:33:04 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id MAA24969; Mon, 9 Aug 1999 12:32:22 -0400 (EDT)
Message-Id: <1.5.4.32.19990809163415.00bf8508@utc.campuscw.net>
X-Sender: cierpke.utc@utc.campuscw.net
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Date: Mon, 09 Aug 1999 12:34:15 -0400
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Kevin W. Woodruff" <cierpke@utc.campuscw.net>
Subject: Re: tc-list 1Tim 3:16: A reqeust for a majority text advocate.
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3300

Robert:

Actually Scrivener does have something to say about this reading. In his _A
Plain Introduction to the Criticism of the New Testament_ 4th ed. vol 2.
pages 390-395 and with much hesitation finds for QEOS but Edward Miller who
edited the posthumous work attempts to make a more definite case than
Scrivener did. I have a reprint of the two-volume work here in my hand done
by Wipf and Stock Publishers  in 1997.

Kevin


At 08:17 PM 08/08/1999 -0500, you wrote:
>On 8/8/99, Kevin W. Woodruff wrote:
>
>>Martin:
>>
>>The best and most exhaustive defence of QEOS as opposed to OS appears in
>>Dean John W. Burgon's work _The Revision Revised_ London:  J. Murray, 1883
>>pages 424-501.
>>
>>Kevin W.Woodruff (not a MT proponent)
>
>We need to make a point here.
>
>A true Majority Text proponent *cannot speak* to a particular reading.
>If you take the Majority Text, you take the Majority Text. You can't
>argue anything else at a particular reading.
>
>(This is not unique to the Majority Text, BTW. If one believes, say,
>that the "Western" text is original, one still has no argument to
>make on particular readings.)
>
>A Majority Text advocate must demonstrate why the Majority Text
>*as a whole* is superior -- but until that person is prepared
>to make exceptions for individual readings (in which case one is
>no longer a pure MT advocate, but something else), there is
>no case to be made on an individual basis.
>
>Thus, the argument for 1 Tim 3:16, for a majority text advocate,
>is that QS is the reading of the Majority Text.
>
>Of course, one can argue for the reading on other grounds. Burgon
>did so. But it's actually a violation of his principles. :-)
>
>Let's put it another way: All textual critics have a system for
>selecting the best reading. Some are simple, some are complex,
>some are contradictory, but they all have something. Explanations
>of why a particular editor prefers a particular reading are simply
>justifications: "This is the reading which best fits my system,
>and here is why." Since the system of the MT advocates is simply,
>"The majority reading is best," that's where the matter sits.
>
>(I wish Scrivener had had something to say about this reading,
>though. Scrivener is often accused of being a simple Majority
>Text advocate, a follower of Burgon. This is simply not true.
>He tended to prefer the Byzantine reading, but with a lot of
>exceptions and restrictions. His would be the best argument
>for the reading from someone who favoured the Byzantine reading
>for more complex reasons.) 
>
>-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
>
>                        Robert B. Waltz
>                     waltzmn@skypoint.com
>
>Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
>Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
>(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)
>
>
Kevin W. Woodruff, M.Div.
Library Director/Reference Librarian
Professor of New Testament Greek
Cierpke Memorial Library
Tennessee Temple University/Temple Baptist Seminary
1815 Union Ave. 
Chattanooga, Tennessee 37404
United States of America
423/493-4252 (office)
423/698-9447 (home)
423/493-4497 (FAX)
Cierpke@utc.campuscw.net (preferred)
kwoodruf@utkux.utcc.utk.edu (alternate)
http://web.utk.edu/~kwoodruf/woodruff.htm


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  9 14:02:51 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id OAA28624; Mon, 9 Aug 1999 14:01:52 -0400 (EDT)
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com (Unverified)
Message-Id: <v04210101b3d4bd73af12@[199.199.158.34]>
In-Reply-To: <1.5.4.32.19990809163415.00bf8508@utc.campuscw.net>
References: <1.5.4.32.19990809163415.00bf8508@utc.campuscw.net>
Date: Mon, 9 Aug 1999 12:20:02 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list 1Tim 3:16: A reqeust for a majority text advocate.
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1252

On 8/9/99, Kevin W. Woodruff wrote:

>Robert:
>
>Actually Scrivener does have something to say about this reading. In his _A
>Plain Introduction to the Criticism of the New Testament_ 4th ed. vol 2.
>pages 390-395 and with much hesitation finds for QEOS but Edward Miller who
>edited the posthumous work attempts to make a more definite case than
>Scrivener did. I have a reprint of the two-volume work here in my hand done
>by Wipf and Stock Publishers  in 1997.

True enough -- indeed, his discussion is the longest I've seen. I'd almost
read it as neutral, though -- certainly it's his equivalent of a {D}
reading. :-) Then Miller came along and added a Burgon rehash. :-)

Under the circumstances, I think Scrivener's is the best discussion of
how a pro-Byzantine scholar (as opposed to a pure Majority-Texter such
as Miller) would feel.

It also discusses the precise readings of the manuscripts. Well worth
checking for anyone. 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug  9 23:02:09 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id XAA01978; Mon, 9 Aug 1999 23:00:56 -0400 (EDT)
Message-ID: <37AF95FD.356F2DEB@mailhost.chi.ameritech.net>
Date: Mon, 09 Aug 1999 22:01:17 -0500
From: "Jeffrey B. Gibson" <jgibson000@mailhost.chi.ameritech.net>
X-Mailer: Mozilla 4.5 [en] (Win95; I)
X-Accept-Language: en
MIME-Version: 1.0
To: TC-List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list manuscripts of 1 Cor and Acts
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 242

I'd be grateful if someone might tell me what the dates are for the
earliest text witness to Acts and to 1 Cor.

Thanks,

Jeffrey Gibson
--
Jeffrey B. Gibson
7423 N. Sheridan Road #2A
Chicago, Illinois 60626
e-mail jgibson000@ameritech.net



From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug 10 07:50:24 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id HAA04430; Tue, 10 Aug 1999 07:49:00 -0400 (EDT)
From: "DC PARKER" <Parkerdc@hhs.bham.ac.uk>
Organization: The University of Birmingham
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Tue, 10 Aug 1999 12:55:43 GMT
Subject: Re: tc-list Reply to Parker's review
Priority: normal
In-reply-to: <C193106701082600@mail.tyndale.com>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Message-Id: <E11EAVr-0007Vg-00@bham.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 312

I'm in between SNTS and holidays, and am simply noting that Barrett 
has written a reply to my review.  Silence is not consent.


DR DC PARKER
READER IN NEW TESTAMENT TEXTUAL CRITICISM AND PALAEOGRAPHY
DEPT OF THEOLOGY
UNIVERSITY OF BIRMINGHAM
TEL. 0121-414 3613
FAX  0121-414 6866
E-MAIL D.C.PARKER@.BHAM.AC.UK

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug 10 10:01:26 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id KAA05537; Tue, 10 Aug 1999 10:00:52 -0400 (EDT)
Message-ID: <37B030A9.9B49A528@mailhost.chi.ameritech.net>
Date: Tue, 10 Aug 1999 09:01:13 -0500
From: "Jeffrey B. Gibson" <jgibson000@mailhost.chi.ameritech.net>
X-Mailer: Mozilla 4.5 [en] (Win95; I)
X-Accept-Language: en
MIME-Version: 1.0
To: TC-List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list manuscripts of 1 Cor and Acts
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 341

Forgive the potential duplication, but I don't think this made it
through the first time I sent it.

I'd be grateful if someone might tell me what the dates are for the
earliest text witness to Acts and to 1 Cor.

Thanks,

Jeffrey Gibson
--
Jeffrey B. Gibson
7423 N. Sheridan Road #2A
Chicago, Illinois 60626
e-mail jgibson000@ameritech.net

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug 11 01:20:47 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id BAA10930; Wed, 11 Aug 1999 01:19:58 -0400 (EDT)
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list Majority Text Advocates
Message-ID: <19990811.011118.6519.0.seventh.guardian@juno.com>
References: <1.5.4.32.19990808172639.00bdfe24@utc.campuscw.net>
X-Mailer: Juno 1.49
X-Juno-Line-Breaks: 0,2-8,12-13,21-22,39-44,49-56,68-75,85-94,101-105,
	114-119,128-133,137-138,151-157
From: "Maurice A. Robinson" <seventh.guardian@juno.com>
Date: Wed, 11 Aug 1999 01:25:49 EDT
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 8562


On Sun, 8 Aug 1999 20:17:30 -0500 "Robert B. Waltz"
<waltzmn@skypoint.com> writes:

>We need to make a point here.
>A true Majority Text proponent *cannot speak* to a particular reading.
>If you take the Majority Text, you take the Majority Text. You can't
>argue anything else at a particular reading.

Not so, Bob, unless you are caricaturing the "majority text" position as
merely "counting noses" (cf. Fee 1979, 1993). If the term "majority text"
meant precisely that, then I know of no real "majority text" advocate who
would concur.

Certainly, a position favoring the "majority text" or (as I prefer) the
Byzantine Textform as an entity requires its own underlying theory,
justification, and defense within a framework of transmissional history,
followed by varied reasons for preferring such over against all other
methods of evaluating the data and the respective conclusions of opposing
schools of thought. But it would be quite wrong further to caricature a
pro-Byzantine position as having little or nothing to say in regard to
individual readings. 

Indeed, the defense of any Byzantine reading on both internal and
external grounds -- quite disassociated from the other portion of the
theory -- remains prerequisite if a pro-Byzantine advocate is seriously
to "do" NT textual criticism. Within this area (praxis rather than
theory), the same data has to be evaluated on a reading-by-reading basis,
using basically the same text-critical principles which might be applied
by those within the modern eclectic school, with the primary difference
being in regard to the value accorded external evidence as opposed to
internal criteria. While some principles considered "standard" among
eclectic praxis might not be applied due to theoretical differences
(e.g., the criterion preferring the shorter reading), other criteria will
look just as familiar to a pro-Byzantine critic as to a modern eclectic
(e.g., the more difficult reading, the smoother reading, the
non-harmonizing reading, the reading which best explains the rise of all
the others etc., though with certain modifications disallowing additional
factors based upon favored external witnesses or various factors which
might be more subjective than substantial).

>(This is not unique to the Majority Text, BTW. If one believes, say,
>that the "Western" text is original, one still has no argument to
>make on particular readings.)

The same would hold in those cases as well, just as if one were to be an
advocate of the Alexandrian texttype (as opposed to a true "eclectic"
text) as closest to the original. Judgments and observations at _all_
units of variation are necessary and part of the process for establishing
any preferred text as original or "best".

>A Majority Text advocate must demonstrate why the Majority Text
>*as a whole* is superior -- but until that person is prepared
>to make exceptions for individual readings (in which case one is
>no longer a pure MT advocate, but something else), there is
>no case to be made on an individual basis.

Once more I would disagree. The _theory_ provides the framework which
might suggest the Byzantine Textform as a whole to be superior, but it
still remains to establish the theoretical claim by specific practical
examples. I would also note that this line of argument seems to further
caricature the Byzantine Textform as monolithic and always in the
numerical majority, when in fact there are numerous places where the MSS
comprising the Byzantine Textform are seriously divided as regards
quantity, and in which cases one would be foolish to proclaim "majority
text" when there is no substantial majority present.  Precisely in those
cases other principles beyond the basic theory underlying Byzantine
preference would have to be elucidated before any decision among variants
can be made.

>Thus, the argument for 1 Tim 3:16, for a majority text advocate,
>is that QS is the reading of the Majority Text.
>
>Of course, one can argue for the reading on other grounds. Burgon
>did so. But it's actually a violation of his principles. :-)

Another caricature, since Burgon provides his "seven notes of truth" as
the basis for his theory, of which "number" is merely one of those notes
(and not even in the top three positions on the list). It does not do to
claim (as Fee) that those seven principles are merely seven different
ways of declaring the numerical majority to be correct, since this is
clearly not true on the face of it. Burgon was fully in accord with his
own principles in providing "other grounds" for preferring the Byzantine
reading in that passage; indeed, such was the _only_ way he could proceed
within his own theoretical framework, since "number" was not the only nor
the overriding criterion.

>Let's put it another way: All textual critics have a system for
>selecting the best reading. Some are simple, some are complex,
>some are contradictory, but they all have something. Explanations
>of why a particular editor prefers a particular reading are simply
>justifications: "This is the reading which best fits my system,
>and here is why." Since the system of the MT advocates is simply,
>"The majority reading is best," that's where the matter sits.

This still remains caricature. Applied in the same manner to modern
eclectics, it would read "B and Aleph (or B and P75, or even B alone)
happen to read in this manner", thus "the reading of B is best" and
that's where the matter sits. Since I don't think any modern eclectic
would prefer his or her method reduced to such simplicity, perhaps one
can then see why I consider such reductionism when applied to the
pro-Byzantine position unjustified as well.

> Scrivener is often accused of being a simple Majority
>Text advocate, a follower of Burgon. 

Although Scrivener and Burgon were contemporaries, neither was a follower
of the other, as their writings prove. Scrivener in the main did support
a basically Byzantine text, but (in accordance with his own views of
textual transmission) would differ from Burgon in many places, based on
his estimation of the manuscript evidence. A resultant text from
Scrivener, constructed on his principles, however, would be far closer to
the text preferred by Burgon than to that favored by modern eclectics,
contrary to the impression Dan Wallace seemed to give in NTSt a while
back.

>This is simply not true.
>He tended to prefer the Byzantine reading, but with a lot of
>exceptions and restrictions. 

The exceptions and restrictions were not many, and really did not affect
his predominantly Byzantine preference as regards text. Basically his
primary difference with Burgon was his decision to exclude witnesses
beyond the 9th century and to evaluate antiquity more from the uncial MSS
(no papyri available to him) and versions than did Burgon (who favored
the Fathers far more than the early MSS and versions). The amazing thing
is that even with these differences Scrivener still came to a basically
pro-Byzantine position as regards his overall preferred text., since his
theory as established would tend to favor such a result..

