TC: A Journal of Biblical Textual Criticism:
Volume 6 (2001)

TC articles and reviews that contain Hebrew, Greek, or other languages that use non-Roman scripts use dynamic (embedded) fonts. For more details about dynamic fonts, see TC Notes 3. Versions of the articles that use transliterated characters are also available, as are text-only versions (i.e., no Web formatting). TC uses a standard transliteration scheme in the regular HTML and text versions of all its articles. Words that are transliterated in the text are enclosed in tags that indicate the language of the words, for example, <heb> (Hebrew), <arc> (Aramaic), <grc> (Greek), and <syr> (Syriac). Click here to see a more complete list of abbreviations.

Articles

Jerome A. Lund, "Converse Translation in Peshitta Ezekiel"

Abstract: Largely on the basis on what he perceived to be cases of converse translation, C. H. Cornhill profiled the translator of Peshitta Ezekiel as very free in his translation technique. A reexamination of his four parade examples demonstrates how wrong he was. Twentieth century critical tools have relied on the faulty foundation laid by Cornhill in their presentation of the text of Peshitta Ezekiel. Twenty-first century critical tools ought to replace this poor foundation with the more scientific one laid by Barnes and subsequently by Mulder.

Maurice A. Robinson, "The Case for Byzantine Priority"

Abstract: From the beginning of the modern critical era in the nineteenth century, the Byzantine Textform has had a questionable reputation. Nevertheless, the Byzantine Textform as found amid the vast majority of MSS may in fact more closely reflect the original form of the NT text than any single MS, small group of MSS, or texttype. Such a theory can explain the rise and dominance of the Byzantine Textform with fewer problems than are found in the alternative solutions proposed by modern eclectic scholarship.

Reviews

One of the goals of TC: A Journal of Biblical Textual Criticism is to provide informative and timely reviews of books in the field of biblical textual criticism. Anyone who would like to suggest a book for review or who would like to volunteer to be a reviewer may contact the TC book review editor, Leonard Greenspoon (ljgrn@creighton.edu) or the general editor, James R. Adair (jadair@rosetta.reltech.org).

Philip Burton, The Old Latin Gospels: A Study of their Texts and Language (Tim Finney, reviewer)

Philip W. Comfort and David P. Barrett, eds, The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts: A Corrected, Enlarged Edition of The Complete Text of the Earliest New Testament Manuscripts (Maurice A. Robinson, reviewer)

Aron Dotan, ed., Biblia Hebraica Leningradensia: Prepared According to the Vocalization, Accents, and Masora of Aaron ben Moses ben Asher in the Leningrad Codex (Timothy G. Crawford, reviewer)

Karen H. Jobes and Moisés Silva, Invitation to the Septuagint (Clayton Stirling Bartholomew, reviewer)

Albert Pietersma, translator, A New English Translation of the Septuagint and the Other Greek Translations Traditionally Included under that Title: The Psalms (Gerard J. Norton, reviewer)

David Trobisch, The First Edition of the New Testament (Jason T. Larson, reviewer)