>His would be the best argument
>for the reading from someone who favoured the Byzantine reading
>for more complex reasons.) 

Not necessarily so today, in part due to his being a person of his own
time and culture, without all the new data recovered in the century or so
since his death (e.g., what difference might the reading of P46 have made
to Scrivener's line of argument and conclusions regarding 1 Tm 3:16?). 

Scrivener certainly represents a good example of one who evaluated the
text on solid theoretical and practical grounds, integrating both theory
and praxis into his methodology, but in this sense he is not much
different from Burgon (who did much the same within his own theoretical
framework, though with much added bombast and rhetoric, which Scrivener
properly eschewed); the same could apply not only to myself or
Hodges/Farstad, but even to Tregelles, Tischendorf, Westcott-Hort,
Nestle-Aland, Merk, Vogels, Bover, etc., each of whom would differ from
the others in at least some theoretical points and manner of expression,
but all of whom (within their own respective schools!) yet arrive at very
close results regarding their preferred text based upon the application
of their theory and praxis (which probably is exactly what one would
expect from textual critics in general).

==============================================
Maurice A. Robinson
Professor of NT and Greek
Southeastern Baptist Theological Seminary
Wake Forest, North Carolina 

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug 11 05:26:57 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id FAA12464; Wed, 11 Aug 1999 05:25:15 -0400 (EDT)
Message-ID: <37B15FCF.3C1D@orebro.mail.telia.com>
Date: Wed, 11 Aug 1999 11:34:41 +0000
From: TOMMY MARKANZIA REKLAM HB <tommy.wasserman@orebro.mail.telia.com>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (Macintosh; I; PPC)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list Wanted: bookdealers in Europe
References: <1.5.4.32.19990809163415.00bf8508@utc.campuscw.net> <v04210101b3d4bd73af12@[199.199.158.34]>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 567

Hello listmembers!

Today I received a book on Textual Criticism from the US (the survey of
methods in NT TC by Epp and Fee).

Unfortunately I had to pay 35$ (the netprice from the dealer being 20$).
This is very much due to tollfees and taxes (Swedish VAT). If I had
ordered the book from a country within the European Union I would have
saved at least 10$.

Therefore: Does anyone know of European bookdealers from which one can
order used books (and/or out of stock books) dealing with the subject of
Textual Criticism and related?

With regards 

Tommy Wasserman

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug 11 10:37:57 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id KAA16193; Wed, 11 Aug 1999 10:36:55 -0400 (EDT)
Date: Wed, 11 Aug 1999 10:45:16 -0400
From: Jim West <jwest@highland.net>
Subject: tc-list Re: Parker's review of Barrett/Comfort
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990811144516.0067d81c@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 856

A quick question...

Why hasn't Barrett's response to Parker's review of the Barrett /Comfort
book yet appeared in the TC Journal?  Are there no plans for it to do so?
If not, why not? I certainly hope that there is some technical reason having
to do with Jimmy's very sparse free time for such matters that is hindering
its appearance, and not some belief that it should not appear.  In spite of
their excellent work, C and B are still being treated less than honorably in
this matter.

Until it does appear, then, and maybe even afterwards, I have done a simple
html of it and made it available on my web site (under the Textual Criticism
section).

best,

Jim

And oh yes, by the way, I will keep asking this very question until it does
appear.
+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug 11 11:43:32 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id LAA16624; Wed, 11 Aug 1999 11:43:04 -0400 (EDT)
Message-ID: <01BEE44C.11667F90.petrovich@nsu.ru>
From: Doug Petrovich <petrovich@nsu.ru>
To: "'tc-list@shemesh.scholar.emory.edu'"
	 <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Question on the acquisition of B NT facsimiles
Date: Wed, 11 Aug 1999 22:51:08 -0000
Organization: Exegetes International
X-Mailer: Microsoft Internet E-mail/MAPI - 8.0.0.4211
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 441

Dear Fellow List Members:

In 1965, the NT portion of Vaticanus was photographically reproduced by order 
of Pope Paul VI, and copies were presented to the bishops and observers at the
Vatican II Council.  Do any of you know of where one of these copies might be
found or where I might look for one (outside of contacting the Vatican, which I
already did)?  If so, please contact me off-list.

Gratefully,

Doug Petrovich
petrovich@nsu.ru  

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Thu Aug 12 13:13:32 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id NAA16852; Thu, 12 Aug 1999 13:11:52 -0400 (EDT)
From: "Matthew Anstey" <manstey@portal.ca>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Preferred LXX readings
Date: Thu, 12 Aug 1999 10:17:24 -0700
Message-ID: <000701bee4e6$8c18d040$928257ce@concept>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V4.72.3155.0
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1604

Gday all,

I am working for SIL on a software program for Bible translators (BART 2.0),
and we need some advice as to textual witnesses. We are wanting to two sorts
of LXXs loaded into the program so translators could see for example Joshua
Vaticanus and Alexandrius renderings on either side of the BHS. There would
only be two versions when there were two different LXX readings. Now,  one
of these LXXs would be the major one, and the other minor. Our question is,
which would be the major and minor ones for OT books. For instance, UBS in
their software Paratext 5.0 has Joshua B in the main list, and Joshua A at
the end with teh deuterocanonical books. But they have Judges A in the main
list, and Judges B in the deuterocanonical. (Vaticanus & AlexandSimilarly,
what shall we do with say Daniel Origen/Theodotian, Susanna
Origen/Theodotian, etc.  Neither myself nor SIL have enough TC skills to
know what to do with the various LXXs here. Any help on or off-list would be
most appreciated. Ideally, a list of all OT books with the two major LXX
witnesses with one marked as major and the other minor is what we want to
end up with. However, I'm not sure just how many electronic LXXs we have
access to.

With regards,
Matthew Anstey
-----------------------------------------------------------------------
on behalf of Summer Institute of Linguistics.
BART (Biblical Analysis and Research Tool) Software Development
Carl Follingstad, Coordinator  [cfollingstad@compuserve.com]
Todd Hoatson, Programmer [Todd_Hoatson@sil.org]
-----------------------------------------------------------------------


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Thu Aug 12 15:27:43 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id PAA17651; Thu, 12 Aug 1999 15:26:23 -0400 (EDT)
Message-ID: <37B31D5C.F40@total.net>
Date: Thu, 12 Aug 1999 15:15:40 -0400
From: Mike and Jeanne Arcieri <studium@total.net>
X-Mailer: Mozilla 2.02E-KIT  (Win95; U)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list Barrett's response to Parker
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2516

Fellow TC-LISTers,

Forgive this somewhat late rejoinder regarding an issue that seems to be at its end, but 
I'm simply thinking out loud... ;-)

If I understand correctly the reply of Comfort/Barrett:

1) In Comfort and Barrett's initial response (to Robinson's criticisms),
they claimed to have carefully and laboriously rechecked the collation of
P66 and then cooperatively furnished the IGNTP project with their data,
leaving the impression that, to a large degree, their data was actually
used by the IGNTP in preparing their edition of the Johannine papyri.
Notably, the IGNTP edition was _not_ faulted in any way in that initial
comment, even though errors in Nestle-Aland 26 were severely criticized.

(2) Yet according to their second response (appearing after Parker's
rather unfavorable review), Comfort and Barrett now severely fault the IGNTP for
apparently _not_ accepting and incorporating the results of their collation and
correction of the _editio princeps_ of P66, even though such was
supposedly done in cooperation with the work of the IGNTP and accepted by
the project as per the implications of (1) above.

Something is very peculiar here, but I don't know what.

Why is it that criticisms of the IGNTP did not appear from Comfort and
Barrett until _after_ Parker's review hit the screen, even though they
earlier were swift to complain about errors in Nestle 26 in response to
Petersen? Had the Parker review not appeared, one would have thought that
the P66 _editio princeps_ corrections by Comfort and Barrett were
welcomed and incorporated into the IGNTP John Papyri volume.

Yet one now learns that apparently most of Comfort and Barrett's proffered
corrections regarding P66 were  _not_ incorporated into the IGNTP (since I do not have
access to the IGNTP John, I cannot check this out for myself).

Now I wonder: Is there merely a lot of defensive whining going on because a certain ox
is getting gored? Else why were these complaints not uttered against
IGNTP long before, or even noted within their own reconstructions within
the "Earliest Manuscripts" volume?

I am not trying to begin a new debate (trust me), but Barrett specifically says:

"Parker asserted that he would be pretty worried if anyone could
point to half a dozen clear errors in the IGNTP transcription of the
Johannine papyri. Well, the truth of the matter is that the IGNTP volume
has _a multitude of errors_." (my emphasis)

and being a collator for IGNTP John, you can understand my anxiety...


Mike Arcieri



From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Fri Aug 13 06:01:15 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id GAA21580; Fri, 13 Aug 1999 06:00:27 -0400 (EDT)
Message-ID: <37B3EECC.3BA04897@t-online.de>
Date: Fri, 13 Aug 1999 12:09:16 +0200
X-Mailer: Mozilla 4.05 [de]C-DT  (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list literature concerning 7Q5!?
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Sender: 320068836545-0001@t-online.de
From: Enste.Hirschberg@t-online.de (Stefan Enste)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 577

Dear list-members!

I am working on a comprehensive book about the identification of
Qumran-Fragment 7Q5 with Mc 6, 52 - 53.
Since it is not easy to get a (nearly) complete survey of the enormous
amount of literature concerning this point I would be very glad if you
list-members can help me collecting literature.
I ask for all titels you know or heard about, concerning this subject.
Internet-sites are welcome because I am planing a chapter about the
reception of 7Q5-discussion in the www.
I hope you can help me!

Stefan Enste
Germany
e-mail: Enste.Hirschberg@t-online.de

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Mon Aug 16 15:26:14 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id PAA02680; Mon, 16 Aug 1999 15:23:46 -0400 (EDT)
Message-ID: <19990816193107.39204.qmail@hotmail.com>
X-Originating-IP: [208.252.64.94]
From: "Bruce Prior" <n7rr@hotmail.com>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list Contact info for Andy Gaus?
Date: Mon, 16 Aug 1999 12:31:07 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 484

TCers --
     I'd like to contact Andy Gaus, translator of THE UNVARNISHED NEW 
TESTAMENT, published in 1991 by Phanes Press of Grand Rapids, Michigan.  His 
preface locates him in Boston.  I don't find him in the AAR/SBL membership 
directory.  Does anybody have his postal or e-mail address or telephone 
number?

Thanks.  J. Bruce Prior in Blaine, WA


_______________________________________________________________
Get Free Email and Do More On The Web. Visit http://www.msn.com

From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug 17 03:08:34 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id DAA06019; Tue, 17 Aug 1999 03:07:54 -0400 (EDT)
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list The 3 TC problems
Date: Tue, 17 Aug 1999 09:10:56 +0200
Message-Id: <000001bee87f$a6c87c00$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 207


What are (for you) the 3 most serious, most difficult TC problems in the NT?

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug 17 11:31:26 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id LAA09420; Tue, 17 Aug 1999 11:30:39 -0400 (EDT)
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>,
        "Synoptic-L" <Synoptic-L@bham.ac.uk>,
        "john-Lit" <johannine_literature@egroups.com>,
        "B-Greek" <b-greek@franklin.oit.unc.edu>
Subject: tc-list C.H. Dodd "A New Gospel"
Date: Tue, 17 Aug 1999 17:32:04 +0200
Message-Id: <000701bee8c5$a84443c0$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 565

I have added a new publication to my Egerton site:
C.H. Dodd "A New Gospel"
Bulletin of the John Rylands Library (BJRL) 20 (1936) 58-92, reprinted in
"New Testament Studies", Scribners, New York, 1956, p. 12-52

Dodd is discussing the language and the text of Egerton with respect to the
NT in his typical accurate, well considered style.
The article can be accessed at:
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Egerton/egerton-publicat.html

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Tue Aug 17 22:49:45 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id WAA13974; Tue, 17 Aug 1999 22:49:08 -0400 (EDT)
Message-Id: <3.0.2.32.19990817214122.00843de0@pop.flash.net>
X-Sender: logsdon@pop.flash.net
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.2 (32)
Date: Tue, 17 Aug 1999 21:41:22 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: Mike Logsdon <logsdon@flash.net>
Subject: tc-list Fourth Gospel and Origen
In-Reply-To: <v04210101b3d4bd73af12@[199.199.158.34]>
References: <1.5.4.32.19990809163415.00bf8508@utc.campuscw.net>
 <1.5.4.32.19990809163415.00bf8508@utc.campuscw.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 334

Was there ever a 2d. volume to the Ehrman et. al. work The Fourth Gospel in
the Writings of Origen? Also what other patristic fathers besides Origen
and Clement of Alexandria have under gone intense scrutiny (that is what is
some basic bibliographic material known to list members/participants)? 

Thanks
Mike Logsdon 
SWBTS Student


From owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu  Wed Aug 18 10:08:37 1999
Return-Path: <owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Received: by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/SMI-SVR4)
	id KAA18897; Wed, 18 Aug 1999 10:07:56 -0400 (EDT)
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "john-Lit" <johannine_literature@egroups.com>,
        "B-Greek" <b-greek@franklin.oit.unc.edu>,
        "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list new pages
Date: Wed, 18 Aug 1999 16:12:02 +0200
Message-Id: <000201bee983$a4bd2780$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Importance: Normal
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 676

Today I've had 2 hours spare time and I've prepared:
a) three images of papyrus P66
b) two vocabulary lists: one with the basic 1200 words and one with the more
special John-words (atm with German translation only). Maybe someone wants
to prepare the English translation?
I don't know if this is worth the effort, comments are always welcome. (I
know that there are some wrong accents.)

The files can be accessed from the page:
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/ww_tc.html

Btw: The TC list is down for one week now, but they are working on it.

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/


From tc-list-owner  Mon Aug 30 00:23:27 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id AAA10016
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 00:22:36 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Mon, 30 Aug 1999 00:22:34 -0400 (EDT)
From: "James R. Adair" <jadair@shemesh.scholar.emory.edu>
To: TC List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list the list is back up!
Message-ID: <Pine.GSO.3.95.990830001143.9885A-100000@shemesh.scholar.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1341

The tc-list is back in business and ready to continue after being down for
more than two weeks.  The computer that hosts the list experienced some
technical difficulties (specifically, mail bombs) and was shut down until
the problem could be addressed.

Now might be a good time to remind everyone on the list that this is an
_academic_ discussion list, and while some latitude will be shown to
people without formal training or extensive experience in the field, this
list is not the place to promote untenable (i.e., unscholarly) positions.

Very soon new material will be published in TC: A Journal of Biblical
Textual Criticism, and I hope that the forthcoming articles and reviews
will provide some stimulus for discussion on the list, along with other
matters that arise in the course of our own studies and reading.

You might be interested to know that more than 300 people are now
on this list, and I expect more to join as the new semester gets
under way in September.  Welcome back to the tc-list!

***********************************************************************
James R. Adair, Jr.
Director, ATLA Center for Electronic Resources in Theology and Religion
-----------------------> http://purl.org/CERTR <-----------------------

Listowner, tc-list
***********************************************************************




From tc-list-owner  Mon Aug 30 00:31:32 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id AAA10060
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 00:31:29 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Mon, 30 Aug 1999 00:31:28 -0400 (EDT)
From: "James R. Adair" <jadair@shemesh.scholar.emory.edu>
To: TC List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
cc: "Graphai: NT Discussion List" <graphai@shemesh.scholar.emory.edu>,
        "Miqra: Hebrew Bible Discussion List" <miqra@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list [hugoye-l] Hugoye, Vol. 2, No. 2 (fwd)
Message-ID: <Pine.GSO.3.95.990830002940.9885B-200000@shemesh.scholar.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: MULTIPART/ALTERNATIVE; BOUNDARY="----=_NextPart_000_002C_01BEDD29.2C3019A0"
Content-ID: <Pine.GSO.3.95.990830002940.9885C@shemesh.scholar.emory.edu>
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 6417

  This message is in MIME format.  The first part should be readable text,
  while the remaining parts are likely unreadable without MIME-aware tools.
  Send mail to mime@docserver.cac.washington.edu for more info.

------=_NextPart_000_002C_01BEDD29.2C3019A0
Content-Type: TEXT/PLAIN; CHARSET=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE
Content-ID: <Pine.GSO.3.95.990830002940.9885D@shemesh.scholar.emory.edu>

There are new articles in the e-journal Hugoye.

***********************************************************************
James R. Adair, Jr.
Director, ATLA Center for Electronic Resources in Theology and Religion
http://purl.org/CERTR
***********************************************************************


---------- Forwarded message ----------
Date: Mon, 2 Aug 1999 20:54:11 -0400
From: George Kiraz <gkiraz@research.bell-labs.com>
Reply-To: hugoye-list@egroups.com
To: hugoye-list@egroups.com
Subject: [hugoye-l] Hugoye, Vol. 2, No. 2

** PLEASE EXCUSE ANY MULTIPLE ANNOUNCEMENTS **

The July 1999 (Vol. 2, No 2) issue of "Hugoye: Journal of Syriac Studies" i=
s published now and can be accessed at:

   Home Site:   http://www.acad.cua.edu/syrcom/Hugoye
                (Catholic University of America, USA)

   Mirror Site: http://www.leidenuniv.nl/gg/peshitta/syrcom/Hugoye/
                (Leiden University, The Netherlands)

**NOTE**. The mirror site will have the new issue loaded by mid-late August=
=2E

This issue features an article titled "A Syriac Letter on Papyrus" by Sebas=
tian BROCK (Oxford University), an account of the Deir al-Surian (Egypt) Wa=
ll-paintings, Wall-texts, and Manuscripts by Karel C. INNEM=C9E, Lucas VAN =
ROMPAY and Elizabeth SOBCZYNSKI, an "Account of Gregory Bar Hebraeus and Hi=
s Relations with the Mongols of Persia" by George LANE (SOAS, London), and =
finally a detailed annotated list of the "Patriarchs of the Church of the E=
ast from the Fifteenth to Eighteenth Centuries" by H.L. MURRE-VAN DEN BERG =
(Leiden University).

The issue also contains 5 book reviews and 6 conference reports.

George Kiraz
General Editor

----------
George Anton Kiraz, Ph.D.
Language Modeling Research
Bell Laboratories
Lucent Technologies
Room 2D-430
700 Mountain Ave.
Murray Hill, NJ 07974
Tel. +1 908 582 4074
Fax. +1 908 582 3306
email: gkiraz@research.bell-labs.com

Bell Labs Text-to-Speech: http://www.bell-labs.com/project/tts
Hugoye Journal: http://www.acad.cua.edu/syrcom/Hugoye



------------------------------------------------------------------------

eGroups.com home: http://www.egroups.com/group/hugoye-list
http://www.egroups.com - Simplifying group communications




------=_NextPart_000_002C_01BEDD29.2C3019A0
Content-Type: TEXT/HTML; CHARSET=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE
Content-ID: <Pine.GSO.3.95.990830002940.9885E@shemesh.scholar.emory.edu>
Content-Description: 

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content=3D"text/html; charset=3Diso-8859-1" http-equiv=3DContent-Type=
>
<META content=3D"MSHTML 5.00.2314.1000" name=3DGENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=3D#ffffff>
<DIV><FONT size=3D2>** PLEASE EXCUSE ANY MULTIPLE ANNOUNCEMENTS **</FONT></=
DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>The July&nbsp;1999 (Vol. 2, No 2) issue of "Hugoye: Jou=
rnal of =

Syriac Studies" is published now and can be accessed at:</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>&nbsp;&nbsp; Home Site:&nbsp;&nbsp; <A =

href=3D"http://www.acad.cua.edu/syrcom/Hugoye">http://www.acad.cua.edu/syrc=
om/Hugoye</A><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbs=
p;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; =

(Catholic University of America, USA)</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>&nbsp;&nbsp; Mirror Site: <A =

href=3D"http://www.leidenuniv.nl/gg/peshitta/syrcom/Hugoye/">http://www.lei=
denuniv.nl/gg/peshitta/syrcom/Hugoye/</A><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;=
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; =

(Leiden University, The Netherlands)</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>**NOTE**. The mirror site will have the new issue loade=
d by =

mid-late August.</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>This issue features an article&nbsp;titled "<A =

href=3D"http://syrcom.cua.edu/Hugoye/Vol2No2/HV2N2Brock.html"><B>A Syriac L=
etter =

on Papyrus</B></A>" by Sebastian BROCK (Oxford University), an account of t=
he <A =

href=3D"http://syrcom.cua.edu/Hugoye/Vol2No2/HV2N2Innemee.html"><B>Deir al-=
Surian =

(Egypt)&nbsp;Wall-paintings, Wall-texts, and Manuscripts</B></A>&nbsp;by Ka=
rel =

C. INNEM=C9E,&nbsp;Lucas VAN ROMPAY and Elizabeth SOBCZYNSKI, an&nbsp;"<A =

href=3D"http://syrcom.cua.edu/Hugoye/Vol2No2/HV2N2GLane.html"><B>Account of=
 =

Gregory Bar Hebraeus&nbsp;and His Relations with the Mongols of Persia</B><=
/A>" =

by George LANE (SOAS, London), and finally a detailed annotated list of the=
 "<A =

href=3D"http://syrcom.cua.edu/Hugoye/Vol2No2/HV2N2Murre.html"><B>Patriarchs=
 of the =

Church of the East from the Fifteenth to Eighteenth Centuries</B></A>" by H=
.L. =

MURRE-VAN DEN BERG (Leiden University).</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=3D2></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>The issue also contains 5 book reviews and 6 conference=
 =

reports.</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>George Kiraz</FONT></DIV>
<DIV><FONT size=3D2>General Editor</FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>----------<BR>George Anton Kiraz, Ph.D.<BR>Language Mod=
eling =

Research<BR>Bell Laboratories<BR>Lucent Technologies<BR>Room 2D-430<BR>700 =

Mountain Ave.<BR>Murray Hill, NJ 07974<BR>Tel. +1 908 582 4074<BR>Fax. +1 9=
08 =

582 3306<BR>email: <A =

href=3D"mailto:gkiraz@research.bell-labs.com">gkiraz@research.bell-labs.com=
</A></FONT></DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT size=3D2>Bell Labs Text-to-Speech: <A =

href=3D"http://www.bell-labs.com/project/tts">http://www.bell-labs.com/proj=
ect/tts</A><BR>Hugoye =

Journal: <A =

href=3D"http://www.acad.cua.edu/syrcom/Hugoye">http://www.acad.cua.edu/syrc=
om/Hugoye</A><BR></FONT></DIV>


<hr><center>

</center>


eGroups.com home: <a href=3D"http://www.egroups.com/group/hugoye-list">http=
://www.egroups.com/group/hugoye-list</a><br>
<a href=3D"http://www.egroups.com">www.egroups.com</a> - Simplifying group =
communications<br>

</body></html>

------=_NextPart_000_002C_01BEDD29.2C3019A0--

From tc-list-owner  Mon Aug 30 00:49:12 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id AAA10203
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 00:49:12 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Mon, 30 Aug 1999 00:49:11 -0400 (EDT)
From: "James R. Adair" <jadair@shemesh.scholar.emory.edu>
To: TC List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list test
Message-ID: <Pine.GSO.3.95.990830004859.9885G-100000@shemesh.scholar.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 281

test test test test

***********************************************************************
James R. Adair, Jr.
Director, ATLA Center for Electronic Resources in Theology and Religion
http://purl.org/CERTR
***********************************************************************



From tc-list-owner  Mon Aug 30 01:12:19 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id BAA10336
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 01:12:10 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <C90B9A4A73DCD211B54D00A0C9ECFBF24E0EB4@pmkgbis2.datastream.com>
From: "Freedman, Howard" <HFreedman@datastreamicv.com>
To: tc-list <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: Out of Office AutoReply:  tc-list the list is back up!
Date: Mon, 30 Aug 1999 06:18:00 +0100
X-MS-TNEF-Correlator: <C90B9A4A73DCD211B54D00A0C9ECFBF24E0EB4@pmkgbis2.datastream.com>
X-Mailer: Internet Mail Service (5.5.2448.0)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2297

I have now left Primark.

You can contact me at:

howardfreedman@yahoo.co.uk

See you soon!

begin 600 winmail.dat
M>)\^(AT%`0:0"``$```````!``$``0>0!@`(````Y`0```````#H``$(@`<`
M)0```$E032Y.;W1E+E)U;&5S+D]O9E1E;7!L871E+DUI8W)O<V]F=`!5#0$*
M@`$`(0```$4S-D-#1C1%14$U0D0S,3%!,D%!,#!!,$,Y1$8Y034Y`'T'`06`
M`P`.````SP<(`!X`!@`2`````0`5`0$)@`$`(0```#-"0CE#,CDV.3DU0T0S
M,3%"-38Q,#!!,$,Y14-&0D8R`$H'`2"``P`.````SP<(`!X`!@`2`!L``0`P
M`0$+@`$`(0```$4S-D-#1C1%14$U0D0S,3%!,D%!,#!!,$,Y1$8Y034Y`'T'
M`02``0`W````3W5T(&]F($]F9FEC92!!=71O4F5P;'DZ("!T8RUL:7-T('1H
M92!L:7-T(&ES(&)A8VL@=7`A`*@2`0V`!``"`````@`"``$#D`8`P`0``"0`
M```#`/T_Y`0```(!"1`!````N@```+8````N`0``3%I&=4%ZH^^'``H!#0-#
M=&5X=`'W_P*D`^0%ZP*#`%`"\P:T`H,F,@/%`@!C:`K`<V78=#`@!Q,"@'T*
M@`C//PG9`H`*A`LW$L(!T"!)@B`3<'9E(&YO!^`R;`%Q(%`%$`#`<FLN+@JC
M"H4*@%D(8"!C/P.1!:`",`#0!4`'@"!A]'0Z&5QH&%`+$0-0">`B9`.!0'EA
M''!O+G$%H"YU:QE<!F`8('E%&D%S'9!N(7T?T````@%Q``$````;`````;[R
MIP3&EL*Y.5R9$=.U80"@R>S[\@```&G]``,`+@```````@'R/P$````6````
MR0N:2G/<TA&U30"@R>S[\@```&R?/@``"P`(#`````!``#D`L-5%!Z?RO@$#
M`/$_"00``!X`,4`!````"@```$92145$34%.2`````,`&D``````'@`P0`$`
M```*````1E)%141-04Y(`````P`90``````#`"8```````,`-@``````'@!P
M``$````>````('1C+6QI<W0@=&AE(&QI<W0@:7,@8F%C:R!U<"$````+`/(0
M`0````(!1P`!````,@```&,]1T([83T@.W`]4')I;6%R:SML/5!-2T="25,R
M+3DY,#@S,#`U,3@P,%HM,38Q-S8````"`?D_`0```$T`````````W*=`R,!"
M$!JTN0@`*R_A@@$`````````+T\]4%))34%22R]/53U,3TY$3TXQ+T-./5)%
M0TE0245.5%,O0TX]1E)%141-04Y(`````!X`^#\!````$0```$9R965D;6%N
M+"!(;W=A<F0`````'@`X0`$````*````1E)%141-04Y(`````@'[/P$```!-
M`````````-RG0,C`0A`:M+D(`"LOX8(!`````````"]//5!224U!4DLO3U4]
M3$].1$].,2]#3CU214-)4$E%3E13+T-./492145$34%.2``````>`/H_`0``
M`!$```!&<F5E9&UA;BP@2&]W87)D`````!X`.4`!````"@```$92145$34%.
M2````$``!S#\\D4'I_*^`4``"#`HZ#(7I_*^`1X`/0`!````&@```$]U="!O
M9B!/9F9I8V4@075T;U)E<&QY.B`````>`!T.`0```!X````@=&,M;&ES="!T
M:&4@;&ES="!I<R!B86-K('5P(0```!X`-1`!````00```#Q#.3!".4$T03<S
M1$-$,C$Q0C4T1#`P03!#.45#1D)&,C1%,$5"-$!P;6MG8FES,BYD871A<W1R
M96%M+F-O;3X`````"P`I```````+`",```````,`!A`QH1M<`P`'$$<````#
M`!`0``````,`$1`!````'@`($`$```!(````24A!5D5.3U=,14944%))34%2
M2UE/54-!3D-/3E1!0U1-14%4.DA/5T%21$92145$34%.0%E!2$]/0T]52U-%
M15E/55-/3TX``@%_``$```!!````/$,Y,$(Y031!-S-$0T0R,3%"-31$,#!!
M,$,Y14-&0D8R-$4P14(T0'!M:V=B:7,R+F1A=&%S=')E86TN8V]M/@````"B
!%P==
`
end

From tc-list-owner  Mon Aug 30 01:53:35 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id BAA10541
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 01:53:20 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <19990830060057.86599.qmail@hotmail.com>
X-Originating-IP: [208.252.64.3]
From: "Bruce Prior" <n7rr@hotmail.com>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list Whereabouts of Andy Gaus
Date: Sun, 29 Aug 1999 23:00:57 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 274

TCers --
     Does anybody know how to get in touch with Andy Gaus, the translator of 
THE UNVARNISHED NEW TESTAMENT?

Thanks,

J. Bruce Prior, PhD  in Blaine, WA

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

From tc-list-owner  Mon Aug 30 01:59:57 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id BAA10564
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 01:59:54 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <19990830060732.44216.qmail@hotmail.com>
X-Originating-IP: [208.252.64.3]
From: "Bruce Prior" <n7rr@hotmail.com>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list Matthew 6:28 Discussion re: James M. Robinson
Date: Sun, 29 Aug 1999 23:07:31 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 489

TCers --
     While tc-list was inoperative, a discussion among a small group of 
TCers and a few others was begun regarding an article in Harvard Theological 
Review, "A Written Greek Sayings Cluster Older than Q: A Vestige," written 
by James M. Robinson.  Would there be any interest in my posting the thread 
to the list?

J. Bruce Prior, PhD in Blaine, WA
n7rr@hotmail.com

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

From tc-list-owner  Mon Aug 30 02:14:16 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id CAA10644
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 02:14:13 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Mon, 30 Aug 1999 02:14:11 -0400 (EDT)
From: "James R. Adair" <jadair@shemesh.scholar.emory.edu>
To: TC List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list missing messages
Message-ID: <Pine.GSO.3.95.990830020634.9885L-100000@shemesh.scholar.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1182

The tc-list stopped working on August 12, so messages sent after that time
were not passed on to most members of the list.  Because my main e-mailbox
is on the computer that hosts the list, I actually received all of the
messages, and they are also all in the tc-list archives, but no one else
saw copies of them.  Those of you who tried to start new threads might
want to go back through your old posts and consider re-posting your
messages.  Some old threads, notably the TR discussion, should be left to
rest, however; I think we've beaten that one to death!

I would like to comment on one item raised just before the list went
belly-up.  Jim West suggested that I do something to make Barrett's
response to Parker's review available to readers of TC, and I will make
every effort to do so as soon as I can, though it won't be immediately.

Jimmy

***********************************************************************
James R. Adair, Jr.
Director, ATLA Center for Electronic Resources in Theology and Religion
-----------------------> http://purl.org/CERTR <-----------------------

Listowner, tc-list
***********************************************************************



From tc-list-owner  Mon Aug 30 03:03:01 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id DAA10903
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 03:02:49 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list C.H. Dodd "A New Gospel"
Date: Mon, 30 Aug 1999 09:07:30 +0200
Message-Id: <000501bef2b6$5362b4e0$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 565

I have added a new publication to my Egerton site:
C.H. Dodd "A New Gospel"
Bulletin of the John Rylands Library (BJRL) 20 (1936) 58-92, reprinted in
"New Testament Studies", Scribners, New York, 1956, p. 12-52

Dodd is discussing the language and the text of Egerton with respect to the
NT in his typical accurate, well considered style.
The article can be accessed at:
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/Egerton/egerton-publicat.html

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/


From tc-list-owner  Mon Aug 30 03:03:59 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id DAA10923
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 03:03:57 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list The 3 TC problems
Date: Mon, 30 Aug 1999 09:08:41 +0200
Message-Id: <000601bef2b6$7d852500$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 207


What are (for you) the 3 most serious, most difficult TC problems in the NT?

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/


From tc-list-owner  Mon Aug 30 07:41:11 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id HAA12165
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 07:41:01 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Mon, 30 Aug 1999 07:49:43 -0400
From: Jim West <jwest@highland.net>
Subject: tc-list barrett's response to parker
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990830114943.0066b5f8@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 364

Listers,
until Jimmy has a chance to put Barrett's response to Parker's review on the
TC journal page- I offer a simple html of it on my web page.

visit the site in my sig- and follow the textual criticism link.

best, and glad the list is back up,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From tc-list-owner  Mon Aug 30 08:38:35 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id IAA12410
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 08:38:30 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210100b3f02db9cff6@[199.199.158.61]>
In-Reply-To: <000601bef2b6$7d852500$67566686@chemie.unibremen.de>
References: <000601bef2b6$7d852500$67566686@chemie.unibremen.de>
Date: Mon, 30 Aug 1999 07:49:41 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list The 3 TC problems
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 901

On 8/30/99, Wieland Willker wrote:

>What are (for you) the 3 most serious, most difficult TC problems in the NT?

1. Convincing people that I'm right.
2. Convincing people that I'm right.
3. Convincing people that I'm right.

:-)

Seriously, the problems are methodological:

1. Getting people to use mathematics properly
2. Getting people to agree on definitions
3. Transferring rigour in definitions to rigour in the practice of
   criticism.

All three of these tie directly to the most pressing problem I
see: The rigorous and repeatable discovery and definition of
text-types. 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From tc-list-owner  Mon Aug 30 08:48:46 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id IAA12473
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 08:48:41 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <37CA7FF0.9AAD8F63@t-online.de>
Date: Mon, 30 Aug 1999 14:58:24 +0200
X-Mailer: Mozilla 4.05 [de]C-DT  (Win95; I)
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list literature concerning 7Q5
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Sender: 320068836545-0001@t-online.de
From: Enste.Hirschberg@t-online.de (Stefan Enste)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 636

Dear list-members!

I am working on a comprehensive book about the identification of
Qumran-Fragment 7Q5 with Mc 6, 52 - 53 - some of you know that by the
papy-list or the orion list.
Since it is not easy to get a (nearly) complete survey of the enormous
amount of literature concerning this point I would be very glad if you
list-members can help me collecting literature.
I ask for all titels you know or heard about, concerning this subject.
Internet-sites are welcome because I am planing a chapter about the
reception of 7Q5-discussion in the www.
I hope you can help me!

Stefan Enste
Germany
e-mail: Enste.Hirschberg@t-online.de

From tc-list-owner  Mon Aug 30 10:07:29 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id KAA12984
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 10:07:20 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
From: "Wieland Willker" <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Re: The 3 TC problems
Date: Mon, 30 Aug 1999 16:11:33 +0200
Message-Id: <000101bef2f1$907242c0$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-Msmail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook 8.5, Build 4.71.2173.0
Importance: Normal
X-Mimeole: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2014.211
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 433

>> What are (for you) the 3 most serious, most difficult TC problems in the
NT?
Robert B. Waltz:
>Seriously, the problems are methodological

Of course methodology is important. What I meant was:
If you have three wishes of small fragments (some verses) from the
autographs, which ones would you choose?

Best wishes
    Wieland
      <><
--------------------
mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/


From tc-list-owner  Mon Aug 30 10:46:44 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id KAA13277
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 10:46:36 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com (Unverified)
Message-Id: <v04210102b3f04c5d921e@[199.199.158.228]>
In-Reply-To: <000101bef2f1$907242c0$67566686@chemie.unibremen.de>
References: <000101bef2f1$907242c0$67566686@chemie.unibremen.de>
Date: Mon, 30 Aug 1999 09:58:45 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 670

On 8/30/99, Wieland Willker wrote:

> >> What are (for you) the 3 most serious, most difficult TC problems in the
>NT?
>Robert B. Waltz:
> >Seriously, the problems are methodological
>
>Of course methodology is important. What I meant was:
>If you have three wishes of small fragments (some verses) from the
>autographs, which ones would you choose?

This gets much easier, because we can go by the importance of
the passages. So:

Mark 16:8 and whatever follows. :-)

John 7:52 and whatever follows.

1 Corinthians 13:3. (Maybe. This one is harder.) 

Bob Waltz
waltzmn@skypoint.com

"The one thing we learn from history --
   is that no one ever learns from history."

From tc-list-owner  Mon Aug 30 11:10:45 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id LAA13555
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 11:10:27 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Mon, 30 Aug 1999 11:18:41 -0400
From: Jim West <jwest@highland.net>
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990830151841.0066712c@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 834

At 04:11 PM 8/30/99 +0200, you wrote:

>Of course methodology is important. What I meant was:
>If you have three wishes of small fragments (some verses) from the
>autographs, which ones would you choose?
>
>Best wishes
>    Wieland

I would like to have ANY of the autographs.  But 1) how would we know we had
an autograph?  2) What difference would it make if it were proven to be the
autograph?  After all, the various texts we have are windows on the beliefs
of the communtities that produced them.  Scribal changes tell us a lot more
about early christianity then a perfect succession of completely identical
documents.

If you mean- which mss would we like to SEE- I would purely love to have a
copy of P92.

Best,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From tc-list-owner  Mon Aug 30 12:13:17 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id MAA14032
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 12:13:08 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <002201bef303$898b1ec0$327cebcf@shell.com>
From: "Mark Proctor" <proctor@icct.net>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
References: <000601bef2b6$7d852500$67566686@chemie.unibremen.de>
Subject: Re: tc-list The 3 TC problems
Date: Mon, 30 Aug 1999 11:20:12 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2314.1300
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 604

I would say that the "Western" non-interpolations should be one of the
three, and if this is too specific, then the problem of the "Western" text
in general.

Mark Proctor
----- Original Message -----
From: Wieland Willker <willker@chemie.uni-bremen.de>
To: TC-List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Sent: Monday, August 30, 1999 2:08 AM
Subject: tc-list The 3 TC problems


>
> What are (for you) the 3 most serious, most difficult TC problems in the
NT?
>
> Best wishes
>     Wieland
>       <><
> --------------------
> mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
> http://www-user.uni-bremen.de/~wie/
>
>


From tc-list-owner  Mon Aug 30 12:22:07 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id MAA14112
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 12:22:04 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-Id: <199908301622.MAA14107@shemesh.scholar.emory.edu>
From: "Dave Washburn" <dwashbur@nyx.net>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Date: Mon, 30 Aug 1999 09:24:58 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
Priority: normal
In-reply-to: <000101bef2f1$907242c0$67566686@chemie.unibremen.de>
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 487

> >> What are (for you) the 3 most serious, most difficult TC problems in the
> NT?
> Robert B. Waltz:
> >Seriously, the problems are methodological
> 
> Of course methodology is important. What I meant was:
> If you have three wishes of small fragments (some verses) from the
> autographs, which ones would you choose?

1. The ending of Mark.
2. Since you only mentioned NT, that's about it for me.

Dave Washburn
http://www.nyx.net/~dwashbur
"Ich veranlassenarbeitenworken mein Mojo."

From tc-list-owner  Mon Aug 30 12:26:56 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id MAA14154
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 12:26:53 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <37CAB040.1F6C474F@historian.net>
Date: Mon, 30 Aug 1999 11:24:32 -0500
From: Jack Kilmon <jkilmon@historian.net>
X-Mailer: Mozilla 4.51 [en] (Win98; I)
X-Accept-Language: en
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
References: <000101bef2f1$907242c0$67566686@chemie.unibremen.de>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 496



Wieland Willker wrote:

> >> What are (for you) the 3 most serious, most difficult TC problems in the
> NT?
> Robert B. Waltz:
> >Seriously, the problems are methodological
>
> Of course methodology is important. What I meant was:
> If you have three wishes of small fragments (some verses) from the
> autographs, which ones would you choose?
>

1. The rest of P52
2.  Autograph Mark
3.  Original Aramaic "Gospel of the Nazarenes."

Jack Kilmon
jkilmon@historian.net
http://www.historian.net



From tc-list-owner  Mon Aug 30 12:29:25 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id MAA14180
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 12:29:18 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <37CAB0D2.615B763C@historian.net>
Date: Mon, 30 Aug 1999 11:26:58 -0500
From: Jack Kilmon <jkilmon@historian.net>
X-Mailer: Mozilla 4.51 [en] (Win98; I)
X-Accept-Language: en
MIME-Version: 1.0
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Matthew 6:28 Discussion re: James M. Robinson
References: <19990830060732.44216.qmail@hotmail.com>
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 427



Bruce Prior wrote:

> TCers --
>      While tc-list was inoperative, a discussion among a small group of
> TCers and a few others was begun regarding an article in Harvard Theological
> Review, "A Written Greek Sayings Cluster Older than Q: A Vestige," written
> by James M. Robinson.  Would there be any interest in my posting the thread
> to the list?

I would be very interested.

Jack

Jack Kilmon
jkilmon@historian.net


From tc-list-owner  Mon Aug 30 15:00:25 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id PAA14875
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 15:00:07 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-Id: <m11LWlw-0007TQC@fwd00.btx.dtag.de>
Date: Mon, 30 Aug 1999 21:07:16 +0200
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
References: <1.5.4.32.19990830151841.0066712c@highland.net>
Subject: Re:  tc-list Re: The 3 TC problems
X-Mailer: T-Online eMail 2.3
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
X-Sender: 320003854441-0001@t-online.de
From: U.B.Schmid@t-online.de (U.B.Schmid)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 953

Jim West wrote:
> At 04:11 PM 8/30/99 +0200, you wrote:
>
> >Of course methodology is important. What I meant was:
> >If you have three wishes of small fragments (some verses) from the
> >autographs, which ones would you choose?
> >
> >Best wishes
> >    Wieland
>
> I would like to have ANY of the autographs.  But 1) how would we know we had
> an autograph?  

This is, indeed the most intriguing question. In my view our concept(s) of 
autographs need to be thoroughly readdressed.  

>2) What difference would it make if it were proven to be the
> autograph?  After all, the various texts we have are windows on the beliefs
> of the communtities that produced them.  Scribal changes tell us a lot more
> about early christianity then a perfect succession of completely identical
> documents.

What do you mean? Are you talking about texts or manuscripts or both?

------------------------------------------
Dr. Ulrich Schmid
U.B.Schmid@t-online.de


From tc-list-owner  Mon Aug 30 18:42:45 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id SAA16120
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 18:42:27 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
From: rlmullen@netpath.net
Message-Id: <3.0.5.32.19990830185805.007a36f0@netpath.net>
X-Sender: rlmullen@netpath.net
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.5 (32)
Date: Mon, 30 Aug 1999 18:58:05 -0400
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
In-Reply-To: <000101bef2f1$907242c0$67566686@chemie.unibremen.de>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1056

My first wish for an autograph copy would certainly be be a text containing
the "Western non-interpolations" first discussed by Westcott and Hort. 

My other two desiderata would relate to the development of the text: 
 
Second, a complete copy of Mark as used by Origen at Caesarea would be very
interesting, though probably not close to the Markan autograph.

Third, Tertullian's (or someone else in the West's) copy of the Catholic
Epistles so that we could see if there was ever anything that looked like a
"western" text in that section of the NT.

--Rod Mullen

At 04:11 PM 8/30/99 +0200, you wrote:
>>> What are (for you) the 3 most serious, most difficult TC problems in the
>NT?
>Robert B. Waltz:
>>Seriously, the problems are methodological
>
>Of course methodology is important. What I meant was:
>If you have three wishes of small fragments (some verses) from the
>autographs, which ones would you choose?
>
>Best wishes
>    Wieland
>      <><
>--------------------
>mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
>http://www-user.uni-bremen.de/~wie/
>


From tc-list-owner  Mon Aug 30 18:55:31 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id SAA16162
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 18:55:28 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: 	Mon, 30 Aug 1999 19:02:57 -0400 (EDT)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login5.isis.unc.edu
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
In-Reply-To: <3.0.5.32.19990830185805.007a36f0@netpath.net>
Message-ID: <Pine.A41.3.95L.990830185925.319946E-100000@login5.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 340

   With apologies to everyone who would like to find an autograph with the
Western non-interpolations (by which I assume is meant the longer text in
these instances, since obviously you can't "find" the non-interpolation,
if you see what I mean) -- it ain't going to happen! 

-- Bart Ehrman
   University of North Carolina at Chapel Hill


From tc-list-owner  Mon Aug 30 19:07:10 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id TAA16210
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 19:07:07 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Mon, 30 Aug 1999 19:14:53 -0400
From: Jim West <jwest@highland.net>
Subject: Re:  tc-list Re: The 3 TC problems
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990830231453.00669860@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 598

At 09:07 PM 8/30/99 +0200, you wrote:

>>2) What difference would it make if it were proven to be the
>> autograph?  After all, the various texts we have are windows on the beliefs
>> of the communtities that produced them.  Scribal changes tell us a lot more
>> about early christianity then a perfect succession of completely identical
>> documents.
>
>What do you mean? Are you talking about texts or manuscripts or both?

Both.  Texts, text groups, manuscripts, all of it.

Best,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From tc-list-owner  Mon Aug 30 19:53:55 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id TAA16389
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 19:53:42 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <19990831000120.86357.qmail@hotmail.com>
X-Originating-IP: [208.252.64.185]
From: "Bruce Prior" <n7rr@hotmail.com>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: tc-list The James M. Robinson debate about Matt. 6:28
Date: Mon, 30 Aug 1999 17:01:17 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 16898

TCers --
    There appears to be enough interest from tc-list people to join the 
debate stemming from James M. Robinson's recent article, in which he claims 
to have found a scribal error in Q.  So, I have consolidated my files on the 
debate so far.  If I have missed anybody, please accept my apology, and feel 
free to jump in again.

J. Bruce Prior

Colleagues –

In the absence of an active tc-list, I thought I’d throw out some thoughts 
to an abbreviated list of worthies who might be interested in a discussion.  
If you wish to reply, you may do so to all those who are receiving this 
e-mail.  If you receive the message without the list attached, just send it 
to me and I’ll forward it to the group.

James M. Robinson has written a provocative, but well-argued article in the 
Harvard Theological Review, 1999, volume 92, number 1, pp. 61-77, "A Written 
Greek Sayings Cluster Older than Q:  A Vestige."

Note: in the following P = Pi, X = Xi and W = Omega and U = Upsilon.

Robinson argues that evidence from P. Oxy. 655 and Codex Sinaiticus suggests 
that PWSAUXANOUSIN or pws auxanousin should actually read PWSOUXANOUSIN or 
pws ou xanousin.  So, instead of speaking about ‘living’, the text is 
referring to ‘not carding’ or ‘not combing’ some fiber, such as wool.  This 
is especially interesting to me, since I can’t think of any hand-work stage 
in fabric processing which epitomizes drudgery better than carding.

Since a version of the passage is Q 12:27, Robinson claims to have found, 
through the transformation of an Omicron to an Alpha, a scribal error in Q, 
proving the common theory that Q was a written text.

I’d like to hear (or rather read) reactions.  Is Robinson convincing?  If 
so, should Matthew 6:28 be revised, and perhaps Luke 12:27 as well?  If the 
error precedes Q, how could the "correct" text have fallen into the hands of 
the original Codex Sinaiticus scribe?

I wait with skepticals mounted and quill dipped .... (8=})

J. Bruce Prior, PhD in Blaine, Washington
n7rr@hotmail.com

------------------------------------------------------------------

>James M. Robinson has written a provocative, but well-argued article in the
>Harvard Theological Review, 1999, volume 92, number 1, pp. 61-77, "A
Written
>Greek Sayings Cluster Older than Q:  A Vestige."

Dear Dr. Prior (and to one and all),
    I have not access to Robinson's article, but he is known as a reputable
scholar. The issues at hand here are not new: in the BAGD lexicon (s.v.
xainw [page 547]), we note the basic argument from earlier days. Robinson's
twist is that he attempts to (apparently) use this variant for a premise in
an argument for the existence of a "Q" or a written "Q". To me this twist is
a very desperate foray.

>Robinson argues that evidence from P. Oxy. 655 and Codex Sinaiticus
suggests
>that PWSAUXANOUSIN or pws auxanousin should actually read PWSOUXANOUSIN or
>pws ou xanousin.  So, instead of speaking about 'living', the text is
>referring to 'not carding' or 'not combing' some fiber, such as wool.
This
>is especially interesting to me, since I can't think of any hand-work
stage
>in fabric processing which epitomizes drudgery better than carding.

    The variant as proposed by Robinson (which would read the "they card")
is attractive and can fit the style and context. However, before one changes
the basic text of Matthew 6:28 (and or Luke 12:27) more evidence is truly
needed. Using the myth of a "Q" is totally invalid here, that aside the P.
Oxy 655 reading does support his hypothesis, but not as a support for an
anterior reading prior to Sinaiticus. We are comparing apples to oranges
here, P. Oxy 655 is not a Biblical text, Sinaiticus is.
    According to Robert Grant and David Noel Freedman (The Secret Sayings of
Jesus, page 49), it was H.-C. Puech who first recognized that this fragment
is a part of the Gospel of Thomas, page 49 in the Fontana paper back
edition. This "Q" issue here is to me a non-issue.

>Since a version of the passage is Q 12:27, Robinson claims to have found,
>through the transformation of an Omicron to an Alpha, a scribal error in
Q,
>proving the common theory that Q was a written text.
>
>I'd like to hear (or rather read) reactions.  Is Robinson convincing?  If
>so, should Matthew 6:28 be revised, and perhaps Luke 12:27 as well?  If
the
>error precedes Q, how could the "correct" text have fallen into the hands
of
>the original Codex Sinaiticus scribe?


    If other NT Greek witnesses supported Sinaiticus here, then we may have
a case, but the variant should still be seen as a minor variant, one
probably based upon a phonetic error. In several places we note an  a/o
interchange in Codex 01 (Sinaiticus). The interchanges in this scribe's hand
should be completely investigated before we jump to a conclusion here. Most
of the other changes are well supported by other Greek witnesses, this one
here is very questionable, a poor support for his theory.
    It seems that most critic's are following some opinion about an erasure
here in 01's text. Did Tischendorf state that there was an erasure? And if
so, what was erased? A good high quality image of the text in question is
needed before I dare follow the reading as suggested by Robinson here. The
apparatus to Nestle/Aland seems faulty here. I am not sure what Swanson
follows here, he has a good film of 01, (and in it no original "o" is seen!)
but he seems to simply print what the N/A apparatus suggests. Here is a low
resolution shot of the text in question: please see the attachment to this
note. (a jpg shot titled    Mvc-003f.jpg)  So now open the attachment and
view it before proceding.
    In this image we can see   ...pwsauxa   which continues on to the next
line as the plural form.
>From the source of this low resolution shot, I note that the "x" and the "a"
following the "x" are different, they were written in over a good erasure
(vid).  The alpha following the omega, has been "repaired" its lower bowl
stroke is a bit deformed, but the upper backstroke appears strong and
original, though with a slighly odd curve, but definitely not part of an
"o". The upsilon seems original. The letters on the next line appear
original. The palaeographical issue here is: was there an "original" omicron
beneath the alpha? From my film, and even from this low resolution shot, it
appears not. However, infrared photography or ultraviolet light may disclose
otherwise.
    This is foundational to Robinson's argument here, if 01 does not support
his argument then he
is totally awash. Without seeing his article, which you cite, I have no idea
of his palaeographical preparation. How well did he examine the passage here
in 01? Or did he just follow the herd? The reading in 01 needs a better
reviewing before I would declare Swanson and the N/A editions correct. To me
this is the issue here, the reading in P Oxy 655 "may" actually contain a
variety of  01 original's text, but the evidence in 01 does not readily
support this.  At this stage I would say that the phonetic similarities
between P Oxy 655 and 01 here is just a coincidence. If an erasure occurred
in 01, it seems to be a minor one in which the scribe corrected something
under the "xa" NOT under the first alpha following the "pws". The little
"dot" after the "x" may have a bearing as well, but it seems that he began
writing the normal "au..." and then made an error after the "au" erased it
and wrote in the "xa". This is my conclusion from my film, which is a
tentative conclusion. Send me a nice sharp close-up color image!  :)   Until
then keep your paws off of the standard text of Matthew 6:28.


at your service,
Mr. Gary S. Dykes
email      yhwh3in1@lightspeed.net


NOTE: Mr. Dykes attached an image of the relevant page of Sinaiticus, which 
did not transfer properly.  Perhaps he would be kind enough to post it to 
tc-list.
_________________________________________

Bruce,I read Robinson's piece (a German version appeared also just prior
to the HTR version) some time ago and so I now have only a
general memory of it, and, in the midst of trying to finish a chapter
of a book myself, can't now take time to re-read it.  But my
memory is that it presents what is in principle a plausible scenario,
though I personally think that the odds are against it.  Not against
Q being a written source, and not against there being versions of Q
and Q having had its own copying/textual history likely.  But
against the attendant argument that Aleph can be played with the
POxy text to argue that GosThom is closer to the earliest Jesus-
stratum than the canonicals.  Odds are against it, because it's
difficult to account for the overwhelming preference of the other
reading, and because the presence of the reading in Aleph can
more easily be accounted for by assuming the scribe knew the
other reading and preferred it.  Moreover, I simply don't see the
alleged difficulty of sense/meaning of the more familiar reading.
Seems to me to fit fine with the larger statement.

Larry

L. W. Hurtado
University of Edinburgh,
New CollegeMound Place
Edinburgh, Scotland EH1 2LX
Phone: 0131-650-8920
Fax: 0131-650-6579
E-mail:  L.Hurtado@ed.ac.uk

----------------------------------------------------

Robinson cites two MS evidences:
a) Sinaiticus: Robinson says that the reading has been seen by T.C. Skeat
under an UV lamp and that Skeat sent Robinson a photograph of this find. No
other reference is given, unfortunately. But we should believe these highly
respected scholars that it is correct.b)POxy 655:
According to the Editio Princeps POxy 655 reads:7  ........[POL]LW KREI[S
8  SON]ES [ESTE] TWN [KRI9  NWN ATI[NA A]UXA[10 NEI OUDE N[HQ]EI
I have looked at the plate and there is nothing of a letter before the U
visible. Even the U is slightly damaged. The X is clearly there, but from
the following A one can see only one small stroke. I would place at least a
dot under this A (from looking at the plate).Robinson (and others) have:
7  ........[POL]LW KREI[S8  SON]ES [ESTE] TWN [KRI9  NWN ATI[NA O]U XA[I
10 NEI OUDE N[HQ]EI
What Robinson cites as evidence is a conjecture only. They base it on the
Greek grammatical construction OU - OUDE (neither - nor). It is very
possible, but is is a conjecture, not evidence.
If one accepts this as evidence, then one can say: Yes, there was a variant
OU XAINEI in the 3rd cent.
But if it's the original reading is at least debatable. At least it is not
the harder reading.
I personally don't know what to make of the Synoptic Problem, but I find
this whole "Q-industry" rather alarming.Best wishes    Wieland      <><
--------------------mailto:willker@chemie.uni-bremen.de
http://www-user.uni-bremen.de/~wie/
PS: My mail program has problems with sending to so many people. So please
accept my apologies, if there appears a "multi"-posting.

----------------------------------------------
I am of course pleased that you want to engender discussion of my HTR
essay, which I do think reports on an important finding (actually made by
T.C. Skeat in 1938, but thoroughly ignored). Let me for the moment only
speak to mechanics of a superficial kind: My e-mail address has changed.
The one you use is out of date, and we are at Claremont Graduate University
in a grace period during which it still works, but that will soon
terminate, and the new address is hence needed (unfortunately the AAR/SBL
1998 Membership Directory  has the old address). So please ask people to
send email to me from now on to James.Robinson@cgu.edu. Second, the HTR
essay is the third I have published on this topic, cast in a more
popularizing vein (an SBL talk at Orlando). For the more detailed, fully
documented information please see the following two essays:
"Zeugnisse eines schriftlichen, griechischen vorkanonischen Textes: Mt
6,28b Sinaiticus, P.Oxy. 655 I,1-17 (EvTh 36) und Q 12,27." With Christoph
Heil. Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft 89 (1998): 30-44.
This essay was written with a Q-Project member at Bamberg who conducted
together with me a seminar there on Q and Thomas. He might well be added to
your mailing list: Christoph.Heil@ktheo.uni-bamberg.de. The fullest
presentation is in my essay "The Pre-Q Text of the (Ravens and) Lilies: Q
12:22-31 and P. Oxy. 655 (Gos. Thom. 36)." Eds. Stefan Maser and Egbert
Schlarb. Text und Geschichte: Facetten theologischen Arbeitens aus dem
Freundes- und Schülerkreis. Dieter Lührmann zum 60. Geburtstag, Marburger
Theologische Studien 50. Marburg: N. G. Elwert, 1999. Pp. 143-180. To your
concluding question, Skeat thinks the scribe of Sinaiticus was (like Skeat
himself) an ingenious textual critic who conjectured the text he was
copying was a scribal error so himself introduced the (correct) emendation.
I think the Gospel of Thomas was common enough at the time to have
influenced the scribe (4 copies of it are attested, which compares well
with the number of copies attested for the canonical gospels at the time).
Since the error was already in Q, I do not think the text of Q, Matthew and
Luke are to be corrected. The Novum Testamentum Graece and translations
report what Matthew and Luke wrote (as best we can), and both of them
seemed to have written the scribal error that was already in Q. It is even
unclear whether it should be corrected in the Critical Edition of Q (on
which I am now working full-time), since the Q we are reconstructing itself
may have copied from its source the mistake. It is the copy of Q that is
the shared ancestor of the copies of Q used by Matthew and Luke that we
seek to reconstruct, and that copy of Q had the error.

Sincerely your Jim Robinson 
_______________________________________________________________
 > I’d like to hear (or rather read) reactions.  Is Robinson convincing?  If
>so, should Matthew 6:28 be revised, and perhaps Luke 12:27 as well?  If the
>error precedes Q, how could the "correct" text have fallen into the hands 
>of
>the original Codex Sinaiticus scribe?
I don't really understand your questions, Bruce.
Is Robinson arguing that PWSOUXANOUSIN is the *Urtext* of Mt 6:28 (and Lk
12:27)? Only in that case do we have to contemplate revising the pertinent
texts. The "original" reading of "Q" is irrelevant to this case, for it is 
only
available through MT/Lk (if "Q" ever existed).
I've not seen Robinson's article, probably I miss something here...
------------------------------------------Dr. Ulrich Schmid
U.B.Schmid@t-online.de

------------------------------------------

>REPLY FROM JAMES M. ROBINSON:>
> >I am of course pleased that you want to engender discussion of my HTR
> >essay, which I do think reports on an important finding (actually made by
> >T.C. Skeat in 1938, but thoroughly ignored).
In my copy of Walter Bauer's *Griechisch-Deutsches Woerterbuch..., 5th ed. 
1971*
I find the entry *XAINW*, reporting Skeat's idea expressed in his 1938
ZNW-article.[...]> Skeat thinks the scribe of Sinaiticus was (like Skeat
> >himself) an ingenious textual critic who conjectured the text he was
> >copying was a scribal error so himself introduced the (correct) 
>emendation.
> >I think the Gospel of Thomas was common enough at the time to have
> >influenced the scribe (4 copies of it are attested, which compares well
> >with the number of copies attested for the canonical gospels at the 
>time).
Let's sum up:
1) We are dealing here with a conjectural emendation by the scribe of 01 (in
Skeat's view) plus a conjecture made by Skeat to fill in a lacuna in P.Oxy. 
655
(as part of the Gospel of Thomas = GT).
2) Correct me, if I'm wrong. But, out of the four copies of GT only one 
gives us
a hint to speculate about the XAINW-reading. Oddly enough, the hint is a
dammaged portion of text. Would you call that substantial evidence that GT 
ever
contained the reading under discussion?
3) Let's assume for a moment that one copy of GT might have given the
XAINW-reading. How likely is ist to assume that the mentioned reading was
transmitted faithfully within the textual transmission of GT, considering 
(a)
the dramatically unstable textual transmission of GT when compared to Mt, 
Mk,
and Lk, and (b) the clear signs of influence from the canonical Gospels on 
GT
(by the fourth century GT was already transmitted with the title borrowed 
from
the canonical Gospels = Gospel _according_ to Thomas)?
I'm left with puzzling questions: Is there undisputable evidence that GT 
exerted
any other influence on fourth century scribes of Gospel manuscripts (by now 
we
have only evidence of the reverse)? Is there any chance that a possible
XAINW-reading at some point within the fluid textual transmission of GT 
might go
back to a written source anterior to GT's initial composition?
------------------------------------------Dr. Ulrich Schmid
U.B.Schmid@t-online.de

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

From tc-list-owner  Mon Aug 30 20:39:42 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id UAA16567
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 20:39:34 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Mon, 30 Aug 1999 20:48:05 -0400
From: Jim West <jwest@highland.net>
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
X-Sender: jwest@highland.net
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Message-id: <1.5.4.32.19990831004805.0067948c@highland.net>
MIME-version: 1.0
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 1.5.4 (32)
Content-type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 842

At 07:02 PM 8/30/99 -0400, you wrote:
>   With apologies to everyone who would like to find an autograph with the
>Western non-interpolations (by which I assume is meant the longer text in
>these instances, since obviously you can't "find" the non-interpolation,
>if you see what I mean) -- it ain't going to happen! 

Of course not.  But supposing you did find some 1st c. ms.... how would you
know it was an autograph in the first place?  What is an autograph anyway?
Is it the first copy made by the amanuensis?  What of the author's
corrections to that before its sent?  Is that the second edition?  I dont
understand the interest in autographs because autographs are like martians-
we wouldnt know one if we saw it.

Best,

Jim

+++++++++++++++++++++++++
Jim West, ThD
email- jwest@highland.net
web page-  http://web.infoave.net/~jwest


From tc-list-owner  Mon Aug 30 20:59:53 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id UAA16642
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 20:59:48 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
From: rlmullen@netpath.net
Message-Id: <3.0.5.32.19990830211527.007a2810@netpath.net>
X-Sender: rlmullen@netpath.net
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.5 (32)
Date: Mon, 30 Aug 1999 21:15:27 -0400
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
In-Reply-To: <Pine.A41.3.95L.990830185925.319946E-100000@login5.isis.unc
 .edu>
References: <3.0.5.32.19990830185805.007a36f0@netpath.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1585

Bart, I know very well what you mean, but since we are in the realm of the
hypothetical here, an autograph (or even an additional papyrus) covering
the section of text in which the western non-interpolations are disputed
would be awful handy.  You and I have had this duscussion before, and I
still believe that liturgical practice has heavily influenced the text
here.  P75, A, B, K, PI, et al. have the order cup-bread-cup. D and itala-a
have the order cup-bread.  Itala b & e have the order bread-cup.  I think a
deeper look at the Syriac witnesses might be revealing.  All have the order
bread-cup, though Sinaitic Syriac seems to be a conflation of some sort.
Sinaitic and Peshitta Syriac have v.20 with the theologically charged "in
my blood."  Based on a look at the arabic version of Tatian's diatessaron
and at Ephraim Syrus' commentary (extant here only in Armenian)on the same,
I take the order bread-cup to be the typical Syriac order.  Ephraim doesn't
mention blood, and the arabic version of the diatessaron apparently follows
the Matthean wording, so we have no help there.  This is still a thorny
problem, so you can see why additional manuscript evidence would be
helpful.  --Rod

At 07:02 PM 8/30/99 -0400, you wrote:
>   With apologies to everyone who would like to find an autograph with the
>Western non-interpolations (by which I assume is meant the longer text in
>these instances, since obviously you can't "find" the non-interpolation,
>if you see what I mean) -- it ain't going to happen! 
>
>-- Bart Ehrman
>   University of North Carolina at Chapel Hill
>


From tc-list-owner  Mon Aug 30 21:03:20 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id VAA16676
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 21:03:17 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Mime-Version: 1.0
X-Sender: waltzmn@popmail.skypoint.com
Message-Id: <v04210100b3f0db6522a0@[199.199.158.20]>
In-Reply-To: <1.5.4.32.19990831004805.0067948c@highland.net>
References: <1.5.4.32.19990831004805.0067948c@highland.net>
Date: Mon, 30 Aug 1999 20:13:23 -0500
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
From: "Robert B. Waltz" <waltzmn@skypoint.com>
Subject: Martians? (Was: Re: tc-list Re: The 3 TC problems)
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1909

On 8/30/99, Jim West wrote:

>Of course not.  But supposing you did find some 1st c. ms.... how would you
>know it was an autograph in the first place?  What is an autograph anyway?
>Is it the first copy made by the amanuensis?  What of the author's
>corrections to that before its sent?  Is that the second edition?  I dont
>understand the interest in autographs because autographs are like martians-
>we wouldnt know one if we saw it.

I'm not going to argue the point about autographs; indeed, I think it's
rather worse than that. What, for instance, is the autograph to
2 Corinthians? (I choose this because, of course, 2 Corinthians gives
such strong evidence of being composite.) Is the autograph the three
or four original parchment copies, or the collated version -- or,
indeed, the copy originally included in the Pauline corpus? Or,
perhaps, should the autograph be something which never existed in
print at all: The actual words Paul spoke, as opposed to those taken
down by his scribe?

Well, I said I wasn't going to get into that. I have a question instead:
What makes you say we wouldn't know a martian if we saw it? (We won't
see one, of course, as popularly conceived, as there is clearly no
intelligent life on Mars. But that's beside the point.)

I ask, with some modicum of seriousness, "What do you know about
martians that I don't know?" (It might be important. Who knows,
the Martian version might preserve the original text better than
any other extant translation. :-)

Uh-oh -- I feel a new Encyclopedia article coming on. Even if
I can only post it on April 1.... 

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-

                        Robert B. Waltz
                     waltzmn@skypoint.com

Want more loudmouthed opinions about textual criticism?
Try my web page: http://www.skypoint.com/~waltzmn
(A site inspired by the Encyclopedia of NT Textual Criticism)

From tc-list-owner  Mon Aug 30 21:18:10 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id VAA16785
	for tc-list-outgoing; Mon, 30 Aug 1999 21:17:59 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: 	Mon, 30 Aug 1999 21:25:15 -0400 (EDT)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login3.isis.unc.edu
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
In-Reply-To: <3.0.5.32.19990830211527.007a2810@netpath.net>
Message-ID: <Pine.A41.3.95L.990830211941.14972B-100000@login3.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2215

   Sure.  My point simply was (and is) that if we *were* to discover the
autographs of Luke and Matthew (and if these could be proven to be
autographs even to Jim West) (see hypothetical I'm making this?  :-)),
they wouldn't contain the non-Western interpolations.  There's a lot more
than Luke 22:19-20 involved here, and all of the disputed texts move in
the same direction.  They (the longer texts) were interpolated, imho --
but note, there *is* evidence (!), by scribes with anti-docetic concerns.

-- Bart Ehrman


On Mon, 30 Aug 1999 rlmullen@netpath.net wrote:

> Bart, I know very well what you mean, but since we are in the realm of the
> hypothetical here, an autograph (or even an additional papyrus) covering
> the section of text in which the western non-interpolations are disputed
> would be awful handy.  You and I have had this duscussion before, and I
> still believe that liturgical practice has heavily influenced the text
> here.  P75, A, B, K, PI, et al. have the order cup-bread-cup. D and itala-a
> have the order cup-bread.  Itala b & e have the order bread-cup.  I think a
> deeper look at the Syriac witnesses might be revealing.  All have the order
> bread-cup, though Sinaitic Syriac seems to be a conflation of some sort.
> Sinaitic and Peshitta Syriac have v.20 with the theologically charged "in
> my blood."  Based on a look at the arabic version of Tatian's diatessaron
> and at Ephraim Syrus' commentary (extant here only in Armenian)on the same,
> I take the order bread-cup to be the typical Syriac order.  Ephraim doesn't
> mention blood, and the arabic version of the diatessaron apparently follows
> the Matthean wording, so we have no help there.  This is still a thorny
> problem, so you can see why additional manuscript evidence would be
> helpful.  --Rod
> 
> At 07:02 PM 8/30/99 -0400, you wrote:
> >   With apologies to everyone who would like to find an autograph with the
> >Western non-interpolations (by which I assume is meant the longer text in
> >these instances, since obviously you can't "find" the non-interpolation,
> >if you see what I mean) -- it ain't going to happen! 
> >
> >-- Bart Ehrman
> >   University of North Carolina at Chapel Hill
> >
> 
> 


From tc-list-owner  Tue Aug 31 00:59:00 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id AAA17533
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 00:58:25 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <001201bef36e$43bd8ac0$dd46d8cc@yhwh3in1>
From: "Mr. Gary S. Dykes" <yhwh3in1@lightspeed.net>
To: "tc-list" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list My 3 problems
Date: Mon, 30 Aug 1999 22:04:10 -0700
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
	charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
X-Priority: 3
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook Express 5.00.2314.1300
X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V5.00.2314.1300
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 2078

To me the three most difficult TC problems are:

1)  Having access to and acquiring good films of NT manuscripts in America.
I would especially like the codices  0278,  0285,  0289  which the monks at
Sinai are now digitizing at St. Catherine's. For years they will not share
with Americans these manuscripts. I would like for the U. of Michigan to
share a complete photo inventory of the Chester Beatty papyri (including
Dublin's portion). I would like for the Arthur M. Sackler Gallery (connected
with the Smithsonian) to share all of the photographs of codex 016, (they
claim they have no photographs) or even to rephotograph it. I would like for
the Librarians at Harvard, to find their "lost" 100 films of Biblical
manuscripts. I would like for IBM and the Vatican to share all of the
Biblical manuscripts they are currently digitizing, on high resolution CD's
for all to see. I could go on and on. More support for the ABMC.

2)  We need an internet site (with heavy international funding) to serve as
a serving database of all known Biblical manuscripts. I am speaking of
images, nice sharp high resolution, full color images of each folio of each
manuscript. Transcriptions may be included, but a good image is of the
greatest need. This would need ground level support, perhaps more than what
was generated when the U.S. and Britain filmed 3 monasteries after WW II
(now in the Library of Congress). These databases of images can easily and
cheaply be shared on CD ROMs or DVDs.

3)  All pre-printing era Biblical manuscripts need to be released into the
Public Domain, and holding institutions must share that which they did not
create within a reasonable time. What right has the British Library to
forbid the publishing of codex 01?  It is possible that some monasteries can
demonstrate right of ownership and the historical lineage of some particular
manuscript presently in their possession - these receive a special status.
If I had the support I would definitely create numerous court challenges to
this international crime.

at your service,
Mr. Gary S. Dykes


From tc-list-owner  Tue Aug 31 01:22:09 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id BAA17627
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 01:22:06 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Tue, 31 Aug 1999 01:22:05 -0400 (EDT)
From: "James R. Adair" <jadair@shemesh.scholar.emory.edu>
To: TC List <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list review of Guting & Mealand
Message-ID: <Pine.GSO.3.95.990831011734.17614A-100000@shemesh.scholar.emory.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 685

A review of Asyndeton in Paul: A Text-critical and Statistical Inquiry
into Pauline Style, by Eberhard W. Guting and David L. Mealand, is now
available in TC volume 4.  Thanks again go to David Parker for this
review.

More new material is on the way!

***********************************************************************
James R. Adair, Jr.
Director, ATLA Center for Electronic Resources in Theology and Religion
-----------------------> http://purl.org/CERTR <-----------------------

General Editor, TC: A Journal of Biblical Textual Criticism
------------------> http://purl.org/TC <-------------------
***********************************************************************




From tc-list-owner  Tue Aug 31 02:03:27 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id CAA17732
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 02:03:17 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <19990831061055.33753.qmail@hotmail.com>
X-Originating-IP: [208.255.105.96]
From: "Bruce Prior" <n7rr@hotmail.com>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re: tc-list My 3 problems -- regarding Freer 016
Date: Mon, 30 Aug 1999 23:10:54 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1662




>From: "Mr. Gary S. Dykes" <yhwh3in1@lightspeed.net>
>Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
>To: "tc-list" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
>Subject: tc-list My 3 problems
>Date: Mon, 30 Aug 1999 22:04:10 -0700
snip:
I would like for the Arthur M. Sackler Gallery (connected
>with the Smithsonian) to share all of the photographs of codex 016, (they
>claim they have no photographs) or even to rephotograph it.

Gary and the group --

As far as I can ascertain, it is true that no photographs of 016 have ever 
been taken.  When Henry A. Sanders did his transcription, he was working 
with the original manuscript, and did the best job he could with his own 
eyes.  I assume in consultation with photographer George R. Swain, Sanders 
concluded that the leaves could not be photographed and published in a form 
which would be more useful than Sanders' transcript.

The important research aspect of 016 is possibly recoverable text in the 
charred edges of the extant leaves which Sanders was unable to read.  We now 
have multispectral scanning capabilities which I think could usefully be 
applied to 016.  There is no Greek scholar on the staff of the Arthur M. 
Sackler Gallery and the Freer Gallery of Art, whose joint archives hold the 
manuscript leaves.  I have in mind going to Washington to take on the 
challenge of a proper publication of 016, including computer-enhanced images 
and a new transcription, after I complete my current transcription/facsimile 
project on 032.

J. Bruce Prior, Phd  in Blaine, WA
n7rr@hotmail.com

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

From tc-list-owner  Tue Aug 31 02:38:02 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id CAA17837
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 02:38:00 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-Id: <m11Lhfa-000754C@fwd09.btx.dtag.de>
Date: Tue, 31 Aug 1999 08:45:26 +0200
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
References: <Pine.A41.3.95L.990830211941.14972B-100000@login3.isis.unc.edu>
Subject: Re:  tc-list Re: The 3 TC problems
X-Mailer: T-Online eMail 2.3
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
X-Sender: 320003854441-0001@t-online.de
From: U.B.Schmid@t-online.de (U.B.Schmid)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 677

Bart Ehrman wrote:
>    My point simply was (and is) that if we *were* to discover the
> autographs of Luke and Matthew (and if these could be proven to be
> autographs even to Jim West) (see hypothetical I'm making this?  :-)),
> they wouldn't contain the non-Western interpolations. 

Which bribgs us back to Jim's initial point: We would never recognize 
autographs. Let me put it slightly different: We would never _agree_ on 
identifying autographs, because, e.g., Bart would never allow a manuscript of 
Matthew and Luke containing the non-Western interpolations to be the autograph. 

------------------------------------------
Dr. Ulrich Schmid
U.B.Schmid@t-online.de


From tc-list-owner  Tue Aug 31 03:00:04 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id DAA17890
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 03:00:01 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: Tue, 31 Aug 1999 03:00:00 -0400 (EDT)
Message-Id: <199908310700.DAA17874@shemesh.scholar.emory.edu>
From: Jimmy Adair (tc-list-owner) <jadair@shemesh.scholar.emory.edu>
Subject: tc-list Quarterly Reminder
Content-Type: text
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 6899

******************************************************************************
General Information about the List
******************************************************************************
tc-list: a discussion list of biblical textual criticism

This list is loosely associated with the new electronic journal _TC:
A Journal of Biblical Textual Criticism_, and it is intended for a
discussion of any matters relating to biblical textual criticism, broadly
defined.  The rationale for the creation of the TC journal is given below.
It is hoped that subscribers to the tc-list will reflect on and respond to
material from articles in TC, will deal with issues that arise in the
context of text-critical study in the community of biblical scholars at
large, and will use the list to suggest new ideas and methodologies.
Notes on any aspect of the textual criticism of the Jewish and Christian
scriptures (including extracanonical and related literature) are welcome,
and threads that transcend the traditional boundary between textual
criticism of the Hebrew Bible/Old Testament and New Testament textual
criticism are especially encouraged.  We would also like to see threads
that discuss the relationship between textual criticism and other
disciplines.

This list is an unmoderated list, and anyone who is a subscriber to the 
list may contribute.  Conventional netiquette should be followed by all 
contributors to the list.  The following points in particular should be 
kept in mind.  (1) Discussion of topics other than textual criticism (or 
other topics likely to be of interest to members of the list) should be 
avoided.  (2) Scholarly discussion can at times be somewhat heated, but 
civility should always prevail.  (3) Contributors to the list should 
always sign their messages with their names (not just e-mail addresses).  
Additional information, such as institutional affiliation, might also be 
of interest to others on the list.  (4) When responding to a message on 
the list, quote only that portion of the message that you are responding 
to, or enough of the message to remind readers of the context of the 
discussion.  In many cases it is not necessary to quote the entire message.

Archives of tc-list are automatically maintained, and they may be
accessed by sending a message like the following to
majordomo@shemesh.scholar.emory.edu:

get tc-list tc-list.yymm

where yy is a 2-digit year and mm is a 2-digit month (e.g., tc-list.9604
for April 1996).  The first month archived is November 1995 (tc-list.9511).

List archives may also be accessed on the Web at 
http://purl.org/TC/archives/tc-list/tc-list.html.  
TC messages since 28 Feb 1997 are also archived by Reference.COM at 
http://www.reference.com.

******************************************************************************
Subscribing, Unsubscribing, and Sending Messages to the List
******************************************************************************
To subscribe or unsubscribe, send the appropriate message to 
majordomo@shemesh.scholar.emory.edu (_not_ to the list itself):

	subscribe tc-list [your e-mail address]
	unsubscribe tc-list [your e-mail address]

The e-mail address is optional, since subscription will default to the 
address you are sending from.

You may also subscribe to this list in digest form (i.e., messages 
bundled and sent out a few times per week) by sending this message to 
majordomo@shemesh.scholar.emory.edu:

	subscribe tc-list-digest [your e-mail address]

If you subscribe to the digest, be sure to unsubscribe from the list so 
you won't receive everything twice.

To send a message to the list for all to read, send your message to
tc-list@shemesh.scholar.emory.edu.  Don't send to tc-list-digest, even if 
you're subscribed to the digest.  Just send to tc-list. 

If you do not want to receive messages for a while (e.g., you're going on 
vacation or will be away from your computer for an extended time), please 
unsubscribe from the list.  There is no "vacation" command on this list.  
When you want to start receiving messages again, simply subscribe to the 
list again.

*****************************************************************************
TC: A Journal of Biblical Textual Criticism
*****************************************************************************
One of the benefits of increasingly widespread Internet access is the
ease with which scholars in a particular field can communicate with one
another.  Although the sciences have dominated the electronic journal
field up until this point, several journals in the humanities are now
available online.  TC follows in the (brief) tradition of the Journal of
Buddhist Ethics, the International Journal of Tantric Studies, and the 
Electronic Journal of Vedic Studies.  As far as we are aware, TC is the 
first Web journal in the area of biblical studies.

Why "biblical" textual criticism (rather than t-c of the NT or the Hebrew
Bible/OT)?  It is time for textual critics in the two camps to communicate
more with one another.  Textual critics in one field can only benefit by
hearing what those in the other field have to say.  The journal will
accept papers dealing with any aspect of textual criticism of the
OT/Hebrew Bible or NT, and it especially encourages "crossover"
papers that deal with both areas.  Papers dealing either with specific
cruxes or with larger issues (methodology, use of versional evidence,
etc.) are welcome.  Brief notes or full-length articles are equally
acceptable.

Why an electronic journal?  The fact of the matter is that printing a
journal costs a lot of money (especially with recent increases in paper
prices).  In addition, it is debatable whether the field of textual
criticism could generate a large enough base to support a paper journal.
There are technical difficulties with displaying non-Latin characters that
will have to be addressed, but some of these difficulties have already
been overcome. With an electronic journal, scholars and students around
the world can have free access to one or another form of the journal,
either via the World Wide Web, FTP, or e-mail. 

TC is now in its second year of operation, and we are looking for
articles.  Please submit your articles in electronic form to: 

        Jimmy Adair
        ATLA Center for Electronic Texts in Religion
        486 Castleaire Dr.
        Stone Mountain, GA   30087
        USA

You are also welcome to send articles via e-mail to
jadair@shemesh.scholar.emory.edu, or you may upload your articles directly to
our FTP site at ftp://shemesh.scholar.emory.edu/uploads/TC.

TC has a home page on TELA, the Scholars Press World Wide Web site
(http://purl.org/TC), and interested parties
can look at this page for announcements.  We look forward to your
participation in TC and tc-list! 

The list-owner of tc-list is Jimmy Adair (jadair@shemesh.scholar.emory.edu).


From tc-list-owner  Tue Aug 31 06:21:55 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id GAA19169
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 06:21:19 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: 	Tue, 31 Aug 1999 06:28:44 -0400 (EDT)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login3.isis.unc.edu
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re:  tc-list Re: The 3 TC problems
In-Reply-To: <m11Lhfa-000754C@fwd09.btx.dtag.de>
Message-ID: <Pine.A41.3.95L.990831061918.121294A-100000@login3.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1064

   Hey, I may be closed-minded about *some* things (we should avoid split
infinitives; the market economy is killing scholarship; and Talisker is
one fine single malt), but you show me a first-century manuscript of any
kind that has the texts interpolated, and I'll change my mind in a
*flash*!

-- Bart Ehrman


On Tue, 31 Aug 1999, U.B.Schmid wrote:

> Bart Ehrman wrote:
> >    My point simply was (and is) that if we *were* to discover the
> > autographs of Luke and Matthew (and if these could be proven to be
> > autographs even to Jim West) (see hypothetical I'm making this?  :-)),
> > they wouldn't contain the non-Western interpolations. 
> 
> Which bribgs us back to Jim's initial point: We would never recognize 
> autographs. Let me put it slightly different: We would never _agree_ on 
> identifying autographs, because, e.g., Bart would never allow a manuscript of 
> Matthew and Luke containing the non-Western interpolations to be the autograph. 
> 
> ------------------------------------------
> Dr. Ulrich Schmid
> U.B.Schmid@t-online.de
> 
> 


From tc-list-owner  Tue Aug 31 08:25:29 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id IAA19576
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 08:25:14 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
From: "Mark Goodacre" <M.S.GOODACRE@bham.ac.uk>
Organization: The University of Birmingham
To: "TC-List" <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Date: Tue, 31 Aug 1999 13:32:23 GMT
MIME-Version: 1.0
Content-type: text/plain; charset=US-ASCII
Content-transfer-encoding: 7BIT
Subject: tc-list Re: The James M. Robinson debate about Matt. 6.28 and par.
CC: james.robinson@cgu.edu
Priority: normal
X-mailer: Pegasus Mail for Win32 (v3.01d)
Message-Id: <E11Ln5l-0002av-00@bham.ac.uk>
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3058

Dr. Ulrich Schmid wrote:

> Let's sum up:
> 1) We are dealing here with a conjectural emendation by the scribe of
> 01 (in Skeat's view) plus a conjecture made by Skeat to fill in a
> lacuna in P.Oxy. 655 (as part of the Gospel of Thomas = GT).

Did Skeat himself make the latter suggestion as well as the former?  He may well 
have done -- I have not checked his article -- but Fitzmyer, who prefers the 
reconstruct HATI[NA A]UXANEI, attributes the reconstruction to R. A. Kraft, 
"Oxyrhynchus Papyrus 655 Reconsidered", _HTR 54 (1961), pp. 253-262 (pp. 
258-9).  In an ealier exchange on Robinson's article on the Gospel of Thomas list, 
Sytze van der Laan noted that this reconstruction was also proposed by Bartlet 
(1905), Taylor (1906) and Michelsen (1909) -- for full references see his 
comprehensive Gospel of Thomas bibliography. 

> 2)
> Correct me, if I'm wrong. But, out of the four copies of GT only one
> gives us a hint to speculate about the XAINW-reading. Oddly enough,
> the hint is a dammaged portion of text. Would you call that
> substantial evidence that GT ever contained the reading under
> discussion?

This point lacks force because only one of "the four copies of GT" contains the 
*sentence* in question -- so we have nothing within the Thomas tradition with 
which to compare this reconstruction.  P Oxy 655 is the fragment featuring the 
words in question;  P Oxy 654 and 1 do not cover the same material and Coptic 
Thomas has a much shorter version of Logion 36.

> 3) Let's assume for a moment that one copy of GT might
> have given the XAINW-reading. How likely is ist to assume that the
> mentioned reading was transmitted faithfully within the textual
> transmission of GT, considering (a) the dramatically unstable textual
> transmission of GT when compared to Mt, Mk, and Lk, and (b) the clear
> signs of influence from the canonical Gospels on GT (by the fourth
> century GT was already transmitted with the title borrowed from the
> canonical Gospels = Gospel _according_ to Thomas)? I'm left with
> puzzling questions: Is there undisputable evidence that GT exerted any
> other influence on fourth century scribes of Gospel manuscripts (by
> now we have only evidence of the reverse)? Is there any chance that a
> possible XAINW-reading at some point within the fluid textual
> transmission of GT might go back to a written source anterior to GT's
> initial composition?

If I have understood Robinson (and Heil's) thesis, isn't that the point, that Thomas 
and Q shared a Vorlage that featured the words OU XAINEI?  Thomas (P Oxy 
655) witnesses directly to the Vorlage while Q is held to have made a scribal 
error, misreading the words as AUXANEI.

Mark
--------------------------------------
Dr Mark Goodacre                mailto:M.S.Goodacre@bham.ac.uk
  Dept of Theology                tel: +44 121 414 7512
  University of Birmingham     fax: +44 121 414 6866
  Birmingham  B15 2TT  United Kingdom

http://www.bham.ac.uk/theology/goodacre
   The New Testament Gateway
   Mark Without Q
   Aseneth Home Page

From tc-list-owner  Tue Aug 31 08:59:01 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id IAA19759
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 08:58:57 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-Id: <m11Lnc8-000BYTC@fwd14.btx.dtag.de>
Date: Tue, 31 Aug 1999 15:06:16 +0200
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
References: <Pine.A41.3.95L.990831061918.121294A-100000@login3.isis.unc.edu>
Subject: Re:   tc-list Re: The 3 TC problems
X-Mailer: T-Online eMail 2.3
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
X-Sender: 320003854441-0001@t-online.de
From: U.B.Schmid@t-online.de (U.B.Schmid)
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 1779

I would be happy to learn more about first-century NT manuscripts. Are there 
recent findings, purchases, etc. that escaped my notice? But seriously, Bart.
Suppose the following scenario:
A fragment of a manuscript is found somewhere in the desert. It covers bits and 
pieces of the Gospel of Luke, including Lk 22:20 and it appears to be written by 
the same hand as P52. Given the usual dating of P52 (125 CE +/-25 years) 
touching the turn of the first century, would the supposed interpolation in 
your view tip the scale to date it later or not? 

Bart Ehrman wrote:
>    Hey, I may be closed-minded about *some* things (we should avoid split
> infinitives; the market economy is killing scholarship; and Talisker is
> one fine single malt), but you show me a first-century manuscript of any
> kind that has the texts interpolated, and I'll change my mind in a
> *flash*!
>
> -- Bart Ehrman
>
>
> On Tue, 31 Aug 1999, U.B.Schmid wrote:
>
> > Bart Ehrman wrote:
> > >    My point simply was (and is) that if we *were* to discover the
> > > autographs of Luke and Matthew (and if these could be proven to be
> > > autographs even to Jim West) (see hypothetical I'm making this?  :-)),
> > > they wouldn't contain the non-Western interpolations. 
> > 
> > Which bribgs us back to Jim's initial point: We would never recognize 
> > autographs. Let me put it slightly different: We would never _agree_ on 
> > identifying autographs, because, e.g., Bart would never allow a manuscript
>  of 
> > Matthew and Luke containing the non-Western interpolations to be the
>  autograph. 
> > 
> > ------------------------------------------
> > Dr. Ulrich Schmid
> > U.B.Schmid@t-online.de
> > 
> > 
>

------------------------------------------
Dr. Ulrich Schmid
U.B.Schmid@t-online.de


From tc-list-owner  Tue Aug 31 09:15:29 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id JAA19866
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 09:15:20 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Date: 	Tue, 31 Aug 1999 09:22:39 -0400 (EDT)
From: Bart Ehrman <behrman@email.unc.edu>
X-Sender: behrman@login4.isis.unc.edu
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Subject: Re:   tc-list Re: The 3 TC problems
In-Reply-To: <m11Lnc8-000BYTC@fwd14.btx.dtag.de>
Message-ID: <Pine.A41.3.95L.990831091201.83014A-100000@login4.isis.unc.edu>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3158

   No, in fact I think the text would have to be dated strictly on
palaeographic grounds.  Once it is dated, then one would have to consider
the implications for theories of textual corruption (since there were
already strong anti-docetic tendencies in proto-orthodox circles by 125 CE
+/- 25, I'm not sure that it would affect things too much; by all counts,
whether one thinks the longer or shorter text is original, it was changed
very early) 

  If, though, a text were discovered that could *somehow* be dated even
earlier, say, to the year 95 CE (this wouldn't be impossible of course; 
suppose it were discovered as a text in a leather bound volume, and the
binding had been strengthened with documentary scraps -- grocery lists,
scorecards, or whatever -- that were dated 95;  that would be pretty good
evidence), then I should think the theory of an anti-docetic corruption in
this case would be seriously called into question. 

   Obviously all we can do is base our judgments on the evidence at hand,
and my point is simply that on the basis of what we've got, it looks as if
the shorter texts in these passages is original and that the
interpolations were made in an attempt to counter certain docetic
tendencies.

-- Bart Ehrman


On Tue, 31 Aug 1999, U.B.Schmid wrote:

> I would be happy to learn more about first-century NT manuscripts. Are there 
> recent findings, purchases, etc. that escaped my notice? But seriously, Bart.
> Suppose the following scenario:
> A fragment of a manuscript is found somewhere in the desert. It covers bits and 
> pieces of the Gospel of Luke, including Lk 22:20 and it appears to be written by 
> the same hand as P52. Given the usual dating of P52 (125 CE +/-25 years) 
> touching the turn of the first century, would the supposed interpolation in 
> your view tip the scale to date it later or not? 
> 
> Bart Ehrman wrote:
> >    Hey, I may be closed-minded about *some* things (we should avoid split
> > infinitives; the market economy is killing scholarship; and Talisker is
> > one fine single malt), but you show me a first-century manuscript of any
> > kind that has the texts interpolated, and I'll change my mind in a
> > *flash*!
> >
> > -- Bart Ehrman
> >
> >
> > On Tue, 31 Aug 1999, U.B.Schmid wrote:
> >
> > > Bart Ehrman wrote:
> > > >    My point simply was (and is) that if we *were* to discover the
> > > > autographs of Luke and Matthew (and if these could be proven to be
> > > > autographs even to Jim West) (see hypothetical I'm making this?  :-)),
> > > > they wouldn't contain the non-Western interpolations. 
> > > 
> > > Which bribgs us back to Jim's initial point: We would never recognize 
> > > autographs. Let me put it slightly different: We would never _agree_ on 
> > > identifying autographs, because, e.g., Bart would never allow a manuscript
> >  of 
> > > Matthew and Luke containing the non-Western interpolations to be the
> >  autograph. 
> > > 
> > > ------------------------------------------
> > > Dr. Ulrich Schmid
> > > U.B.Schmid@t-online.de
> > > 
> > > 
> >
> 
> ------------------------------------------
> Dr. Ulrich Schmid
> U.B.Schmid@t-online.de
> 
> 


From tc-list-owner  Tue Aug 31 11:36:07 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id LAA20801
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 11:35:12 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-Id: <199908311542.RAA22088@carno.brus.online.be>
Subject: Re: tc-list Re: The 3 TC problems
Date: Mar, 31 Ao 99 17:49:10 +0200
x-sender: vale5655@pop3.brus.online.be
x-mailer: Claris Emailer 1.1
From: Jean Valentin <jgvalentin@arcadis.be>
To: <tc-list@shemesh.scholar.emory.edu>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by shemesh.scholar.emory.edu id LAA20797
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 780

>
>1. The rest of P52
>2.  Autograph Mark
>3.  Original Aramaic "Gospel of the Nazarenes."

Well, if it ever existed, I sure would like to see an Aramaic or Hebrew gospel from the first century - it will probably contain many surprises. My other wishes would be: the missing parts of codex Bezae, and a complete copy (or even only a fragment, but then a long one) of the Diatessaron in Syriac, and one more manuscript of the vetus syra.

Jean V.


_______________________________________________________________
Dites-le avec des mots. Ca coûte moins cher.
_______________________________________________________________
Jean Valentin - 34 rue du Berceau - 1000 Bruxelles - Belgique
e-mail : jgvalentin@arcadis.be
_______________________________________________________________



From tc-list-owner  Tue Aug 31 18:01:31 1999
Received: (from majordom@localhost)
	by shemesh.scholar.emory.edu (8.8.8+Sun/8.8.8) id SAA23542
	for tc-list-outgoing; Tue, 31 Aug 1999 18:01:11 -0400 (EDT)
X-Authentication-Warning: shemesh.scholar.emory.edu: majordom set sender to owner-tc-list using -f
Message-ID: <19990831220849.38554.qmail@hotmail.com>
X-Originating-IP: [208.252.64.14]
From: "Bruce Prior" <n7rr@hotmail.com>
To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Cc: evans@twu.ca
Subject: tc-list Fwd: POxy655 again
Date: Tue, 31 Aug 1999 15:08:49 PDT
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Sender: owner-tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Precedence: bulk
Reply-To: tc-list@shemesh.scholar.emory.edu
Content-Length: 3676




>From: "Craig A. Evans" <evans@twu.ca>
>To: "Bruce Prior" <n7rr@hotmail.com>
>Subject: POxy655 again
>
>31 August 1999
>
>Bruce:
>
>I heard Jim Robinson's presentation in Helsinki/Lahti, at the 1999
>International SBL meeting in July. He discussed this alleged original
>reading, preserved in POxy655 and apparently attested in the original form
>of Codex Sinaiticus. He sees it as further evidence of a primitive cluster
>of early Q tradition. POxy655 attests, Robinson believes, a "scribal error"
>in Q, which has now been carried over into Matthew and Luke. The original
>reading of Sinaiticus, so Robinson's proposal goes, harks back to the
>original form of the saying, later corrupted in the copies of Q used by the
>Matthean and Lukan evangelists.
>
>I have at least four problems with Robinson's published studies (which he
>mentions in the email and which are duly noted in the footnotes of the 1999
>HTR article): (1) Not one of the key letters for the proposed "they do not
>card" is actual visible in POxy655. Therefore, it is an overstatement to
>claim that this reading is attested by this papyrus. The reading is
>certainly possible, but it is far from certain. (2) Robinson implies that
>scholars have been irresponsible in neglecting POxy655's important
>contribution to the question of the original reading of Q. I don't think
>so; several studies have appeared, beginning with Bartlet's 1905 study
>(which Robinson refers to, almost dismissively) and including studies by
>Robert Kraft, Joseph Fitzmyer, and others. (3) Robinson's HTR article
>leaves one with the impression that T.C. Skeat's ultra-violet study of the
>variants (and particularly erasures) of Sinaiticus is recent news. It is
>not; Skeat published his findings in 1938. (4) Finally, in my opinion
>Robinson makes a great deal of weight rest on a reading that is in fact not
>clearly attested. A whole series of conclusions are drawn from what might
>not actually be the reading of POxy655. In the end, Robinson could be
>correct on all points: that POxy655 does support "they do not card," that
>Sinaiticus does attest this reading, that it is the original reading of Q
>later corrupted in the editions utilized by Matthew and Luke, and that this
>is further evidence of the existence of a written Q, which also contains
>primitve clusters of material. However, I think it is important that
>readers, especially nonexperts, realize just how tenuous this whole line of
>reasoning is. Robinson speaks with more confidence and assurance than the
>ambiguous and fragmentary evidence warrants.
>
>One last point, Robinson's reference to "right wing charlatans," who from
>time to time argue for a first-century date of NT papyri, is unkind and
>discourteous. He is of course referring to Carsten Peter Thiede who has
>argued that P64 (the Magdalene Papyrus) dates to 70 AD (and he may also
>have in mind Jose O'Callahan who argued similar with reference to 7Q5 as a
>fragment of Mark). Whether one agrees with Thiede or not (and I don't), I
>don't think that makes him a charlatan.
>
>I have begun writing an article covering some of these points. I should
>finish it in a few weeks. Where I submit it I have not decided yet.
>
>If you want to circulate this note, you have my permission.
>
>Sincerely,
>
>Craig A. Evans, Director
>Graduate Program in Biblical Studies
>Trinity Western University
>Langley, British Columbia
>
>____________________________
>
>Craig A. Evans, Director
>Graduate Program in Biblical Studies
>Trinity Western University
>Langley, British Columbia
>
>

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

